Современная венгерская пьеса - Йожеф Дарваш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В о н ь о. Не пойму, к чему разводить антимонии и столько канителиться с какой-то потрепанной ротой. Если нас отпустят, никто и не заметит. Можар, скажи же ему.
М о ж а р. Я?
В о н ь о. Видел твою учетную карточку. Думаешь, не знаю, кто твой старший брат?
М о ж а р (подходит ближе к столу). Нет, я не хочу об этом говорить.
Ш а й б а н. Повтори то, что говорил тогда! Мы все делаем так!
М о ж а р. Ладно, так и быть… В последний раз я видел брата в тысяча девятьсот шестнадцатом году, когда он ушел на фронт. (Форишу.) Вы случаем не слыхали о полковнике Лайоше Можаре?
Ф о р и ш. Такого венгерского полковника я не знаю.
М о ж а р. Он стал полковником у вас. Дома работал кучером.
Ф о р и ш. И о таком не слыхал. Но в нашей стране все дороги открыты, ваш брат небось с тех пор стал уже генералом.
М о ж а р. С тех пор он мертв. Он погиб.
Ф о р и ш. Впутался в скверную историю?
М о ж а р. Один наш земляк написал еще до войны, что моего брата нет в живых. К чему ему было во что-то впутываться? Земляк писал, что мой брат погиб, защищая Советы.
Ф о р и ш. Ну что же, может, и так. (Отдает честь, уходит.)
Р е д е ц к и. Мы не сказали ему, что сложим оружие.
Ш а й б а н. И без того узнают.
Х о л л о. Пусть кто-нибудь побежит за парламентером. Еще не поздно! Русские должны знать, что мы не окажем сопротивления.
Явление тринадцатое
Входит Ф о р и ш, изображая второго немца. Он в форме, на шее «автомат», на голове фуражка, под носом — усы торчком.
Ф о р и ш (с грубым окриком набрасывается на группу, стоящую к нему спиной). Хенде хох!
Все поворачиваются, поднимают руки.
Ни с места!
Ш а й б а н. Что это значит? (Делает шаг вперед.) Нынче это уже второй случай, когда солдат немецкой охраны поступает с нами так по-хамски.
Ф о р и ш. Если сделаете еще один шаг, открою огонь! (Замечает, что Бодаки лезет в карман.) Поднимите руки, живо!
Бодаки отходит влево, поднимает руки.
Ш а й б а н. Как командир роты, я протестую.
Ф о р и ш. Кто-то из вас убил моего камерада. Через три минуты я должен вернуться в лагерь. А покамест вы выдадите убийцу, не то я уложу всю банду.
В о н ь о. Вам тоже придет капут. После первого же выстрела сюда прибежит вся рота.
Ф о р и ш. Зря вы со мной торгуетесь, я выполняю приказ. Прошло двадцать секунд.
Д ю к и ч. Русские скоро замкнут кольцо. Не лучше ли вам вовремя уйти подобру-поздорову?
Ф о р и ш. Сорэк секунд.
Б о д а к и. Что вы пыжитесь? Трупом больше, трупом меньше — все одно! Война все равно проиграна!
Ф о р и ш. Это не мое дело. Но я не дам в обиду своего камерада, не уйду, не отомстив за него.
П е т р а н е к. Мы тоже придерживаемся этого неписаного закона.
Ф о р и ш. Значит, виновник здесь?
П е т р а н е к. Этого я не сказал.
Ф о р и ш. У вас осталось полторы минуты.
В о н ь о. Признаться, вышла неприятность. Мы тоже хотели призвать виновника к ответу. Но, увы, он удрал.
Д ю к и ч. Мы его разыщем! Дайте время! Фельдфебель сказал правду!
Ф о р и ш. Я должен вернуться, а то и впрямь застряну здесь. Осталась одна минута! Я вам не завидую. Думали небось, что наконец-то спасли свои шкуры, и вот теперь придется околеть. Пятьдесят секунд! Вы, там, не вертитесь, не то пожалеете!
В о н ь о. Неужто и пошевельнуться нельзя?
Ф о р и ш. Тридцать секунд!
Ш а й б а н. Не подыхать же всем из-за одного? Этого никто не вправе от нас требовать.
Б о д а к и (опускает руки). Постойте! Это было не так.
Ш а й б а н. Нет, так! Я стоял рядом с Редецки…
Б о д а к и. Суть не в том, где вы стояли, а что сказали. Вы говорили вовсе не это.
Ш а й б а н (озирается вокруг, видит, что придется сказать то, что говорил тогда). Так и быть. Повтори время.
Ф о р и ш (берет «автомат» на изготовку). Тридцать секунд!
Ш а й б а н. Всем подыхать из-за одного? Этого ты не можешь от нас требовать.
Б о д а к и. Бодаки.
Ш а й б а н. Я никого не называл.
Ф о р и ш. К сожалению, господин учитель, назвали. Кто из вас Бодаки? Или, может, сдрейфили, пороху не хватает? А ну-ка, предъявите солдатские книжки!
Б о д а к и. Ни к чему. (Выходит вперед, смотрит на своих товарищей.) С нами со всеми ему бы не справиться. Надо было разбежаться и открыть огонь.
Ф о р и ш. Следуйте за мной! (Пятится, держа автомат наготове.)
Бодаки следует за ним.
Дюкич пытается лезть в карман.
Фельдфебель, вы тоже хотите пройтись со мной?
Б о д а к и. Вот видишь, Можар! Теперь бы тебе в самый раз выстрелить.
Ф о р и ш. Следуйте за мной!
Явление четырнадцатое
Ш а й б а н н е (встает со стула, взволнованно). Не пускайте его! Что вы тут стоите сложа руки? (Подбегает к Бодаки, цепко схватив за руку.) Господи, что ты сделал, что ты натворил?
Ф о р и ш. Отойдите, да поживее! Мне недосуг тут точить с вами лясы!
Б о д а к и. Оставь, Анна. Ты не в силах мне помочь.
Ш а й б а н н е. Я говорила утром неправду! Я не боюсь тебя.
Ф о р и ш. Треклятая истеричка! Думает, я ее пощажу? (Наводит на нее «автомат».)
Р е д е ц к и. Анна! Берегитесь, он убьет вас!
Шайбан идет за Анной.
Ф о р и ш. Стоять на месте!
Ш а й б а н (все же подходит и оттаскивает Анну от Бодаки). Это ужасно, для всех нас ужасно…
Ф о р и ш. Марш! Выходи! (Уходит с Бодаки.)
В о н ь о. Дайте оружие! (Бросается к выходу.)
Ш а й б а н. Мне тоже!
В о н ь о выбегает, с ним Д ю к и ч, Р е д е ц к и, П е т р а н е к и Х о л л о.
Ш а й б а н н е. Почему его увели? Что же с ним будет? И почему вы терпите все это?
Ш а й б а н. Анна, вам нельзя теперь здесь оставаться.
Ш а й б а н н е. А куда мне идти? Не нашлось никого, кто бы за него заступился. Как я вас ненавижу! Почему вы не принимаете никаких мер?
Ш а й б а н. Будьте же справедливы, ведь и другие опасаются за свою жизнь. (Можару.) Ты видишь их?
М о ж а р. Они пошли к оврагу.
Ш а й б а н (с нарастающим волнением смотрит на Можара). Немец вряд ли мог за тобой присматривать. Почему ты не стрелял?
М о ж а р. Не решался…
Ш а й б а н (нервно расхаживает). Зачем я это сказал? (Останавливается.) Где это проклятое оружие?
Ш а й б а н н е. У вас же пистолет!
Ш а й б а н. Да, но против автомата он ничего не стоит.
Явление пятнадцатое
Вбегает В о н ь о с двумя «автоматами», один из них передает Шайбану. Следом за ним появляется Д ю к и ч, Р е д е ц к и, Ф о р и ш — «словак», П е т р а н е к, Х о л л о с «автоматами»-палками на шее.
Ш а й б а н. За мной!
Слышится треск длинной очереди из автомата.
Шайбанне зажимает уши, медленно подходит к столу, опирается на него, уставившись прямо перед собой.
Ф о р и ш. Теперь уже ничего не поделаешь.
Д ю к и ч. Схватим хоть немца!
Все двинулись, но тут доносится треск мотора, все останавливаются.
М о ж а р. Он подъехал на мотоцикле.
П е т р а н е к. Но почему мы не слышали?
В о н ь о. Выключил мотор где-то