Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Разная литература » Периодические издания » Луна Вечности - Рони Ротэр

Луна Вечности - Рони Ротэр

Читать онлайн Луна Вечности - Рони Ротэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34
Перейти на страницу:
— я расскажу о ваших планах начальнику островной стражи. Он тут каждый вечер отдыхает. Да уйди ты!

Удар маленького, но крепкого кулака в промежность заставил Астида охнуть и опустить руки. «Вот же… тигра морская» — выдохнул он, глядя вслед Танкри и морщась.

Втиснувшись за стол под вопросительным взглядом Гилэстэла и занявшись ужином, Астид ни разу не повернул головы в сторону танцовщицы.

— Говорил с ней?

Кивок в ответ.

— Что она ответила?

— Что сдаст нас начальнику островной стражи, если я не отстану.

Гилэстэл оглядел зал. Упомянутый глава охранного и сыскного ведомства Рыночного острова сидел через два стола от них. Подозвав слугу, Гилэстэл взял непочатую бутыль с вином и велел отнести туда.

— Что стоит слово раба против слова свободного и богатого человека?

Поймав взгляд северного гостя, и помня, что он не единожды появлялся в компании Падхара, начальник стражи вежливо улыбнулся и поприветствовал полуэльфа наклоном головы. Гилэстэл ответил тем же.

— Может быть, строптивая кабацкая дива прислушается ко мне, — сказал князь, скользнув взглядом по Танкри.

Астид оторвался от еды и удивленно глянул на князя. А тот подозвал слугу и, ткнув себя пальцем в грудь, вручил ему несколько местных монет со словами: «Танкри». Слуга поклонился и поспешил наверх, чтобы известить хозяина о заказе гостя. Полукровка комментировать не стал и снова уткнулся в тарелку.

Танкри вернулась в свой покой в совершеннейшем расстройстве. Сегодняшнее представление прошло из рук вон плохо — она уронила шарф, сбилась с ритма и едва не оступилась, увидев, как беловолосый гость с ехидной улыбкой демонстративно передает угощение начальнику стражи. Ко всему прочему, этот носатый негодяй Астид ни разу за весь вечер на неё не взглянул.

У двери кто-то завозился, пытаясь открыть. Танкри победоносно усмехнулась — явился всё же. Но из-за двери раздался требовательный голос трактирщика.

— Танкри, открывай!

Она повиновалась, открыв дверь с потухшим лицом.

— Сегодня у тебя гость! — скороговоркой выпалил хозяин. — Приведи себя в порядок. И проветри тут. Не всем нравятся ирисы.

— Кто? — без интереса отозвалась танцовщица.

— Панжавар Ги… Глие… Ну этот, купец с севера.

— Что? — вспыхнула Танкри.

Хозяин недоуменно посмотрел на её недовольное и удивленное лицо.

— Чего уставилась?

— Я не приму его! — скривила губы Танкри.

— Уважаемый гость заплатил шестьдесят ри! — хозяин свел брови и погрозил танцовщице. — Втрое больше, чем нужно! Не в твоей воле решать, примешь ты его или нет! И за эту сумму он волен делать с тобой все, что ему вздумается! Ты украшение моего заведения, но не забывай свое место, Танкри.

С грохотом сдвинув дверные створки и раздраженно топая, хозяин удалился. Танцовщица в сердцах скомкала шарф и уткнулась в него лицом. Постояв так несколько секунд и дав эмоциям улечься, она стала готовиться к приему гостя. К тому времени, как Гилэстэл постучал в двери, комната была убрана и проветрена, а сама Танкри переоделась в более свободный и откровенный наряд. Услышав негромкий стук, она широко раздвинула створки дверей.

— Я рада вам, панжавар Гилэстэл, — не глядя на полуэльфа, Танкри отступила назад, давая ему возможность войти в комнату.

Гилэстэл, нагнув голову, чтобы не задеть притолоку, вошел в покой. С легким интересом огляделся, а затем, пройдя к конторке, сел на стоящий возле неё стул.

— Что вы предпочтете вначале? Музыку, танец? — по-прежнему не поднимая на него глаз, спросила танцовщица.

— Я пришел не развлекаться. Я пришел просить вас об услуге.

— Просить? — подняла она голову.

Он смотрел ей в лицо спокойно и внимательно, без тени вожделения.

— Просить, — многозначительно произнес князь. — Поскольку с Астидом у вас диалог не складывается, пришел я. Он сказал вам, для чего мы тут?

Танцовщица кивнула.

— Я не собираюсь вовлекать вас в это дело как участницу. Я прошу лишь помочь моему другу освоить богатый язык Дусан-Дадара и познакомить его с местными обычаями и традициями. Что в этом плохого? К тому же, полученный гонорар позволит вам быстрее избавиться от рабской доли.

Танкри смотрела на сидящего перед ней мужчину, пытаясь предположить, чем может быть чреват её ответ.

— Простите, панжавар Гилэстэл. Я слишком давно покинула Маверранум, и речь моего детства стала забываться. Что-то я, видимо, упустила, когда ваш друг получил мой отказ от участия в задуманной вами афере. Раз так, я повторю свой ответ и вам. Нет.

Гилэстэл не рассердился, не раздосадовался. Даже не изменил позы, лишь по губам скользнула легкая полуулыбка.

— Вы прекрасно говорите на всеобщем, Танкри. Ваша речь ярче и правильнее, чем у значительного числа моих соотечественников. Это свойство присуще человеку умному, здравомыслящему и устремленному. Я знаю ваше стремление — свобода. Достойная цель. А как насчет воздаяния?

— Воздаяния?

— Проще говоря — мести.

— Кому? — Танкри вскинула брови, не сдержав короткой усмешки.

— Тем, по чьей вине вы носите рабское клеймо на вашем прелестном плечике. Дербетану, ненасытному в сластолюбии. Падхару, выбросившему вас на рынок подобно поросенку или овце. Трактирщику, торгующему вашим телом и талантом. Ваше содействие поможет нам лишить их тех благ, которыми они пользуются и которые получили благодаря таким же несчастным, как вы.

Танкри натянула ткань на плечо с клеймом, отвернулась и устремила сумрачный взор в окно. Молчание длилось долго. Гилэстэл терпеливо ждал.

— Мои обидчики — не Дербетан и не Падхар. И не хозяин этого трактира, — тихо вымолвила Танкри.

— Продолжайте.

— Те, с кем я действительно хотела бы посчитаться, очень далеко отсюда. Мерзкие и злобные пираты — вот истинные виновники моих несчастий. Их корабль в Южном море наводит ужас на торговые суда.

Гилэстэл на секунду отвел взгляд, дернув уголком губ.

— Уступите мне право вашей мести в обмен на помощь. Обещаю, я воздам вашим обидчикам в той мере, в которой они этого заслуживают. Они поплатятся сполна за то, что сделали. За всех, кого продали.

— И вы сдержите свое слово? — танцовщица вгляделась в его холодные глаза.

— Да.

— А как я узнаю?

— Никак. Но с того мгновения, как вы согласитесь с моим предложением, можете считать месть исполненной.

— Поклянитесь.

— Клянусь памятью моей матери.

И снова в комнате воцарилось молчание.

— Я принимаю предложение, — посмотрев князю в лицо, наконец сказала Танкри. — И сделаю всё, что от меня требуется.

— Хорошо, — Гилэстэл встал. — Хозяину ваше время с Астидом будет оплачено. Кроме того, вы получите персональное вознаграждение.

— Мне достаточно, если вы сдержите свою клятву.

— Это все же сделка, Танкри, — дружески улыбнулся Гилэстэл. — Моё обещание — ответ на ваше согласие. Следствием вашего согласия является работа, которую вы будете выполнять для нас. Разве она не должна вознаграждаться? Относитесь ко мне, как

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Луна Вечности - Рони Ротэр торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит