Рыцари Чёрной Земли - Маргарет Уэйс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как… как поживаете? — пробормотала Мэри Крэммс, не вполне представлявшая, как следует обращаться к этому пугалу.
Малыш смотрел на нее немигающим взглядом.
Женщина судорожно сглотнула. Баджелинг издал фыркающий звук и обменялся с ней встревоженным взглядом. Тем временем посол с вялым любопытством продолжал изучать территорию космопорта. Но когда Рауль повернулся к Баджелингу, помощник секретаря с изумлением заметил, что глаза лотофага были не такими уж блестящими и расфокусированными, как ему сперва показалось.
— А здесь довольно пусто для такой большой планеты, не так ли, Дольф? — заметил Рауль. — Насколько я понимаю, ваши соотечественники не увлекаются космическими перелетами.
Баджелинг взглянул на ряды незанятых пластиковых стульев, на почти пустые холлы, закрытые рестораны и запертые сувенирные витрины. Те немногие люди, которые находились внутри, шли быстро и не отрывали взгляда от пола, как будто отказываясь признавать присутствие окружающих.
— Межзвездные путешествия ограничены, ваше превосходительство, — осторожно заговорил Баджелинг, памятуя о человеке в темном костюме. — Наше правительство считает, что гражданам Модены нет необходимости покидать свой родной мир.
— Как замечательно! — воскликнул Рауль. — Простенько… и очень по-домашнему.
Баджелинг снова нахмурился. Он откашлялся и с надеждой посмотрел на открытую дверь, ведущую к космоплану.
— Что касается других членов вашей группы… — начал он.
— Мы все в сборе, — жизнерадостно сообщил Рауль.
— Но мы ожидали вашего коллегу! — приглушенно запротестовал Баджелинг. — Киборга…
— Прошу прощения, Дольф. Вы говорите так тихо, что, боюсь, я не расслышал. — Рауль наклонился к помощнику секретаря, источая аромат гардении.
Баджелинг кашлянул.
— Я говорил о человеке, которого зовут Крис.
— О! — Рауль просиял. — Вы, без сомнения, имеете в виду Криса-киборга. Он не смог приехать. Сейчас он занят другими делами, но прислал нас вместо себя. — Рауль постучал пальцем по шляпе своего маленького друга. — Уверяю вас, этого вполне достаточно.
Дольф Баджелинг не вдохновился этим утверждением. Мэри Крэммс вздохнула, покосилась на человека в темном костюме и нервно переплела пальцы. Рауль изящно наклонился, словно собираясь посоветоваться со своим компаньоном, хотя они не обменялись ни словом. Потом он выпрямился, позвякивая браслетами.
— Простите меня за нескромность, Дольф. Поскольку я не знаком с местными обычаями, мой вопрос можно отнести на счет праздного любопытства, но Малыш сообщил мне, что джентльмен, стоящий у той колонны, весьма интересуется нами.
Баджелинг даже не удосужился посмотреть.
— Это сотрудник нашей уважаемой секретной полиции, — монотонно пробубнил он. — Правительство Модены проявляет огромную заботу о своих гражданах. Он здесь для того, чтобы обеспечить нашу безопасность, да и вашу тоже, мистер посол.
— Мою безопасность? Вы уверены? — расстроганно спросил Рауль. — Должен сказать, это очень мило с его стороны. И он довольно привлекателен… есть в нем, знаете ли, какая-то разбойничья удаль.
— Секретная полиция весьма интересуется всеми поступками граждан, — со значением произнес Дольф, надеясь, что Рауль поймет намек. — Ее сотрудники сопровождают нас повсюду. А теперь, если позволите…
Но Рауль не хотел отклоняться от выбранной темы. Он пристально разглядывал человека в темном костюме.
— А он не такой уж «секретный», правда? Я имею в виду; для секретной полиции. Мне казалось, что эти типы обычно прячутся в мусорных бачках и выскакивают перед вами в темных переулках.
— Будьте осторожны в выражениях, — прошептала Мэри Крэммс, сжав руку Рауля. — Такие, как он, сейчас правят на Модене. Они делают все, что хотят, и отвечают только перед ней.
— Перед ней? — заинтересованно переспросил Рауль. — А кто это?
Малыш переступил с ноги на ногу и потянул за шелковые складки мантии лотофага. Рауль опустил голову, прислушался и кивнул.
— Ах да, вы имеете в виду супругу президента!
— Говорите потише, черт побери! — сердито предупредил Дольф.
Он выдержал паузу, борясь с гневом, и сухо добавил:
— С вашего позволения, господин посол, мне нужно посоветоваться с коллегой. Боюсь, у нас может возникнуть небольшая проблема с вашей регистрацией в отеле.
Рауль благосклонно кивнул. Баджелинг отвел Мэри Крэммс в сторонку, и оба начали приглушенно беседовать на своем родном языке.
Бросив очередной заинтересованный взгляд на человека в темном костюме, Рауль пригладил волосы и похлопал ресницами. Затем он перераспределил браслеты на своей левой руке, сместив три к локтю, а четыре оставив на запястье. Не удовлетворившись полученным результатом, он сдвинул к локтю четвертый браслет. Покончив с этим занятием, он открыл бархатную косметичку, свисавшую с правого запястья, достал зеркальце и изучил свое лицо.
Рауль провел по губам кончиком мизинца, стерев крошечное смазанное пятнышко губной помады, и обратился к Малышу:
— Что они обсуждают?
Ни у кого не было полной уверенности в том, каким образом Рауль и Малыш общаются между собой. Как известно, адонианцы не обладают телепатическими способностями. Телепаты обычно появляются среди рас, известных своей повышенной восприимчивостью к чувствам других людей. Никто не мог обвинить адонианцев в подобном расточительстве: они славились по всей Галактике своим абсолютным и законченным эгоизмом. Таким образом, способ общения Рауля и Малыша оставался загадкой.
Хотя Рауль иногда говорил что-то своему маленькому компаньону вслух, тот же ни разу не обращался к нему, да, кстати, и к любому другому человеку. Лишь Рауль мог понимать и истолковывать мысли Малыша, но как ему это удавалось, не знал никто, включая и Криса.
Эта парочка уже четыре года входила в состав элитного отряда коммандос «Маг-7» под руководством киборга. Крис предполагал, что сильнодействующие наркотики, принимаемые лотофагом, каким-то образом сделали Рауля восприимчивым к мыслям Малыша. Это служило единственным объяснением для феномена необыкновенно прочной связи между адонианцем и маленьким телепатом.
— Как интересно, — пробормотал Рауль, откликаясь на безмолвный поток информации, поступавшей от его партнера. — Дольф хочет отослать нас обратно. Он не доверяет нам и не верит, что мы можем выполнить условия контракта. Он опасается, что в случае неудачи его и женщину арестуют, а возможно, и убьют. Мэри Крэммс напоминает ему: если они избавятся от нас сейчас же, это будет выглядеть крайне подозрительно. Как они объяснят тот факт, что адонианский посол внезапно изменил свое благородное намерение установить дипломатические связи с моденским правительством, и отправился домой? Крис-киборг будет очень недоволен, если они расторгнут сделку. Да, полагаю, мы могли бы удержать аванс…
Рауль небрежно откинул назад прядь волос, случайно упавшую ему на лицо.
— Возвращаются, — тихо сказал он. — Они приняли решение?
Малыш энергично кивнул, отчего шляпа сползла ему на глаза.
Двое служащих вернулись. Баджелинг тяжело дышал и производил впечатление человека, проигравшего тяжелый спор. Мэри Крэммс была бледна и плотно сжимала губы. Она торжествовала победу, но явно не избавилась от собственных опасений.
— Спасибо за ваше терпение, мистер посол. Мы проводим вас в отель. Ваш багаж будет доставлен прямо в номер. Если вы и, э-э-э… ваш компаньон любезно согласитесь сопровождать нас к машине…
— А отель находится далеко отсюда? — поинтересовался Рауль, восхищавшийся своим отражением в зеркальце. — Можно дойти пешком?
— Да, ваше превосходительство, — осторожно ответил Баджелинг, ожидавший, нового подвоха. — Но в машине вам будет гораздо удобнее.
Захлопнув зеркальце, Рауль убрал его в косметичку:
— Дольф, дорогой мой, мы с Малышом предпочитаем прогуляться пешком, если это не нарушает ваши планы. Мы с удовольствием осмотрим достопримечательности вашего славного города. В полете я так мало занимался физическими упражнениями, что поправился почти на целый килограмм. Вы знаете, что ходьба поддерживает форму икроножных мышц?
Рауль без приглашения взял Баджелинга под локоть и привлек мужчину ближе к себе. Тот инстинктивно отпрянул, чуть не задохнувшись в парах гардении, но страх перед оскорблением адонианского посла заставил его застыть на месте.
— Кроме того, — расслабленно продолжал Рауль, — эта небольшая прогулка позволит нам получше узнать друг друга. До меня доходили слухи о том, что моденские отели буквально кишат клопами.
Баджелинг напрягся.
— Уверяю вас, мистер посол, вам предоставят лучшие апартаменты… — Внезапно он замолчал и понимающе взглянул на лотофага. — М-м-м… да, пожалуй, сегодня действительно прекрасный день для прогулки по городу. Хотя я должен предупредить вас: шум транспорта просто ужасен. Иногда бывает трудно услышать собственные мысли.