Терновая цепь - Кассандра Клэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместе с Люси они зашагали по направлению к крепости, расположенной на возвышенности, которая прежде была Холмом Гарда.
На следующее утро, когда красное солнце осветило каменный двор, Джеймс уже бодрствовал. Веки жгло, как будто в лицо ему швырнули пригоршню песка, в горле пересохло, губы потрескались. Мэтью сидел рядом, обняв колени, и смотрел в пространство.
В какой-то момент Джеймс перестал наносить другу иратце. Мэтью затих, успокоился и уснул. Он дышал глубоко и ровно, его тяжелая голова лежала на плече Джеймса. Через несколько часов, проснувшись, он повернул голову и задумчиво взглянул на друга.
– Я не знаю, что ты сделал, – заговорил он. – Точнее, я не знаю, как это возможно. Но… мне лучше. Физически, по крайней мере.
Он посмотрел на руку. Она была исчерчена тонкими белыми линиями, призраками исчезнувших рун.
– У тебя ничего не должно было получиться, но получилось, – продолжал он. – С другой стороны, то же самое можно сказать о многих вещах, которые мы с тобой сделали.
Он прав, подумал Джеймс. Ничего не должно было получиться. Джеймс напряг все силы, сконцентрировался на изображении исцеляющих рун, пытаясь вложить в них свою решимость, волю к победе. У него оставалась лишь одна надежда: если каждая руна продержится на коже Мэтью хоть несколько мгновений, то сила сотни таких рун поможет его другу пережить эту ночь.
Когда Мэтью поднялся и пошел к каменной чаше за водой, Джеймс заметил, что тот твердо держится на ногах. Его щеки порозовели, он больше не подергивался, и рука не тряслась, когда он вернулся с кубком. Джеймс знал, что это еще не конец, что Мэтью еще не излечился. Если его друг переживет это испытание и вернется на Землю, его по-прежнему будет тянуть к выпивке; придется приложить немало усилий, чтобы вернуться к нормальной жизни. Но он, Джеймс, обязан был дать Мэтью этот шанс – шанс справиться со своей проблемой…
Над головой промелькнула какая-то тень. Мэтью протянул Джеймсу руку, помог подняться. Отряхивая пыль с брюк, Джеймс спросил:
– Ты это серьезно сейчас сказал? Насчет вещей, которые мы совершили, хотя они казались невозможными?
Мэтью как-то странно взглянул на него.
– Разумеется.
– Значит, ты согласен помочь мне в том, что я задумал. Хотя этот план тебе не по душе.
Мэтью несколько мгновений продолжал сверлить Джеймса взглядом, потом поднял голову – черный крылатый силуэт снижался. Белоснежный плащ развевался на ветру, как знамя.
– Велиал, – без выражения произнес Мэтью.
Он поставил кубок на землю, и они с Джеймсом встали рядом, плечом к плечу. Джеймс понимал, что это просто вызывающий жест, бравада, видимость. Велиал мог отшвырнуть Мэтью прочь, лишь щелкнув пальцами. Ему ничего не стоило сделать так, чтобы они в мгновение ока очутились в противоположных углах двора. Но Джеймс считал, что жесты имеют значение.
Велиал спрыгнул со спины Стимфалии еще до того, как демоническая птица уселась на черную землю, усыпанную песком и гравием. Не обращая внимания на облака пыли, он направился прямо к друзьям. Джеймсу показалось, что Принц Ада чем-то недоволен, и он приободрился: юноша ожидал увидеть злорадную, торжествующую улыбку. Видимо, что-то нарушило планы демона.
– Ваши приятели, – рявкнул Велиал. – Корделия Карстерс, твоя сестра, остальные – ты знаешь, что я предложил им уйти из города целыми и невредимыми. Они отказались? Они еще в Лондоне?
Джеймс почувствовал, как кровь быстрее побежала по жилам. «Я знал, – подумал он. – Я верил в них».
Он развел руками.
– Откуда мне знать? – произнес Джеймс. – Мы были здесь все это время.
Губы Велиала изогнулись в ухмылке.
– Конечно-конечно. Но мне кажется, у тебя имеются предположения.
– А в чем дело? – хмыкнул Джеймс. – Ты их боишься? Боишься кучки семнадцатилетних нефилимов, детей? – Он улыбнулся, чувствуя, как снова трескаются пересохшие губы. – Или тебя волнует только Корделия?
Велиал состроил презрительную гримасу.
– Она не посмеет коснуться меня своим мерзким мечом, – заявил он. – Потому что я буду жить в твоем теле – и чтобы причинить мне вред, ей придется лишить жизни тебя. На что она никогда не пойдет. Женщины, – бросил он. – У них на уме только глупые сантименты.
– Чудесно, – пробормотал Мэтью. – Не хватало еще выслушивать от Принца Ада советы насчет земных женщин.
– А ты молчи, – приказал Велиал. – Время кривляний и перепалок прошло. Ты оказался довольно упрям, мой внук, и борьба с тобой развлекла меня, но у тебя с самого начала не было ни единого шанса. Если ты не согласишься на мои условия, я буду пытать твоего парабатая, пока он не испустит дух у тебя на глазах. После этого я перенесу тебя в Лондон и буду убивать всех мужчин, женщин и детей, которые попадутся нам на пути, до тех пор, пока твоя хрупкая человеческая воля не будет сломлена и ты не начнешь умолять меня положить этому конец.
Джеймс медленно поднял голову и встретился взглядом с дедом. Его сразу же охватило непреодолимое желание отвернуться. Там, в глубине этих глаз, что-то извивалось – первобытное зло, холодное и ядовитое, как рептилия.
Но он сумел справиться с собой.
– Во-первых, ты должен пообещать мне не причинять вреда Мэтью, – произнес Джеймс и боковым зрением заметил, что друг закрыл глаза. – Тогда я позволю тебе забрать то, что тебе нужно. Но у меня есть еще несколько условий.
Велиал едва не замурлыкал от удовольствия.
– И что же это за условия?
– Ты не тронешь ни моих друзей, ни мою семью, ни Корделию.
– Мне не нравится, что она будет свободно разгуливать по Лондону со своей Кортаной, – скривился Велиал. – Если она нападет на меня, я буду защищаться. Ты же понимаешь – я не могу пообещать, что безропотно сдамся ей.
– Да, я понимаю, – кивнул Джеймс. Он задыхался от волнения, но знал, что не должен выдавать свои чувства. – Однако, как ты только что сказал, она на тебя не нападет.
– Хм-м, – промычал Велиал. Теперь на его лице появилось какое-то голодное выражение. У Джеймса внутри все перевернулось от отвращения. –