Пропавшее завещание - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изрядно устав от поездки в поезде и тряски, пока нас везли от станции, мы едва дождались ужина, состоявшего из жареных цыплят, пирога с яблоками и восхитительных девонширских сливок, и немедленно отправились в постель. Спали мы, как убитые, и проснулись бодрые и отдохнувшие. Сидя за столом в комнате, которая прежде служила гостиной и одновременно кабинетом покойного мистера Марша, мы наслаждались плотным завтраком. Возле стола примостилась старинная конторка, заменявшая письменный стол. Она была битком набита завалена документами, сложенными в аккуратные стопки. Огромное ветхое кожаное кресло, наверное, было любимым местом отдыха хозяина дома. Вдоль противоположной стены протянулась длинная кушетка, обитая вощеным ситцем, и тем же самым ситцем со старинным рисунком были обиты и стулья.
- Итак, друг мой! - сказал Пуаро, отодвигаясь от стола и закуривая одну из своих крошечных сигарет, - давайте наметим план поисков. Пока вы спали, я уже успел обойти весь дом, но по моему глубокому убеждению ключ к поискам должен быть где-то в этой комнате. Для начала, думаю, следует тщательно просмотреть все документы, что лежат в конторке. Само собой, я не рассчитываю, что завещание спрятано где-то среди них - это было бы слишком просто. Но может статься, что какой-нибудь вполне невинный с виду документ может подсказать нам, где его искать. Однако вначале надо кое-что выяснить. Лишняя информация нам не помешает. Прошу вас, позвоните в звонок.
Так я и сделал. Пока мы ждали, когда кто-нибудь придет, Пуаро, поднявшись из-за стола, бродил по комнате, одобрительно поглядывая по сторонам.
- Держу пари, этот покойный мистер Марш любил порядок. Только посмотрите, Гастингс, все документы сложены в аккуратные стопки. Ключ к каждому ящику конторки снабжен ярлычком - вот, к примеру, ключ от китайского шкафчика, что висит на стене - видите, какой в нем порядок, в этом шкафчике! Ах, это радует мое сердце! Ничто здесь не оскорбляет глаз...
Он вдруг замолк на полуслове, словно поперхнулся. Повернув голову в ту же сторону, я заметил, что взгляд моего друга прикован к ключу от конторки, к которому был привязан грязный, измятый конверт. Нахмурившись, Пуаро извлек ключ из ящика. На ярлычке небрежным почерком было нацарапано "ключ от складного бювара". Почерк был небрежный, нисколько не похожий на тот, которым были выведены каллиграфические надписи, украшавшие остальные ярлычки.
- Это не его рука, - пробормотал Пуаро. Он нахмурился, и я заметил, что мой друг озадачен. - Держу пари, что замешан кто-то еще. Интересно, кто из посторонних был в доме. Мисс Марш? Но она производит впечатление весьма методичной и аккуратной молодой леди.
В это время в комнату заглянул Бейкер.
- Не могли бы вы позвать сюда вашу супругу? Я бы хотел задать вам несколько вопросов.
Бейкер вышел и через пару минут вернулся со своей женой. Сложив пухлые руки под передником, она просияла добродушной улыбкой.
Пуаро в двух словах объяснил цель нашего приезда. Супруги Бейкер немедленно оттаяли. Было заметно, что они прониклись к нам полным доверием.
- Не по душе нам все это, - объявила женщина. - Мы с моим стариком часто толковали, что несправедливо, если мисс Вайолет вышвырнут отсюда. Жирно больно будет всем этим больницам, если им достанется Крэбтри Мэнор!
Пуаро приступил к расспросам. Да, мистер и миссис Бейкер очень хорошо помнили, как мистер Марш попросил их засвидетельствовать завещание. Бейкер даже припомнил, как хозяин накануне послал его в город купить парочку нотариально заверенных бланков.
- Парочку? - быстро переспросил Пуаро.
- Да, сэр, на всякий случай, наверное. Вдруг испортишь один, тут другой и пригодится. Наверное, так оно и вышло. Так вот, подписали мы, значит, завещание...
- Вспомните, во сколько это было? - перебил Пуаро.
Бейкер задумчиво поскреб в затылке, но его опередила жена.
- Господи, да чего ж тут гадать? Я ведь как раз поставила на плиту молоко для какао! Стало быть, аккурат после одиннадцати! Неужто забыл? Оно еще пригорело к тому времени, как я вернулась на кухню!
- А что было потом?
- А это уж случилось, почитай, час спустя. Снова нас со стариком позвали наверх. Старый хозяин долго извинялся, дескать, ошибся он, пришлось все порвать. Ну, и попросил нас обоих, значит, подписать еще раз. А нам что? Подписали, конечно. А после хозяин каждому из нас кругленькую сумму отсчитал. И отдал из рук в руки. - "Я, говорит, по завещанию вам ничего не оставляю, но каждый год буду давать вам столько же, пока не помру, значит". - Добрый он был человек, наш-то хозяин, упокой, Господи, его душу!
Пуаро встрепенулся.
- А после того, как вы подписали бумаги во второй раз, вы случайно не заметили, что сделал мистер Марш?
- В деревню пошел, сказал, дескать, надо заплатить лавочнику по счетам.
Похоже, больше они ничего не знали, и Пуаро решил сменить тему. Вытащив ключ из конторки, он протянул его Бейкеру.
- Скажите, это почерк вашего покойного хозяина?
Может быть, мне показалось, но тогда я готов был поклясться, что Бейкер заколебался прежде, чем ответить.
- Да, - коротко кивнул он.
- "Соврал, - промелькнуло у меня в голове. - Но почему?"
- А были ли у вашего хозяина...я хочу сказать, приглашал ли он гостей? Вы не помните, за последние три года были ли в доме посторонние?
- Нет, сэр.
- Никого?
- Нет. Только мисс Вайолет.
- Значит, никого из чужих в этой комнате не было?
- Нет, сэр
- А рабочие-то, Джим? Забыл? - вмешалась его жена.
- Рабочие? - удивился он. - Какие рабочие?
Женщина поспешила объяснить, что два с лишним года назад старый хозяин попросил вызвать рабочих - требовался кое-какой небольшой ремонт. Правда, она затруднялась сказать, что это был за ремонт. Какие-то переделки, повторяла она. Похоже, миссис Бейкер нисколько не сомневалась, что все это лишь прихоть выжившего из ума старика-хозяина. Большую часть времени рабочие возились в кабинете, но что конкретно они делали, женщина не знала, поскольку хозяин не разрешал ни ей, ни ее мужу заглядывать в комнату, пока все не было закончено. К несчастью, Бейкеры так и не смогли вспомнить, в какую строительную фирму обращался их хозяин, помнили только что это где-то в Плимуте.
- Что ж, Гастингс, это уже кое-что, - заявил Пуаро, торжествующе подмигнув мне, - Думаю, теперь можно не сомневаться, что хитрый старик составил еще одно завещание, а потом пригласил рабочих из Плимута, чтобы они устроили в этой комнате тайник. Так что не будем попусту тратить время, простукивая пол и стены в кабинете, а вместо этого поедем в Плимут.
Все, что нам было нужно, мы узнали без особого труда. Достаточно было только заглянуть в одну - две строительных фирмы и мы довольно быстро отыскали ту, к услугам которой прибегнул мистер Марш.
Все рабочие тут служили по много лет, так что мы легко отыскали тех двоих, которые занимались перестройками в Крэбтри Мэнор. Они прекрасно помнили, что им пришлось делать. Руководил всем мистер Марш. Кроме кое-каких мелких переделок, им было приказано снять один из камней, из которых был сложен старинный камин, сделать позади него тайничок и поставить камень на место, но так, чтобы тайник невозможно было обнаружить. Открываться он должен был с помощью скрытой пружины, но только в том случае, если нажимали на второй от края камень. Они вспомнили, что работа была нелегкой, а старый хозяин постоянно суетился вокруг и придирался по мелочам. Все это рассказал нам пожилой рабочий по фамилии Коуэн - высокий, тощий мужчина с седыми усами и умными, проницательными глазами.
Обрадованные результатами нашей поездки, мы весело вернулись обратно в Крэбтри Мэнор и сразу же помчались наверх. Не теряя ни минуты, мы заперли за собой дверь кабинета и кинулись к камину проверить полученную информацию. Но сколько мы ни разглядывали большой старинный камин, мы не обнаружили на камнях никаких следов того, что где-то здесь есть тайник. Однако, стоило нам только слегка надавить на второй камень от края, как он куда-то исчез и мы увидели перед собой отверстие.
Пуаро, не колеблясь ни минуты, сунул туда руку. Я затаил дыхание. Но вдруг все его ликование куда-то пропало. Лицо Пуаро стало мрачным, как туча, и я сразу догадался, что случилось нечто непредвиденное. Когда Пуаро вытащил руку, я увидел обуглившийся кусок плотной бумаги. В тайнике больше ничего не было.
- Дьявольщина! - злобно выругался Пуаро. - Похоже, кто-то нас опередил!
Мы внимательно осмотрели доставшийся нас клочок бумаги. Вне всякого сомнения, это было именно то, что мы искали. Сохранилась даже часть подписи Бейкера, но само завещание погибло безвозвратно.
Тут уж даже могучий ум Пуаро был бессилен. украдкой бросив на него взгляд, я с трудом сдержал улыбку - таким комичным стало его лицо. Он был похож на обиженного ребенка.
- Ничего не понимаю! - бормотал Пуаро. - Кому понадобилось его уничтожать? Зачем?!