Похвала Оливье - Анатоль Франс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя немного времени оглушительный шум, подобный тому, который должен возвестить людям о конце мира, донесся до дворцового зала, так что рубиновые птицы затрепетали на изумрудных кустах, а король Гугон чуть не свалился с золотого трона: то, грохоча, рушились стены, воя, неслись речные валы. Между тем гонцы, сбежавшиеся со всех концов города, дрожа и припадая к ногам короля, доносили об удивительных делах.
– Государь, – говорил один, – городские стены на протяжении добрых шестидесяти туазов рухнули в один миг.
– Государь, – говорил второй, – колонна, которая поддерживала ваш сводчатый зал, лежит на земле, а свод, подобно черепахе, движется к морю.
– Государь, – говорил третий, – река со всеми кораблями и рыбами хлынула на городские улицы и скоро достигает стен дворца.
Король Гугон, бледный от ужаса, прошептал:
– Клянусь честью, эти люди истинные кудесники.
– Государь, – улыбаясь, сказал ему Карл Великий, – рыцарь, которого я жду, медлит приходом.
Гугон велел привести рыцаря. Тот явился. Он был высок ростом и весь закован в броню. Добрый император согласно обещанию рассек его пополам.
Тем временем Оливье размышлял: «Ясно, что эти чудеса могли свершиться только с помощью девы Марии, и сердце мое полнится радостью при виде столь несомненных доказательств ее благоволения к Франции. Император и его пэры не напрасно возносили молитвы нашей покровительнице, пресвятой богоматери. Увы! Один я пострадаю за всех, только моя голова скатится с плеч. Ибо не могу же я просить непорочную деву, чтобы она помогла мне совершить мой подвиг! Он таков, что было бы нескромностью молить о помощи у той, чье имя – Лилия целомудрия, Башня из слоновой кости, Врата за семью запорами, Запертый сад. А без помощи небесной вряд ли я могу в полной мере совершить то, чем я похвалился».
Так думал Оливье, когда король Гугон внезапно обратился к нему:
– Граф, настал ваш черед исполнить обещанное.
– Государь, – ответил Оливье, – я с нетерпением жду принцессу, вашу дочь. Ибо сперва вы должны оказать мне великую честь, сочетав меня с ней законным браком.
– Это справедливо. – сказал король Гугон. – Я пришлю ее к вам вместе со священником, который вас обвенчает.
В церкви, во время венчания, Оливье думал: «Эта девственница – совершенство прелести и красоты. Я так жажду заключить ее в объятия, что нисколько не жалею о своей похвальбе».
Вечером, после ужина, двенадцать дам и двенадцать рыцарей отвели принцессу Елену и графа Оливье в опочивальню и оставили там одних.
Они пробыли ночь вместе, а наутро, сопровождаемые стражей, предстали перед королем Гугоном. Тот сидел на троне, окруженный свитой. Возле него стояли Карл Великий и пэры.
– Ну как, граф Оливье, исполнили вы обещанное?
Оливье молчал, и король Гугон уже возрадовался при мысли, что велит отрубить голову своему зятю. Ибо его особенно уязвила похвальба Оливье.
– Отвечайте! – воскликнул он. – Осмеливаетесь ли вы утверждать, что совершили то, чем похвалялись?
Тогда принцесса Елена, залившись краской, потупив глаза и улыбаясь, ответила тихим, но внятным голосом:
– Да.
Карл Великий и пэры были очень довольны ответом принцессы.
– Видно, этим французам помогает не только бог, но и дьявол, – сказал король Гугон. – Значит, не суждено мне отрубить голову ни одному из вас… Приблизьтесь ко мне, зять мой.
И он протянул Оливье руку, которую тот поцеловал. Карл Великий обнял принцессу и сказал:
– Елена, отныне я считаю вас своей дочерью и женой моего сына. Вы поедете с нами во Францию и будете жить при нашем дворе.
Потом, наклонившись, чтобы расцеловать ее в обе щеки, он шепнул ей:
– Вы ответили так, как подобало ответить благородной женщине. Но, скажите мне, это действительно правда?
– Государь, – промолвила она, – Оливье – смелый и учтивый рыцарь. Он так ласкал и ублажал меня, что мысли мои спутались, и я сбилась со счета. Он тоже не считал. Поэтому я полагаю, что он выполнил обещание.
Король Гугон устроил великое празднество по случаю свадьбы своей дочери. Потом Карл Великий и двенадцать пэров отбыли во Францию, увозя с собой принцессу Елену.
Примечания
1
Я возьму мой рог… – В истории рыцаря Роланда играет большую роль его чудесный меч Дюрандаль и чудесный рог Олифант, звуки которого разносятся на сотни миль.
2
Геркулес Греческий, Магом. – Авторы французски хгероических поэм, складывавшихся в эпоху борьбы с арабами, не делали различия между античным язычеством и мусульманством. Так в «Песне о Роланде» мавританский эмир поклоняется одновременно «Магому и Аполлину» (то есть Аполлону).
3
Сарацины – арабы.
4
Королевство лилий – Франция. Стилизованный цветок лилии издавна входил в гербы французских королей.