Три шага до чуда (СИ) - Безбрежная Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты посмотри, как на нее твой брат герцог Аспенс смотрит! Он же от Камиллы взгляд оторвать не может, — тихо произнесла Селина.
Герцог Бертрам Аспенс гордо восседал по левую руку от короля, а за его креслом стояла высокая женщина, с гордо поднятой головой и тонким хищным носом — Ингрид Аспенс, его мать. Женщина смотрела на всех холодным взором прозрачных голубых глаз и с надменным выражением лица. Именно она организовала отбор для своего сына, пригласив самых родовитых и красивых девушек страны. И отбор был нешуточный — девушки соревновались за сердце самого титулованного холостяка Арфаила.
Свет в зале приглушили, и заиграла музыка — спокойная и нежная мелодия, словно журчал фонтан и пели нимфы возле озера Любви.
Первой в конкурсе иллюзий выступала Камилла Бриард. Она надела шелковое платье цвета заката, а волосы украсила диадемой. Фрейлина уверенно вышла в центр зала и сделала изящный реверанс. Выпрямилась, вздохнула и с решительным взглядом сделал взмах рукой. Одно движение и вокруг нее закружили птицы с ярким оперением. Пасс — и с потолка, закружив в вальсе, полетели снежинки, тая возле пола. Легкое движение головы — и несколько фей завели хоровод, раскачиваясь в такт музыки.
Магические иллюзии, сотканные Камиллой, заставляли присутствующих замирать от восторга. Фрейлина сделала пасс, и ее платье засияло тысячами блесток. Пируэт — и из ее рук пролился дождь из золотой пыльцы. Взмах длинных ресниц и на потолке появилась эмблема древнего рода семьи Камиллы Бриард.
Феи закружились вокруг Камиллы и запели удивительную песню серебристыми голосками. Перед ними появился единорог, от копыт которого оставались золотые следы, он топнул и разлетелся сноп искри и на миг будто сразу же тысячи звезд зажглись на небосводе, и проявился образ льва — второй ипостаси герцога Аспенса.
Последние аккорды и музыка стихла, зажегся свет и развеял волшебство. А зал взорвался бурными аплодисментами. Камилла поклонилась и чуть улыбнулась.
— Она молодец! — негромко сказала Анита своему супругу Девиду Сандерсу. Чета сидели на диване и возле плеча Аниты переминалась с лапки на лапку Рина.
— Да, мы с ней молодцы! Я тоже приложила руку… ну, или лапу к ее танцу! — гордо задрав клюв, заявила сова. Анита погладила своего фамильяра.
— Ты молодец, Рина.
— Посмотрим, как выступит ее конкурентка, — хмыкнул Девид и потер подбородок.
Заиграла задорная мелодия и в центр зала вышла баронесса Катрин Рисбон. Девушка была стройна и миловидна. Она сделала пасс рукой и создала иллюзию королевской охоты — отряд гнался за лисами. Леди, кто решился ехать с мужчинами, придерживали шляпки и в их глазах горел азарт охоты. Потом картина показала пикник, туши убитых животных жарились на вертелах, сок стекал на угли, отчего те шипели и трещал огонь.
— Интересно, но ничего особенного, — прошептала Анита.
— Да, Камилла лучше выступила, — поддакнула Рина.
И вот выступление баронессы закончилось, она поклонилась и стала, замерев. Герцогиня Аспенс кивнула, и Камилла встала рядом с конкуренткой. Герцог Бертрам что-то сказал матери и она сделала шаг вперед и объявила:
— Герцог Аспенс готов сделать выбор.
Зал замер. Анита вцепилась в руку Девида. Селина чуть подалась вперед. Герцог Аспенс встал с кресла. Богато расшитый сюртук бордового цвета подчеркивал широкие плечи, стройную подтянутую фигуру. Аристократичные черты лица привлекали красотой, а полуулыбка играла на его губах. В руке герцог держал красную розу. Несколько шагов и вот он остановился напротив девушек. Камилла побледнела, у Катрин щеки запылали. Обе замерли, и, казалось, не дышали.
Герцог протянул розу Камилле. Она растерянно захлопала ресницами, сначала посмотрела на розу, а потом подняла взгляд на высокого герцога. И он ей улыбнулся.
— Да! — заверещала Рина и взмыла к потолку, тем самым прервав густое напряжение в зале. Все отмерли и зааплодировали. Раздались одобрительные возгласы и поздравления.
Катрин растерялась, а потом, злобно сузив глаза, так посмотрела на Камиллу, что та поняла — у нее появился личный враг. Катрин резко повернулась на каблуках и выбежала из зала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты меня выбрал, — прошептала Камилла, глядя на свою мечту.
— Я уже давно тебя выбрал, Камилла. И этот отбор нужен был только моей матери, а мое сердце давно с тобой, — и герцог взял Камиллу за руку, нежно ее поцеловав.
— Правда? — в глазах Камиллы вспыхнули сотни звезд надежды.
— Да. Ты моя и теперь никуда от меня не денешься. — Глаза Камиллы увлажнились, и она прижала руку ко рту, всхлипнув. В глазах герцога она увидела то, о чем так долго мечтала — любовь, что пылала огнем и горела только для нее одной.
Буду очень рада вашим комментариям! Для меня очень важна обратная связь!
Глава 3
Укутанные в снег деревья стояли безмолвными стражами на дороге путников, покусившихся прийти в их волшебное царство. Ветер сдувал снежинки с веток, и они падали на снежный ковер, сверкающий под утренним солнцем тысячами бриллиантов. На деревьях, покрытых инеем, сидели нахохлившиеся птицы и то и дело мелькал пушистый хвост белки.
Сани с трудом пробирались по рыхлому снегу и уносили гостей леса все глубже и глубже в лес. И вот королевская процессия остановилась на поляне.
— Вот мы и приехали. — Реджинальд развел руки в стороны, с улыбкой оглядывая деревья, покрытые инеем, ослепительно сверкающие серебром. Король вдохнул полную грудь воздуха и закрыл глаза. Дышалось легко и свежо.
— Где мы? — задала вопрос Анита, поглубже кутаясь в пушистый меховой воротник. Реджинальд помог вылезти Селине из саней, аккуратно придерживая жену.
— А это сюрприз! — весело произнесла Селина, и махнула рукой куда-то вдаль. — Нам туда.
— О, люблю сюрпризы, — потерла замерзшие ладони Камилла. А герцог Аспенс, увидев это, тут же взял ее маленькие ладошки в свои большие руки и подул, согревая теплом дыхания. Камилла зарделась и потупила глаза.
— Летим! — скомандовала Рина и взмыла в воздух, задела крылом шапку снега на ели, отчего тот упал прямо на Девида и Аниту. Фамильяр подлетел к еще одной ели и уже специально забурился под ее ветки, и вылетел оттуда стрелой, окатив снежной лавиной Селину с Реджинальдом. Анита засмеялась и грозно погрозила пальцем своему фамильяру.
Девид слепил снежок и бросил в Рину, та увернулась и захихикала. И тут же в Реджинальда прилетел снежок, брошенный Селиной. Завязалась веселая кутерьма, визги и смех. Снежки летели стремглав, и попадало всем. Рина носилась между ними и пыталась сверху забросать всех снегом.
— Уф, пора, — отдышалась разрумянившаяся Селина и взяла под руку мужа. — Идемте.
Тропинку между заснеженными деревьями прокладывали мужчины, чтобы их хрупким спутница было легче идти.
— Долго еще? — проворчала Рина.
— Тебе-то что, пернатое создание? Ты не идешь, а летишь, — ответила ей Камилла, принимая руку герцога, который помогал ей обойти упавшее дерево.
— К чудесам дорого нелегкая, — произнесла Селина. — Идемте, счастье наше не за горами!
Спустя какое-то время перед путниками предстала заснеженная поляна. По кругу вздымались обледеневшие каменные столбы, и от них исходил синий свет, словно они изнутри сияли. А в центре площадки стояла статуя — белоснежная женщина, метра два высотой, длинном платье и с протянутыми руками, ладонями вверх. Ее взгляд был направлен в небо.
— Что это? — прошептала Анита.
— Дарительниц благ и счастья, — подходя ближе к статуе, произнес король Реджинальд. — Это древняя Богиня и здесь много сотен лет назад был ее храм.
— А в самую волшебную ночь в году, Богиня дает благословление на любовь, счастье и долгую жизнь. Но это еще не все. Если вы попросите — она откроет завесу будущего и покажет вам его, — произнесла Селина, с благоговением глядя на статую.
Вдруг снежинки закружились вокруг головы Богини, образуя подобие короны, и глаза статуи вспыхнули голубым светом.