Леди в зеркале - Элен Бронтэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отношения падчерицы и невестки не свелись к открытой или тайной войне – леди Лестер большей частью игнорировала Мэриан, следуя примеру мужа.
Жизнь девушки не стала несчастнее, она по-прежнему проводила много времени со Сьюзен Лоу, но теперь начала чаще выезжать в сопровождении отца и мачехи, которая желала блистать в обществе в фамильных бриллиантах.
У Мэриан должны были неминуемо появиться поклонники, и это произошло. Лорд такой-то и, даже баронет такой-то искали ее внимания, но придирчивая леди Лестер каждый раз давала понять Мэриан, что в предполагаемых женихах имеются изъяны в виде слишком маленького состояния или дурных склонностей. Сердце девушки этим господам задеть пока не удалось, и Мэриан не огорчалась тому, что мачеха пытается контролировать ее знакомства.
Ей было все равно, танцует она с лордом или баронетом – Мэриан наслаждалась новой, незнакомой ей ранее жизнью, балами, выставками и особенно театром. Леди Лестер льстило, когда знакомые говорили, что у нее чудесный муж и прелестная падчерица, наличие девушки привлекало в их дом молодых джентльменов, падких на приданое и флирт с хорошенькими леди. Мэриан с удивлением вспоминала, как тихо и мрачно было у них в доме раньше, а теперь – постоянные приемы, ужины, какие-то переделки в комнатах, суета прислуги, которую новая леди держала в страхе своей придирчивостью.
Отрадой после всего этого шума было для Мэриан погостить в дорогом ей семействе Лоу, озабоченном приданым Сьюзен – к девушке посватался приятный молодой человек, но он был недостаточно состоятелен, чтобы его семья могла позволить себе производить на свет наследников.
– Как же я ненавижу деньги! – жаловалась Сьюзен подруге. – Бедный Томас должен ждать, пока умрет его двоюродная бабушка, чьим наследником он считается. Мало того что эта леди крепка как бык, так еще вокруг нее вечно суетится десяток приживалок, претендующих на ее внимание, а также на строчку в завещании. Грех желать ей, чтоб она преставилась, но боюсь, нам с Томасом придется ждать еще лет десять, а то и все двадцать. А через десять лет мне будет двадцать восемь! Это же просто старость, какое там замужество…
– Моя мачеха вышла замуж в двадцать семь, – пыталась утешить ее Мэриан. – И вполне довольна своей жизнью. Но ждать десять лет – это действительно очень, очень долго. Скажи, ты сильно влюблена в своего Томаса?
Мэриан очень хотелось узнать, что же это за чувство, ради которого люди совершают порой невероятные или неблаговидные поступки. Но Сьюзен была слишком исполнена дочернего долга, чтобы совершить поступок, подобный побегу тети Джун.
– Да, я вряд ли смогла бы полюбить кого-то другого, такой он славный. Разве ты со мной не согласна? – чуть обиженно добавила Сьюзен.
Мэриан поспешила убедить подругу, что юноша и впрямь очень приятен и из них получится со временем прелестная супружеская чета.
Успокоенная, подруга приступила к расспросам:
– А как твои дела? Что нового придумала твоя мачеха, чтобы завоевать себе место светской львицы?
– Она ожидает появления отпрыска, и мы больше никуда не выезжаем, – со вздохом ответила Мэриан, вновь вынужденная проводить время в затворничестве.
– Надо же! Значит, у тебя скоро появится братец или сестрица! – обладающая большим количеством тех и других, Сьюзен не представляла, каково это – быть единственной дочерью.
– Надеюсь, это окажется мальчик. Иначе отец будет сильно гневаться, – Мэриан не хотела новых разладов в семье.
– А ты не думаешь, что с появлением ребенка на тебя станут обращать меньше внимания?
– На меня и так никогда его не обращали, ты же помнишь. Я привыкла жить самостоятельно, и ребенок меня ничуть не пугает. Напротив, я бы хотела ухаживать за ним, возиться, как мы всегда это делали с твоими братьями и сестрами.
– Его вечно орущий ротик очень скоро надоест тебе, – засмеялась более опытная Сьюзен, и подруги перешли к мечтам о счастливом будущем, в котором у каждой был обязательно богатый и любящий супруг.
Мэриан была бы рада помочь подруге из своих средств, но гордость ни за что не позволит Сьюзен принять помощь, поэтому она скрепя сердце попросила отца придумать для Томаса какое-нибудь прибыльное занятие. Лорд Лестер был удивлен – дочь впервые обращалась к нему с просьбой, но его знакомства быстро уладили дело – Томас был принят секретарем в посольство в Испании. Должность позволяла ему сыграть свадьбу, не дожидаясь наследства от бабушки, и Сьюзен огорчала только необходимость расстаться с родными и своей дорогой подругой.
– Ты не должна думать об этом, милая, – увещевала Мэриан. – В Испании наверняка очень красиво, и у тебя появится слишком много занятий, чтобы скучать. А потом, когда Томас сделает карьеру, вы вернетесь в Англию и купите прелестный домик, в котором я буду часто-часто гостить.
– А может, ты поедешь с нами? – загорелась надеждой Сьюзен. – Я стану замужней дамой, ха-ха, как смешно это звучит, и это прилично, если я буду тебя опекать.
– Тебе окажется не до меня сначала, дорогая. Обещаю, я приеду к тебе в будущем году, когда закончится ваш медовый месяц, – засмеялась та.
На этом они и договорились, и через несколько недель Мэриан уже была подружкой невесты на свадьбе единственной подруги.
Еще через три месяца у леди Лестер родился довольно крупный темноволосый малыш, похожий одновременно на мать и на отца. Будущего лорда назвали Родриком, в честь отца лорда Гарольда, и младенческие крики наполнили дом, как и обещала Сьюзен.
Мэриан не возбранялось ухаживать за малышом имеете с няньками, тогда как леди Лестер, едва оправившись, устремилась в объятия светской суеты. Лорд Лестер наконец утратил свою обычную мрачную холодность и начал выглядеть почти счастливым, что не могло не радовать Мэриан, не находившую свою заброшенность печальной теперь, когда у нее появился крошечный братец.
Эта размеренная жизнь закончилась вскоре после того, как Мэриан исполнилось девятнадцать лет – возраст уже очень приличный для девушки ее лет и положения.
Лорд Гарольд вошел в будуар дочери – что делал очень редко, – когда Мэриан пыталась нарисовать по памяти портрет Сыдзен, чтобы отправить его подруге. Увидев отца, она отложила карандаш, смутно предчувствуя какую-то неприятность.
Сообщение лорда Лестера подтвердило ее опасения:
– Мисс, в ваши годы уже не пристало оставаться незамужней леди, и я нашел вам мужа. У меня просил вашей руки кузен леди Лестер, мистер Барлоу.
– Но он же очень старый! И нехорош собой! – ахнула Мэриан.
– Ему всего тридцать девять лет, возраст не такой уж преклонный для вступления в брак, – отрезал отец. – К тому же он весьма богат.