Герой - Роберт Энтони Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хафлинг и варвар обменялись многозначительными взглядами. Выходит, они нанялись охранниками к бандиту, и теперь, без сомнения, старик вез их в какое-то воровское гнездо. Скорее всего, цель уже близка, поняли они. Они давно оставили позади область вокруг Кинжального Брода, которую иногда все-таки патрулировали отряды милиции.
Вульфгар указал назад, на дорогу, и Реджис кивнул.
– Долго ли еще нам ехать сегодня? – поинтересовался хафлинг.
– До заката. Мне нужно попасть к мосту Боарескир через десять дней, не позже. Значит, нужно делать по меньшей мере по двадцать пять миль в день.
Реджис посмотрел на Вульфгара и покачал головой. Варвар был уверен, что с этим конкретным возницей они не приблизятся к мосту Боарескир даже на сто миль.
– Получается, придется дежурить до поздней ночи, поэтому я, пожалуй, вздремну, – объявил Реджис. Он начал переставлять ящики, которыми была нагружена телега, затем извлек из магического кошеля толстое одеяло.
– Ну давай, на дороге вроде спокойно, – сказал возница, не оборачиваясь. – Вам обоим стоит отоспаться.
– Афафренфер? – беззвучно произнес Реджис.
Вульфгар пожал плечами. Они оставили монаха в городке Кинжальный Брод. Там он нашел ниточку, ведущую к его пропавшему товарищу по имени Эффрон, но пообещал нагнать друзей позднее. Сейчас его помощь очень пригодилась бы: Афафренфер превосходно сражался, а сражение, судя по всему, было неизбежно.
Вульфгар положил мешок яблок на два ящика, накинул сверху одеяло, а Реджис в это время выскользнул из повозки и скрылся в высокой траве. Вульфгар почти сразу потерял хафлинга из виду.
Через несколько минут Вульфгар притворился, что зевает, и откинулся назад, загородив собой мешок, изображавший спящего хафлинга.
– Как увидишь что-нибудь неладное, кричи громче, – обратился он к старику. – Мой маленький друг очень сильно храпит.
– Самые мелкие всегда храпят громче всех! – рассмеялся человек и вскоре, чтобы подчеркнуть свои слова, принялся насвистывать.
А Вульфгар «захрапел».
Варвар очень скоро понял, что Реджис не ошибся в своих предположениях: повозка замедлила движение, дернулась и съехала с дороги. Вульфгар, открыв глаза, увидел, что они очутились в какой-то роще.
Он услышал приближавшиеся шаги, услышал, как возница слез со своей скамьи.
А затем Вульфгар резко выпрямился и огляделся по сторонам. Оказалось, что повозку окружили трое бандитов: посредине стоял человек с довольно приличным мечом, справа от него – женщина, вооруженная мощным копьем, а слева – мужчина с топором, причем таким тяжелым на вид, что Вульфгар удивился, каким образом этот толстопузый бандит с жирными дряблыми руками может держать оружие и притом стоять на ногах. Возница, втянув голову в плечи, сидел на траве рядом с повозкой. Сверху в Вульфгара целился лучник; кроме того, варвар заметил еще одного противника, тоже со стрелой, вложенной в лук, за перегородкой из досок, установленной между двумя дубами и замаскированной листьями.
– Ну вот что, здоровяк, – заговорил бандит с мечом, высокий, стройный человек с длинными вьющимися волосами. – Ты только не дергайся. Ты попался, сам видишь, так что нам нет нужды пускать тебе кровь.
– Хотя это было бы забавно, – прошипела женщина и направила на Вульфгара копье.
– Попался? – переспросил Вульфгар, придав лицу недоуменное выражение. Он повернул голову направо, оглядел повозку. – А где возница?
Старик что-то жалобно промямлил.
– Ты просто сиди там и не высовывайся, иначе отведаешь моего меча! – приказал высокий человек, очевидно, вожак шайки.
Но Вульфгар давно понял, в чем здесь дело, и этот спектакль не мог его обмануть.
– Давай кошелек, – потребовал бандит с мечом и протянул свободную руку.
– Вы заберете мои последние деньги?! – воскликнул Вульфгар.
– Конечно, заберем, и еще этот симпатичный молот в придачу, – добавил толстяк с топором – наверное, самый грязный человек из всех когда-либо виденных Вульфгаром. Он был ниже вожака, но намного толще, и, когда он махнул своим тяжелым топором в сторону Клыка Защитника, Вульфгар понял, что толстяк очень неуклюж. Казалось, из трех противников, стоявших перед ним, только главарь более или менее сносно умел обращаться с оружием.
А еще Вульфгар заметил, что лучник на дереве устроился неудобно и наклонился слишком далеко вперед – в случае необходимости он вряд ли сумел бы быстро изменить направление выстрела.
Вульфгар потянулся к своему поясу, отвязал небольшой кошелек и швырнул его главарю банды.
– И молот давай, – потребовал человек с мечом.
Вульфгар взглянул на Клык Защитника.
– Это оружие выковал для меня отец, – сообщил он.
Человек с топором захихикал и сплюнул на землю.
– Значит, сделает тебе другой такой же! – рявкнул вожак. – В конце-то концов, мы же не убийцы.
– Если нас к этому не вынуждать, – добавила женщина, перекатывая в пальцах древко копья.
Вульфгар изобразил на лице огорчение и снова посмотрел на волшебный молот.
– Давай сюда! – заорал человек с мечом, намереваясь запугать варвара, заставить его растеряться, лишить способности к самообороне. И Вульфгар повиновался – швырнул Клык Защитника на землю к ногам бандита.
К молоту тут же радостно подскочил негодяй с топором, бросил свое оружие и подобрал с земли великолепный, отлично сбалансированный Клык Защитника.
– Верное решение, – заметил вожак.
Вульфгар пожал плечами.
– Ну ладно, все равно ведь его придется убить, а? – спросила женщина.
– Не надо, просто свяжите его и бросьте здесь, – велел человек с мечом.
Бандит с Клыком Защитника отошел немного в сторону, к сидевшему на земле вознице, чтобы попрактиковаться со своим новым оружием. Вульфгар заметил, что старик-возница время от времени поглядывал на толстого сообщника, словно пытаясь привлечь его внимание. Он зашептал что-то, и варвар расслышал слова «его друг-малявка».
– И еще отдай нам свою красивую шапку, будь так добр, – вежливо обратился к Вульфгару главарь.
Вульфгар обернулся – на одеяле, разложенном среди ящиков, лежал ярко-синий берет Реджиса.
– Это не моя шапка.
– А чья же… – начал человек, но толстяк с Клыком Защитника воскликнул:
– Эй, осторожнее там! У него есть друг-крысеныш, он прячется в повозке!
Глаза у женщины округлились от изумления и страха, и она машинально ткнула перед собой копьем.
– Стойте! – крикнул главарь, но было слишком поздно.
Стрела просвистела в воздухе, но, никому не причинив вреда, упала на землю рядом с женщиной; Вульфгар, уклонившись от выпада, схватился за древко копья рядом с наконечником и бросил быстрый взгляд на дерево. Лучник безвольно распластался ничком на толстом суку, свесив вниз ноги и руки.
Мысленно поблагодарив Реджиса, Вульфгар второй рукой вцепился в копье, толкнул его вперед, и древко прошло у женщины под правой рукой. Затем одним небрежным движением дернул копье и поднял его в воздух вместе с разбойницей. Она врезалась в человека с мечом и сбила его с