Гарри Поттер и Песочные Часы - Gierre
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри протянул руку к Часам и коснулся их — чары подействовали тут же. Комната стала рассыпаться песчинками, фигура Полумны стекла на пол и тонкими полосами просочилась Наружу. Стол, маховики времени, полки, стены — все превращалось в песок. Гарри крепко схватил Часы, опасаясь, что сам рассыплется на миллиард песчинок. Когда последняя крошка упала в темноту, он оказался посреди беззвездной ночи, но ощущение веса и воздух — это осталось с ним.
Можно было идти вперед, назад, вверх и вниз — Гарри понял, что таким образом он путешествует по пространству, которое не может увидеть. Что сказала бы Полумна? Наверное, что–нибудь про нарглов. Или о том, что тебе не нужно смотреть, если ты не можешь видеть. Гарри вздохнул и закрыл глаза. Все, что происходило сейчас, было намного лучше того, что должно было произойти с ним в комнате с полками и шарами — это он знал наверняка.
Ноги его свободно двигались в пространстве. Здесь не было ветра, шума, запахов. Гарри снова открыл глаза и попытался с помощью волшебной палочки осветить пространство. Палочка оказалась безучастна, словно всегда была простым куском дерева. Тогда он почувствовал панику. В действительности Полумна могла быть одержима Империо, ее могли шантажировать Пожиратели Смерти, наконец, Дамблдор мог послать ее для выполнения очередного невыполнимого плана.
Ноги не приводят тебя к решению всех проблем просто так — Гарри хорошо помнил это еще с тех пор, как убегал от Дадли в обычной маггловской школе. Честно говоря, иногда ноги приводили его к куда большим проблемам. Черное пространство вне времени, где нельзя использовать магию — совсем не то, чего ожидаешь от могущественного артефакта. Даже Выручай — Комната впечатляла больше. Гарри разжал пальцы и отпустил Часы.
Вокруг замелькали фигуры, кусочки неба, стен, силуэты людей в мантиях волшебников. Он видел треть закатного солнца и купол ночного неба над Большим Залом Хогвартса одновременно. Он видел себя, сидящим в Хогвартс Экспрессе и Седрика Диггори, лежащим возле Кубка Огня. Возле него стояли Дамблдор, родители улыбались ему осколками лиц в Еиналеж, Джинни выбрасывала дневник Тома Риддла в воспоминании зачарованных страниц. Это было время, и оно было везде. Гарри понял, что в действительности Песочные Часы не позволяют переместиться куда бы то ни было, они позволяют замереть в реальности вне времени.
Мелькающие образы вызывали в памяти события всей жизни. Он вспомнил, как отчаянно пытался получить письмо на свое имя в дни, когда у него не было даже собственной комнаты — только койка под лестницей. Вспомнил свое случайное знакомство с Роном, которому хотелось посидеть со знаменитостью и посмотреть на чужой шрам. Вспомнил Гермиону — она обеспокоенно брела по поезду в поисках жабы. Невилл плелся за ней и Гарри не знал тогда, что родители Невилла навсегда заточены в Больнице Святого Мунго, и что магическое лечение далеко не всесильно. Были Фред и Джордж, Джинни, был Дин Томас, были десятки лиц, которые смотрели на Гарри то безразлично, то приветливо, то с отвращением.
«Мальчик — Который-Соврал» — заголовки в духе Риты Скитер, иногда написанные ей же. Ложь, сочиненная для защиты Корнелиуса Фаджа и его подчиненных. Дамблдор, который покрывал Пожирателя Смерти. Безжалостный Люциус Малфой, чья семья истязала родичей Добби с незапамятных времен.
Гарри почувствовал, как в нем возрастает ненависть. Ему захотелось вернуться обратно и переиграть все. Вернуться с полным знанием о том, что ему предстоит. С возможностью самостоятельно решать и действовать без чужих советов. Перестать быть пешкой в чужой игре и стать ферзем.
Песочные Часы послушно легли в руку, Гарри перевернул их и стал разглядывать, как течет обратно всемогущий песок. Ему больше не казалось, что происходящее вокруг — обман. В конце концов, не так уж важно, кто передал ему в руки могущественный артефакт, главное то, как он воспользуется этим артефактом.
Время текло вспять, Гарри внимательно следил за потоком событий вокруг.
Вот утекает смерть Седрика и они снова идут на Чемпионат Мира по Квиддичу.
Вот растворяется в тени зловещий Грим.
Вот улетает из Тайной Комнаты Фоукс.
Вот платформа девять и три четверти.
Вот дом дяди Вернона и тети Петуньи.
Кровать, набор игрушечных солдатиков.
Гарри сжал Песочные Часы, хрупкое стекло треснуло от небрежного прикосновения, время замерло, и драгоценная пыль рассыпалась на пол.
— Поторапливайся! — кричит из кухни тетя Петунья.
Уничтоженный артефакт под ногами превращался в пыль. Гарри подумал, что «Пророк» совершенно не зря заставил отца Полумны снять тираж — вряд ли Песочных Часов хватило бы для переигрывания выборов год за годом.
— Если ты немедленно не выйдешь, останешься без завтрака! — завопила тетя Петунья.
Гарри открыл дверь чулана и высунул нос. Самым очевидным исходом для него был скандал. Дурсли скандалили по любому поводу, но увидев его шестнадцатилетним они, должно быть…
Тетя Петунья нависла над Гарри и разразилась безжалостной тирадой о том, что он отравляет своим существованием их счастливую тихую жизнь, и такая безалаберность является сущей неблагодарностью для взрослого десятилетнего мальчика.
Гарри посмотрел на свои руки, на одежду, на разъяренное до обычной степени лицо тети Петуньи, привычно вжал голову в плечи и поплелся к двери. Не было никаких сомнений в том, что он найдет там. Песочные Часы оказались уникальным артефактом. И, к счастью или к сожалению, Гермионы для расспросов под рукой не окажется еще месяц.
— Чего ты там копаешься? — возмутился из гостиной дядя Вернон.
Гарри знал, что сегодня они сядут за стол и будут ждать, пока он принесет им почту. И он, разумеется, принесет им почту. Всю, за исключением одного–единственного письма.
1. Эффект бабочки
Объясняя действие маховика времени два года назад и три года вперед, Гермиона говорила, что самое важное — никогда не сталкиваться с собой из другой реальности. Гарри сидел за столом, невозмутимо пил чай и грыз сухарик, притворяясь десятилетним. Он надеялся, что сейчас маленький Гарри не позвонит в дверь и не расскажет, что в пути его остановили хулиганы, поэтому он, мол, задержался. Тогда они встретятся, сойдут с ума и закончат в Больнице Святого Мунго рядом с палатой родителей Невилла.
— Скоро надо будет купить Дадли учебники, — заявил дядя Вернон. Тетя Петунья подхватила его своевременную инициативу и стала щебетать о том, что можно было бы купить Дадлику еще пару комплектов формы. Объект непомерной заботы тем временем смотрел очередное шоу по телевизору.
Гарри посмотрел на них и невольно улыбнулся. Он и забыл, что пять лет назад его волновало только что скажут дядя с тетей. Не было Волан–де–Морта, а погибшие родители казались просто статистическим пунктом мировых катастроф. Тогда он еще не видел в зеркале, как они стояли рядом с ним, не слышал их голоса в пылу сражения с Томом на кладбище.
— Чего лыбишься? — огрызнулся Дадли, и благодушное настроение тут же покинуло Гарри. Действительно, много лет назад у него еще не было смертельного врага, многократно превосходящего по силе, но уже тогда у него был другой враг, чуть менее смертоносный, но такой же назойливый.
— Просто завидую тебе, — заявил Гарри.
Тетя Петунья и дядя Вернон замолчали и разом обернулись к племяннику. Гарри поправил сломанные очки, вздохнул и продолжил пить чай.
— Чего? — переспросил Дадли, явно не понимая, о чем идет речь.
— Просто я завидую, что у тебя есть мама и папа, которые о тебе заботятся и хотят купить тебе еще одну школьную форму, — как можно тише и отчетливей ответил Гарри.
Дурсли промолчали, но Гарри почувствовал, что первые семена упали на благодатную почву. Через минуту, так и не получив исчерпывающего ответа на свой вопрос, Дадли вернулся к просмотру телепередачи, Дурсли начали склоку по вопросу покупок, а Гарри незаметно ушел в свой чулан.
Письмо легло на колени. Гарри развернул его и прочел знакомый до боли текст. Вот как просто было заполучить его тогда. Достаточно обмануть людей, которые всю жизнь тихо ненавидели его и скрывали страшную правду для собственного благополучия. Один маленький обман, и сколько сэкономлено сил.
Неровным почерком десятилетнего мальчика на обороте письма обкусанным со всех сторон карандашом он написал:
«Прошу отправить ко мне волшебника, мои тетя и дядя не верят в волшебство. Гарри Поттер. Чулан под лестницей»
Он пытался как можно лучше представить свои мысли пять лет назад и, возможно, вышло не так уж красиво, но для Школы Чародейства и Волшебства это будет выглядеть убедительней, чем пространное сочинение в духе тех, что задает профессор Макгонагалл. Удовлетворенный результатом, он спрятал записку в брюки и вышел в гостиную, где Дурсли продолжали ругаться, обсуждая необходимость покупки нового телевизора для Дадли.