Война богов. Данная книга является черновиком к серии рассказов «Война богов» - Владимир Юстус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эльза подсела к маленькому окошку и, отодвинув пыльную шторку в сторону, задумчиво посмотрела на горизонт. Голубое небо стала затягивать грозовая туча, заморосил первый апрельский дождь, раскатистая молния обдала одинокое поле ярким, белым светом. Неожиданная вспышка заставила королеву резко отпрянуть назад и перевести испуганный взгляд на сквайра Оливера.
«Это всего лишь бушует стихия», – произнес он, смотря в ее красивые голубые глаза.
«Когда-то давно, перед тем как навсегда уплыть в Эльдагар, моя мудрая бабушка Сюита рассказывала легенды об этом загадочном месте», – ностальгически выдохнула Эльза, думая о былых днях.
«Когда-то мир не был такой серый, как сейчас», – задумчиво протянул чернобородый, закованный в латы, сэр Алистер, смотря на Алмазную гору, которая черной точкой мелькала в противоположном окне.
Мелкий дождик, начиная перерастать в настоящий ливень, забарабанил по крыше, уставшие лошади, медленно покатив карету в сторону леса, перешли на шаг, с севера задул влажный, морской ветер. Одетый в легкую кольчугу сэр Родриг, достал из ножен длинный блестящий меч и, настороженно оглядываясь по сторонам, произнес:
«Моя старая бабка рассказывала в детстве про то, что когда-то тут росли деревья и это сожженное поле было живым, но теперь остался лишь наводненный разными тварями темный лес. Так что приготовьте свое оружие, господа, скоро мы въедем на опасную тропу».
Все присутствующие обнажили оружие, тяжелые деревянные колеса начали утопать в грязевых лужах, но королевские лошади уверенным шагом продолжали идти на восток.
«Когда-то давно это поле сжег великий Смаугур», – смотря в бескрайнюю темнеющую пустоту за окном, вставил свое слово Оливер.
«Эти сказки придуманы для дураков», – показывая сквозь черную бороду белоснежные зубы, усмехнулся Алистер.
«Я бы так не говорил», – оспорил его сомнения сэр Родриг.
«Может великого Смаугура никто из ныне живущих на земле никогда и не видел, но я уверена в том, что этот кровожадный ящер когда-то летал над ней. Моя старая бабка Сюита упоминала в своих рассказах про то, что в древние времена на этом самом поле, зоркий эльф Альдар поразил Смаугура зачарованной стрелой прямо в сердце, но выживший дракон улетел на юг, и с тех пор о нем упоминают лишь как о мифическом существе», – вынесла свой приговор Эльза, влезая в их диалог.
Пустота за окном сменилась редким еловым лесом, звук свистящего хлыста разрезал влажный холодный воздух, послышалось дикое ржание лошадей и, набирающая скорость карета, помчала их сквозь бескрайнюю ночную тайгу.
Где-то вдали раздался волчий вой, суеверный сэр Родриг, сжимая правым кулаком узористую рукоять меча, взмолился богу солнца о спасении своей души. Поглаживая густую бороду, сэр Алистер приказал сквайру быть начеку.
Оставляя на тропе две грязные борозды, деревянные колеса начали вязнуть в мокрой глине, приглушенный топот копыт, утопая в лужах, чавканьем отдавался в ночной тиши. Выносливые лошади, не сбавляя темпа, изо всех сил тянули карету на восток, среди деревьев разнесся человеческий свист, еще один удар хлыста заставил белых лошадей изо всех сил бежать вперед.
«Проклятие!», – приготовившись к атаке, выругался Алистер.
«Не может быть!», – хватаясь свободной рукой за металлический щит, взмолился Родриг.
«О, Боги, помилуйте нас!», – вжавшись спиной в бархатное кресло, испуганно пробормотала Эльза, отодвигаясь от окна.
Из темноты в сторону кучера полетели десятки каленых стрел, его дубленые кожаные доспехи украсились алыми ручейками сочащейся крови, послышался предсмертный хрип, ослабшие руки извозчика разжали поводья. Закатив глаза, он повалился с облучка на залитую лужами тропу, во тьме стальной проволокой натянулась тугая веревка, ударившись об нее копытами, кони с диким ржанием повалились на бок. Среди деревьев загорелись факелы, неуправляемая карета съехала в лес и, издавая протяжный треск, врезалась в еловый ствол.
Джон
Разбитая повозка мертвым грузом обняла высокий дуб, поломанные куски сбруи разлетелись по алой, залитой кровью тропе. Взбесившиеся белые лошади бросились наутек, барабанивший по деревянной крыше дождь, прекратил лить. Промокшие до нитки бандиты, тенями окружив запертые двери кареты, обнажили холодную сталь. Над лесом нависла напряженная тишина, вдалеке послышался уже знакомый волчий вой.
Дубина занес над головой топор и точным ударом, сбивая железные петли, отворил разбойникам путь в салон.
«Проклятые твари!», – послышался приглушенный стон распластавшегося по полу сэра Алистера.
«Во имя короля Генриха!», – раздался отчаянный боевой клич и в следующий миг из кареты опьяненный адреналином выбежал сэр Родриг.
Его длинный меч поднялся над толпой разбойников. Недолго думавший Дубина подсек нападающего обухом топора, ошалелый рыцарь кубарем покатился в грязь, в рядах головорезов пронеслась волна громкого смеха.
«Я спасу вас, моя королева», – закрывая собой испуганную Эльзу, неуверенно буркнул молодой сквайр Оливер.
«Может мне отрубить его тупую башку или элитным псам не подобает дохнуть без почестей?», – самодовольно крикнул Билл, поднимая с земли упавший меч.
«Не надо!», – срываясь с места, молитвенно прокричал Оливер.
«Ой, да у нас тут герой!», – перекидывая из ладони в ладонь короткий кинжал, развеселился Франк.
«Оставь его мне, Кривозуб», – отодвигая коротышку в сторону, усмехнулся Билл.
В зеленых глазах молодого сквайра отразился испуг, он с силой зажал рукоять короткого меча и, вставая в боевую позу, приготовился атаковать. Двухметровый Дубина был выше него на две головы, в рядах головорезов пронеслось улюлюканье, в сторону растерянного Оливера полетели куски грязи.
«На сожри, грязный щенок!», – украсив белокурые волосы сквайра липкой глиной, прокричал кто-то из толпы.
«Мамочка не спасет тебя!», – смотря на то, как жидкая земля растекается по лицу юнца, издевательски ухмыльнулся Билл.
«Хватит!», – останавливая Дубину, строгим тоном огрызнулся Джон.
«Но мы только начали веселиться», – зажимая в кулаке кинжал, нахмурился Франк.
«Посмотрите на себя, вы уподобились диким зверям за Алмазной горой», – презрительно осматривая воронов, сплюнул бледнолицый Джон.
Повисло напряженное молчание, в дверях кареты, держась руками за ушибленную голову, возвысился Алистер.
«Спасибо Вам, сэр», – произнес он, смотря мутным взглядом в сторону главаря.
«Всегда пожалуйста», – скаля кривые зубы, дерзко ответил Франк.
Перепачканный Родриг поднялся на ноги и, отвешивая Джону почтительный поклон, попятился назад.
«Сначала выдайте нам королеву, а после можете идти на все четыре стороны, мои люди вас не тронут», – ловя на себе презрительные взгляды, придержал обрадованных рыцарей Джон.
«Простите, сэр?», – попытался было возразить Родриг, но влезший в диалог Дубина не дал ему заговорить.
«Лучше по-хорошему отдайте нам эту грязную суку!», – наливаясь гневом, ощетинился он, с силой сжимая рукоять топора.
Вдалеке послышалось дикое ржание лошади, кто-то воплем издал пронзительное слово: «Волки!»
Воздух напитался паникой и страхом. Не сговариваясь, словно по команде, взгляды бандитов пали на темный лес. Пользуясь случаем, Оливер отошел к карете и, встав плечом к плечу с сэром Алистером, поднял перед собой меч. Все затаили дыхание, на белом местами грязном снегу отражались пляшущие тени от горящих факелов. Пронзительный вой, наполняя собой ночную пустоту, заставил бандитов встать спиной к спине. Медленный хруст замерзшей снежной корки перемешивался с отдаленным чавканьем грязных луж.
Из тьмы послышалось грозное рычание, сотни светящихся желтых глаз, замелькав среди древесных стволов, точками окружили вооружённых людей.
«Какие еще напасти уготовит нам этот проклятый лес?!», – выругался сэр Алистер, поднимая перед собой высокий геральдический щит.
«Надеюсь, Анхар спасет нас», – в ожидании удара закрутил головой Оливер.
«Бог солнца никогда не оставит наш народ», – принялся философствовать Родриг, прижимаясь к оруженосцу кольчужным плечом.
«Эй ты, бесполезный мешок благородной крови! На, лови, похоже ты его потерял», – кидая в сторону безоружного рыцаря узористый меч, выкрикнул Билл.
«Пред ликом смерти все равны», – вглядываясь во тьму, прошипел Кривозуб.
Из-за лысых стволов показался первый серый волк, его черный нос принюхался к добыче. Из оскаленной рычащей пасти вышел холодный пар, светящиеся желтые глаза налились кровью, он с яростью кинулся на людей. Но тут же поймав каленую стрелу в бок, завалился на спину, его серая шерсть окрасилась в бурый цвет.
Из-за деревьев с грозным рычанием выбежали другие волки, в воздухе засвистели стрелы, каленые наконечники, с легкостью прошивая густую шерсть, разили скулящих хищников наповал. Подбежавшие к своей добыче звери, смертельной хваткой рвали живую плоть.