Блюз белого вампира - Эндрю Фокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Демонстрационным залом» Билли именовал грязный двор в форме буквы «Г», который выходил на авеню Святого Клода и сворачивал за мастерскую. Джулс бегло оглядел небогатый ассортимент пыльных автомобилей, и сердце его упало. Он считал, что любая компания по торговле подержанными автомобилями обязана иметь приличный выбор старых вместительных «американцев», но Билли Мак, судя по всему, специализировался только на самых дрянных из малолитражек. Один к одному, как на выставке уродцев, здесь стояли крошечные «рено-фуэго» в форме яйца, «чеви-вега» на спущенных колесах и бледно-лиловый «гремлин» — горбатое чудовище, которое полностью отвечало своему названию. Наиболее сносным оказался «субару» начала восьмидесятых, но кузов его казался сделанным не столько из листового металла, сколько из герметика. Кроме того, уместиться за его рулем у Джулса не было никаких шансов.
Билли Мак повернулся к покупателю, чтобы оценить произведенное впечатление. Улыбка автомеханика излучала детскую невинность, приобретенную пятнадцать лет назад, после того как один недовольный клиент выбил Билли четыре передних зуба. Его часто принимали за американского индейца, но на самом деле Билли Мак был родом с Явы. Из голландской Индонезии в Новый Орлеан он приехал мальчишкой сразу после Второй мировой войны и быстро стал «местным». Из него получился на удивление хороший автомеханик, невзирая на то, что при росте один метр сорок пять сантиметров Билли приходилось вставать на специальную лесенку, чтобы заглянуть под капот некоторых автомобилей.
Хотя на лице у Джулса явно читалось смятение, улыбка Билли не потускнела ни на йоту.
— Что-нибудь понравилось? — радостно спросил он.
— Боже правый, Билли Мак! И это все, что у тебя есть?
Билли улыбнулся еще шире и погладил бугристый капот «гремлина».
— А чем тебя выбор не устраивает? Надо беречь природу, приятель. Маленькие машины теперь в моде. Черт, да арабы хоть завтра могут поднять цену на бензин до пяти баксов за галлон.
Джулс нахмурился.
— Чушь собачья! Последние десять лет бензин больше доллара пятидесяти не стоил.
— Ну и что? Не стоил, так будет стоить. И потом, я думал, это вопрос жизни и смерти…
Джулс понял, что мало-помалу пятится назад.
— Все так. Но мне же не поместиться ни в одной из этих консервных банок. У тебя есть что-нибудь побольше? Старый «флитвуд» или «девиль-седан»? Мне нужна самая большая тачка из всех, что у тебя есть.
Билли Мак воинственно скрестил руки, смахивая при этом на индейского вождя по имени Бешеный Конь перед битвой у Литтл-Биг-Хорна.
— Естественно! Естественно, у меня есть кое-что еще! Но ты же не дал мне показать другие тачки! Нет! Ты потратил три минуты моего драгоценного времени, чтобы поныть на плохой выбор!
— Ну ладно, ладно… Прости. Так где ты прячешь остальное?
На лице Билли снова расцвела улыбка.
— За мастерской. Пошли!
Поспеть за Билли, несмотря на его коротенькие ножки, было непросто.
— Сейчас я покажу тебе жемчужину моего собрания! Ты ведь всегда любил «кадиллаки», верно? Ну так вот, стоит прокатиться на этой красотке, и поймешь, почему «кадиллак» называют мировым эталоном качества. Достаточно просто посидеть в ней! Кожаные сиденья как пух — сел и вставать уже не захочется! Не автомобиль, а киска на колесах! Электрические стеклоподъемники! Электрозамки! Автоматическая коробка передач! У этой малышки есть все!
Билли Мак все говорил и говорил, а настроение у Джулса все поднималось и поднималось. Пускай его дом сгорел дотла. Пускай банда смертельно опасных кровососов выживает его из родного города. Да, придется безбожно переплачивать Билли, но и это не главное. Главное, что он снова будет верхом на прекрасном скакуне.
Билли Мак внезапно остановился и широко раскинул короткие ручки.
— Опля!
Джулс растерянно завертел головой.
— Ну? И где она?
— Прямо перед тобой.
Джулс изумленно уставился на маленький золотистый седан, который был чуть шире его самого.
— О чем ты? Это же «чеви-кавалер».
— Нет, это «кадиллак». «Кадиллак-циммарон»! Самый низкий расход топлива из всех «кадиллаков»! Коллекционная модель. Их выпускали года два или три.
Приподнятое настроение Джулса зачахло, едва успев расцвести. Он кое-как сдержался, чтобы не закричать. Один-единственный «кадиллак», и тот, как выясняется, крохотное недоразумение. Убогая малолитражка, которой спереди прикрутили решетку «кадиллака»!
— Нет, нет и нет! Мне нужен нормальный автомобиль! Нормального размера с вместительным багажником! «Бьюик», «олдсмобиль», пусть даже «понтиак». Только он должен быть большим!
Билли Мак задумался.
— Так тебе надо большой автомобиль?
— Вот именно! Большой.
— Но «циммарон» ведь очень миленький.
— К черту «циммарон»! У меня даже задница в него не влезет!
— Только не надо беситься, приятель! Думаю, у меня есть для тебя кое-что подходящее. Неделю назад я купил на распродаже одну тачку. В порядок привести не успел, и все же это такая милашка! Классика! Вообще-то я собирался оставить ее себе, да раз ты не смог подобрать ничего по вкусу, то Билли Мак готов пойти на жертвы. Такой уж я человек!
Джулс шумно втянул воздух.
— Ладно, ладно. Давай показывай.
Билли Мак провел своего клиента в самый дальний угол двора.
— Вот она, — сказал Билли со сверкающими глазами. — Правда ведь красотка? Когда ты заберешь ее отсюда, мое сердце разобьется на мелкие кусочки.
— «Линкольн», — протянул Джулс с отчаянием в голосе. — Это «линкольн»…
* * *Спустя три часа Джулс уселся в свой новоприобретенный «континентал-марк» 1974 года выпуска, который обошелся ему в одну тысячу восемьсот долларов. Правда, Джулс начинал торг всего с четырехсот, но его положение было не из выгодных. В свое время этот автомобиль был серебристого цвета. За четверть века под солнцем Луизианы от краски почти ничего не осталось, и теперь кузов пестрел оттенками тускло-серого с крапинами ржаво-коричневых язв. Черный виниловый верх автомобиля, густо покрытый трещинами и чешуйками, казалось, страдал тяжелой формой псориаза. Передние выдвижные фары застряли в полураскрытом положении. Вмятинами на кузове автомобиль будто подмигивал Джулсу — совсем как игривая шлюха преклонных лет. На счетчике стояло 37 256 миль. Это могло значить и 137 256 миль, и 237 256, и даже 337 256. Взглянув на вытертую обивку зебрового окраса, Джулс содрогнулся. С зеркала заднего вида, полностью гармонируя со всем салоном, безжизненно свисали две пушистые игральные кости некогда красного цвета.
Билли Мак с энтузиазмом похлопал по тускло-серому капоту.
— У внутреннего замка, который я тебе на багажник поставил, гарантия семь дней. Квитанции не выкидывай. А вообще, приятель, даю слово — ты эту детку полюбишь! Она ходит как швейцарские, мать их, часы!
Вспомнив о времени, Джулс посмотрел на свои часы. Почти половина четвертого. Три часа до восхода. Он выхватил ключи от машины из рук Билли, промычал «спасибо» и сдвинул водительское сиденье как можно дальше от руля.
* * *Джулс прочел «На дороге» Джека Керуака сразу, едва эта книга вышла в свет. Тогда она ни на секунду не вызвала у него желания покинуть город и отправиться в путь. Теперь, после получасовой езды по автостраде на восток, у Джулса создалось неколебимое мнение по поводу жизни на колесах. Она затягивает.
«Линкольн» на третью передачу не переключался, и ехать быстрее сорока пяти миль без того, чтобы не прогорели поршни, Джулс не мог. Другие автомобили проносились мимо смазанным потоком красных габаритных огней и раздраженно сигналили.
Джулс изо всех сил старался не думать о том, как по-крупному его нагрел Билли, но ничего не получалось. Для человека без четырех передних зубов Билли Мак был редкостным кровососом. Джулс снял со счета все деньги, чтобы рассчитаться за машину, триста долларов выложил за внутренний замок на багажник, еще пятьдесят — за дрянную сломанную лопату, и ко всему добавились ростовщические двадцать четыре процента. К тому времени, когда Билли заканчивал устанавливать замок, Джулс всерьез задумался, не прокусить ли тому шею, сэкономив таким образом две тысячи восемьсот долларов. Чуть было не решился, но передумал — все-таки дельного механика найти непросто.
При помощи лопаты за пятьдесят долларов Джулс наполнил багажник «линкольна» слоем мокрой земли со двора своего погибшего дома. Честно говоря, он и сам не знал, насколько правдива легенда о том, что вампир должен спать только в земле с места рождения. Что, если подходит любая почва? Когда-то у него не было нужды об этом думать. Если же легенда говорит правду, то как узко или как широко надо понимать слова «место рождения»? Следует ли использовать почву лишь с собственного двора или подойдет земля с других районов Нового Орлеана, его окрестностей или даже соседних городов? Может, не было необходимости рисковать и возвращаться к дому так скоро после пожара? Спорный вопрос, однако, учитывая то, что фортуна последнее время повернулась к Джулсу спиной, экспериментировать не стоило.