Дао Кенгуру - Александр Розов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тореро, а как это сделано? – спросила она.
– Обычным лазером, – ответил он, – ну, вот, Люггер прошел, держитесь, будет немного трясти. Все-таки тут полуоткрытая бухта, а значит – волна.
…Гидроплан коснулся воды и действительно первые секунды галопировал, но потом спокойно подкатил к причалу.
– Приехали, – сказал Тореро, открывая фонарь кабины.
– А вы давно знаете мистера Хорсмена? – задала Джоан Смит вопрос, который как-то (вероятно, из-за чувства необычности происходящего) не пришел ей в голову сразу.
– Были у нас случаи, – неопределенно ответил Тореро, а на уточняющие вопросы не оказалось времени, потому что хозяин Питкэрна уже организовал встречу.
На причале, залитом светом люминесцентных ламп, команда из полдюжины смуглых парней и девушек, возможно, полинезийцев, одетых только в узорчатые набедренные повязки lava-lava, моментально одарили каждого из гостей выпивкой и закуской. Если точнее, то кружкой с фруктовым самогоном и чем-то вроде хот-дога.
– За смелых ученых! – объявил главный персонаж, загорелый европеоид, с небольшой примесью монголоидной крови, наверняка тот самый Стефан Хорсмен.
– Ole-ole-ole!!! – хором отозвались остальные участники «комитета по встрече».
«Скорее всего, он англосакс с четвертинкой маори», – решила Джоан, и сделала очень осторожный глоток из кружки. Самогон был качественный, но зверски крепкий.
Пока американка прислушивалась к реакции своего организма и размышляла, делать ли второй глоток этого пойла, Тореро и Люггер бросились обниматься с Хорсменом. Еще через четверть минуты к ним присоединилась Отети. Слышался смех и обрывки фраз на нескольких языках. А затем, Хорсмен снова переключил внимание на археолога.
– Доктор Смит, мы привезли все, что было в вашем списке. Вы хотите посмотреть прямо сейчас, или лучше утром?
– В моем списке? – удивилась она.
– Это мы с Люггером отправили по E-mail список, – вмешался Тореро.
– Все по вашей смете, док Смит, – добавила пунктуальная не по годам юниорка Отети.
– Хэй, Стефан, вы привезли даже «Ф-джонку»? – удивился Люггер.
– Да, точнее, мы привезли все на Ф-джонке, по челночному принципу, – подтвердил Хорсмен, и изобразил ладонью несколько движений, будто собирал фрукты с дерева.
– Что такое «Ф-джонка»? – спросила американка.
– Это, – пояснил Люггер, – такой 40-метровый летающий катер, продвинутая реплика германского «Do-X» 1929 года. Отличная штука для работы в открытом океане.
Тореро окинул взглядом миниатюрную бухту.
– Хэх! А где припаркована Ф-джонка?
– В новом порту 75 миль к северу, – Хорсмен махнул рукой в сторону темного океана.
– Это как?! – изумилась Джоан Смит.
– Это просто. Здесь, на Баунти, берега красивые, но экономически неудобные, вы сами видите, – Стефан Хорсмен сделал взмах рукой в сторону скалистого склона, уходящего круто вверх почти от самой пристани, – а в 75 милях к северу атолл Оено с небольшой круглой лагуной. Это готовая гавань, защищенная от волн.
– Так, – встрял Тореро, – можно сейчас слетать, посмотреть Ф-джонку и оборудование?
– Я уже сказал: можно. Aita pe-a. Никаких проблем.
– Лучше завтра, – решительно сказала Отети, – много мы там увидим в темноте? Сейчас давайте займемся берлогой. Мэр Стефан, ты подыскал что-нибудь подходящее, а?
– Я подыскал, но там куча всякого барахла от прошлых хозяев. Что-то может оказаться полезным, а что-то надо выбросить.
– Ну, нормально, – юниорка-полинезийка кивнула, – дай нам в помощь четверых парней покрепче, мы сами разберемся. А ты пока поговоришь с доком Смит про науку. E-oe?
– E-o, – согласился Хорсмен, и спросил у Джоан, – Ну что, поехали?
– Поехали, – решительно подтвердила она и огляделась, ожидая увидеть квадроцикл. В справочниках для туристов сообщалось, что для узких и крутых горных грунтовых дорог острова Баунти-Питкерн пригодны только квадроциклы, но…
…Увидела машины чуть крупнее: израильские армейские багги «Tomcar». Как человек, бывавший в «горячих точках» Ближнего востока, доктор Смит мгновенно их узнала.
– А это у вас тут откуда?
– Оттуда же, откуда в Австралии и Америке. Вы садитесь, док Смит.
– Спасибо, мистер Хорсмен, – она устроилась на сидении рядом с водителем, – но я не предполагала, что здесь уже налажено снабжение техникой.
– Не такая уж проблема, было бы желание, – ответил он, врубил движок и израильский микро-джип легко рванул вверх по грунтовой дороге, сделанной в позапрошлом веке.
Рассмотреть что-либо при короткой поездке в темное время суток по такой дороге не представлялось возможным, и американка четко увидела только один объект: хорошо подсвеченный сферический дирижабль. С помощью двух пропеллеров по бокам, этот «воздушный шарик» маневрировал на малой высоте у самого склона. Груз на подвесе казался игрушечным трехэтажным домиком. Или даже не игрушкой, а архитектурным макетом с довольно оригинальной, симпатичной концепцией. Только через несколько секунд доктор Смит поняла: это не макет, а настоящий трехэтажный дом. Он кажется игрушечным лишь по сравнению с диаметром сферы-дирижабля.
– Строимся понемногу, – скромно заметил Хорсмен, проследив за ее взглядом.
– Понемногу? – переспросила она.
– Да, в естественном темпе, – уточнил он, остановил багги на лужайке перед каким-то аляповатым большим дощатым коттеджем, и добавил, – здесь жил какой-то служитель христианского культа с хорошим вкусом, и устроил альпийский сад под окнами. Мне нравится. Вы можете утром посмотреть: реально, красиво сделано.
– А где теперь этот служитель культа? – поинтересовалась Джоан Смит, спрыгивая из полуоткрытой кабины «Томкара» на грунт.
– Черт знает. Он смылся где-то за месяц до того, как я приехал покупать тут все. А вам больше нравится пить кофе на веранде или в гостиной?
– Пожалуй, на веранде, если у вас есть подсветка.
– Отлично! – он кивнул. – Тогда вы сможете прямо сейчас увидеть альпийский сад.
…
По краю навеса веранды вспыхнула линия ламп, и действительно стал виден сад из аккуратных ярусов, отделанных диким камнем. На каждом ярусе была своя подборка цветущих кустов, а по бокам стояли какие-то невысокие раскидистые деревья с очень необычными фигурными листьями.
– Доктор Смит, вы во флористике разбираетесь? – спросил Хорсмен, выставляя на стол кофейник, чашки и еще всякую всячину из области закусок.
– Увы, нет, – она развела руками.
– Жаль, – он улыбнулся и вздохнул, – хочется узнать, как все эти цветочки называются. Просто, из любопытства, и еще, чтобы удивлять гостей своей эрудицией.
– Если хотите, мистер Хорсмен, я могу сфотографировать эти растения и переслать по Интернет эти фото своим знакомым в Университете Гавайев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});