Гарем - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это просто дурное совпадение, милорд. Слепой случай. Время не повернешь вспять, но это еще не значит, что надо ставить крест на своей жизни. В следующий раз все будет хорошо. Как ты назвал ребенка?
— Адамом.
— Хорошее имя.
С минуту они молчали, сидя перед камином. Потом он спросил:
— А где Джанет? Я хочу забрать ее с собой сегодня же.
— В сарае. Ходит за новорожденными ягнятами. — Мэри подошла к двери и крикнула:
— Джанет, беги сюда скорее! Папа приехал!
Через минуту на пороге показалась очаровательная малышка четырех лет с растрепанными золотисто-рыжими волосами.
— Я не знала, что ты приедешь, пап! Что ты мне привез?
— Воистину она твоя дочь, Патрик Лесли, — вздохнула Мэри.
— Дюжину поцелуев и целый ворох крепких объятий, жадина! — со смехом ответил он, подхватив ее на руки. Девочка засмеялась и поудобнее устроилась у отца на коленях. — Джанет, ты хочешь сегодня поехать со мной в Гленкирк?
— Чтобы жить там?
— Да.
— Долго?
— Сколько захочешь, малышка.
— А бабушка поедет с нами?
— Да, Джанет. Бабушка будет няней у твоего новорожденного брата Адама.
— А можно я буду называть леди Агнес мамой? Мэри Маккей побледнела.
— Леди Агнес умерла, Джанет, — проговорил Патрик Лесли. — Она отправилась в рай, как и твоя мама. Джанет вздохнула:
— Значит, у тебя остались только бабушка, Адам и я?
— Да, Джанет.
Девочка завозилась у отца на коленях и на минуту задумалась. Потом подняла па него свои зеленые глазенки, и Патрик даже вздрогнул: это был взгляд взрослого человека.
— Тогда я поеду с тобой в Гленкирк, папа. Патрик обернулся к Мэри Маккей:
— Принеси ее плащ. А завтра я пришлю за тобой и твоими вещами телегу.
Мэри закутала девочку в шерстяной плащ, и они вышли на крыльцо. Патрик к тому времени уже вскочил в седло и ждал. Передавая ему ребенка, добрая женщина сказала:
— Не казни себя, Патрик. Теперь ты должен думать о своих детях.
— Я знаю, Мэри, ты права.
Развернув коня, он поскакал обратно в сторону замка Гленкирк навстречу быстро сгущающимся сумеркам. Его маленькая дочь удобно устроилась перед ним в седле.
Часть I. ДОЧЬ ПОСЛА. 1490 — 1493
Глава 1
Вытерев руки о рубашку, Джеймс IV, король Шотландии и шотландских островов, свободно откинулся на спинку стула и обвел глазами присутствующих. Слева от него сидел Патрик Лесли, лорд Гленкирк, который в настоящий момент вел разговор с очаровательной любовницей Джеймса.
Посреди комнаты расположился менестрель. Он исполнял грустную песнь о Рубежах1. На дворе стоял необычно теплый мартовский день, но зал еще толком не успели проветрить после долгой зимы, и воздух в нем был спертый. Наблюдая за присутствующими из-под полуопущенных век, король заметил, что многие недоуменно переводят взгляды с него на Патрика Лесли. «Ну и ладно, — подумал он. — Пусть гадают, болваны! Боже мой! Почему же вокруг нет никого, кому бы я мог довериться?»
Впрочем, он знал ответ на этот вопрос.
Справа от него восседал Хеферн Хэйлс, недавно пожалованный титулом графа Босвелла. Джеймс заметил, что у новоиспеченного вельможи имеется за столом и пылкая поклонница в лице юной особы с золотисго-рыжими волосами. Она то и дело украдкой взглядывала на Босвелла.
— Говорят, вы ищете руки леди Гордон, милорд?
— Всего два дня при дворе, мисс Лесли, а уже нахватались местных сплетен, — ответил граф, глядя на девочку смеющимися глазами.
— Лучше остановите свой выбор на леди Мэри, милорд. Она красива и обладает мягким характером.
— А как же леди Джейн? — спросил Босвелл.
— Насколько мне известно, у нес кошачьи глаза и поистине дьявольский нрав, — совершенно серьезно отозвалась девочка.
Леди Джейн Гордон, сидевшая рядом с графом, обратила на нее рассерженный взгляд.
— С каких это пор наш кузен Джеймс стал допускать за стол детей? — воскликнула она.
— Я уже не ребенок, миледи.
Леди Джейн Гордон поднялась со своего места:
— Пожалуй, мне сейчас придется хорошенько надрать кому-то уши! Девочка тоже вскочила из-за стола, широко расставила ноги и обратила смелый взор па своего врага:
— Девиз нашего рода: «Не отступать и не сдаваться!» А в вашем, если мне не изменяет память, говорится что-то про коварство, не так ли, леди Джейн?
В зале вдруг стало очень тихо. Леди Джейн Гордон медленно приближалась к Джанет Лесли. Но Джанет не стала дожидаться, пока королевская кузина накажет ее. Она сама бросилась в атаку, размахивая маленькими кулачками.
Не ожидавшая такого леди Джейн Гордон дико вскрикнула, пытаясь защититься. Граф Босвелл захохотал, перехватил пошедшую в решительное наступление Джанет и посадил к себе на колени. Ребенок стал отчаянно вырываться.
— Опустите меня сейчас же! — кричала Джанет и молотила кулачками в широкую грудь.
— Охладите свой пыл, малышка, битва подошла к концу, и вы одержали победу. Ну, все, все… — С этими словами граф отпустил девочку.
Джанет подняла на него зеленые глаза.
— Ну, а теперь улыбнитесь мне, дорогая. Кончики губ девочки дрогнули, и она сказала:
— От вас пахнет вереском, милорд.
Босвелл от души рассмеялся, а король вдруг крикнул:
— Отправьте же кто-нибудь эту девчонку спать, пока она не положила начало кровавой вражде между родом Лесли и моими кузенами Гордонами, черт возьми!
Патрик Лесли поднялся со своего места и попытался взять за руку свою распоясавшуюся дочь.
Лицо Джанет потемнело.
— Я не пойду! — крикнула она. — Если только… сам граф Босвелл не отведет меня в спальню.
Мужчины разразились гомерическим хохотом, от которого в зале тут же задрожал потолок. Их спутницы смущенно вторили им. Всем была хорошо известна репутация графа.
— Проклятие! — взревел Джеймс. — Сколько лет твоей девчонке, Лесли?
— Десять, сир.
— Да поможет нам всем Бог, когда ей стукнет четырнадцать! Она поставит весь двор с ног на голову. Отлично, леди Джанет, лорд Босвелл проводит вас до спальни. Лесли, а ты иди за мной. — Джеймс поднялся из-за стола и оглядел присутствующих. — Остальные могут быть свободны. Ступайте. Плетите дальше свои придворные интриги и коварные планы. Пир окончен.
Король быстро удалился в свои покои. Лорд Гленкирк последовал за ним. Когда они вошли в комнату, Джеймс запер дверь и, опустившись в кресло, внимательно оглядел застывшего перед ним одного из лордов Хайленда2.
— Итак, лорд Гленкирк, для того чтобы увидеть тебя при дворе, требуется посылать особое приглашение. Иначе тебя и с собаками не сыщешь, — проговорил Джеймс Стюарт.