Мордашка класса люкс - Татьяна Луганцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какой мужчина! Немедленно представь мне его!
Он скривил лицо в подобие улыбки и поцеловал ее сморщенную, цепкую руку, на пальцах которой красовалось по «булыжнику» в обрамлении драгоценного металла.
«Почему люди из художественной среды считают своим долгом носить яркую, странную одежду, крупные перстни, а количество бус на шее не поддается подсчету? Зачем ей столько камней?» — задумался Венсан, глядя на худую, жилистую шею хозяйки салона, полностью закрытую нитками бус из натуральных камней. Серафима перехватила его взгляд и потрогала свои бусы.
— Думаете, зачем мне столько камней, дорогой? Все очень просто. Один камень от сглаза, порчи и наговоров. Другой камень для притягивания денег, третий для поднятия сексуальной энергии, женской состоятельности и так далее… — она прищурила большие глаза, которые единственные жили на этом морщинистом лице, и стала похожа на грецкий орех, — а кроме того, они удачно закрывают морщинистую шею от посторонних глаз.
Венсан поежился, он оставался при своем мнении: все эти штучки людям артистического плана нужны для того, чтобы выделяться, так как в их кругу яркая индивидуальность нужна, как нигде.
— Вы настолько суеверны? — спросил он ее.
— Конечно! А как же! Я на старости лет занялась изучением спиритизма и оккультизма. Молодой человек, вы еще многого не знаете!
— Я не настолько молод, уверяю вас.
— По сравнению со мной вы — мальчик! — махнула рукой Серафима, звякнув множеством странных, старинных браслетов из серебра.
Она обратила свой взор на Галину.
— Что же ты, дорогуша, скрывала от нас своего принца? Непростительная оплошность! Уже три года летаешь на крыльях любви, светишься счастьем и не представила своего кавалера старой подруге? Боишься, что отобью? — рассмеялась она.
— Вы, как всегда, шутите! Выглядите великолепно! Всегда рада видеть вас у себя в салоне! — защебетала Галя, и Венсану стало противно, что она так стелется и унижается перед этой холеной барыней с остатками былой красоты на лице.
— Вы артист? — снова обратилась к нему Серафима. — Нет, постойте, я угадаю! Вы — поэт! У вас лицо поэта!
— Серафима Яковлевна…
— Просто Сима, сколько можно говорить! Когда ты, Галя, называешь меня Серафимой Яковлевной, я ощущаю себя столетней старухой.
— Что вы Сераф… то есть Сима, я не хотела вас обидеть, я только хотела сказать, что Венсан — пластический хирург.
— О! — звякнула своими браслетами на руках Серафима. — Я почти угадала! Хирург, тем более пластический, в душе должен быть поэтом.
— Нет, мадам, я скорее прагматик, — ответил Венсан.
— Вам еще не встретилась та женщина, которая разбудит в вас романтика! — погрозила она ему пальцем.
— Сима, ну что ты такое говоришь, его муза перед тобой, — поправила свои кукольные локоны Галя.
— Хирург-пластик… теперь понятно, молодой человек, почему вы с таким интересом разглядывали мое лицо. Думаете, возможно ли натянуть этот старый чулок? Нет, Венсан, я дорожу каждой своей морщинкой и никогда бы не легла под нож хирурга. Лицо натянуть можно, а куда денешь опыт и мудрость отсюда? — Серафима постучала по своей голове. — Я не хочу терять свою индивидуальность и стать моложавой, безликой куклой, и на твоем бы месте, Галочка, я не увлекалась пластическими изменениями своей внешности. Ты еще слишком молода. Пусть я сейчас не красива, зато по моему лицу можно судить о бурном прошлом, уж поверьте, мне есть что вспомнить, — закончила свою мысль Серафима и, взяв Венсана под руку, повела его в глубь галереи, обернувшись к Галине, — я позаимствую у тебя кавалера на полчаса.
— Конечно, Сима!
Венсан шел мимо накрашенных дам в дорогой одежде, мужчин, в основном с бородками и усами, экспонатов выставки, и у него начало мелькать в глазах. Серафима говорила без умолку, успевая представлять его как спутника Галины и своего желанного гостя. Попутно она рассказывала ему о работах, представленных на выставке, то есть была своеобразным экскурсоводом. Чтобы Серафима сама представляла работы, выставленные у нее в салоне, надо было очень ей понравиться.
— Это произведение одного молодого талантливого художника, чудо-паренька, — показала она картины, выполненные в авангардном стиле и больше напоминающие пятна красок в сине-желтой гамме. Венсан скользнул взглядом по этим пятнам и подумал о том, что паренек действительно должен быть «чудом», чтобы выставляться в престижном салоне с такой мазней.
— Я в этом мало что понимаю, — тактично ответил он хозяйке салона.
— Я тоже, — наклонилась к нему Серафима и заговорщицки прошептала на ухо: — А вот эти керамические вазы ручной работы привезли с Востока от одного мастера-инвалида. Он не ходит, но руки у него золотые.
— Красивая ваза, — остановился Венсан перед большой, покрытой синей глазурью в мелкий орнамент вазой и провел по ней рукой.
— Эта ваза расписывалась целый год вручную и стоит десять тысяч долларов. Купив ее, вы поможете ее автору, а если учесть, что он инвалид, то сделаете еще и доброе дело, выступив в роли спонсора.
— Я подумаю над этим предложением, — ответил Венсан.
— У вас красивые руки, я люблю мужчин с красивыми руками, — сказала она, перехватывая его руку и добавляя: — Но это не дает вам право трогать хрупкий, дорогой экспонат, этого делать нельзя.
— Извините, я задумался, — отдернул руку Венсан.
Серафима провела его еще через два отсека с картинами и скульптурами, и они оказались в зоне, вход для посторонних в которую был запрещен.
— Не стесняйтесь, Венсан, заходите в мои апартаменты, — пригласила хозяйка.
Он шагнул через порог и оказался в большой полутемной из-за вуалевых драпировок на окнах комнате неправильной формы. По зеркальным полкам стеклянных витражей были расставлены милые красивые вещички — вазочки, сувениры, шкатулки, забавные фигурки и так далее.
— Это — мое царство! — окинула взглядом стены Сима и пригласила Венсана присаживаться в большое удобное кресло, застланное ковром в восточном стиле. — Здесь собрана моя личная коллекция — вещи, которые дороги мне по разным причинам и с которыми я не хотела бы расстаться ни при каких обстоятельствах. Вы что-нибудь коллекционируете, Венсан?
— Боюсь, что нет…
— Вы не привязаны к прошлому? Вам нечего вспомнить и предаться сентиментальным чувствам? Ах, как вы, мужчины, прагматичны! Вам никогда не понять женскую душу.
— Я в детстве коллекционировал цветные обертки от конфет, — успокоил ее Венсан.
— Что же с вами случилось, что вы перестали коллекционировать цветные фантики? — проникновенно спросила Серафима.
— Я на жизнь не жалуюсь, я много чего достиг и считаю, что крепко стою на ногах, у меня есть хорошая профессия, — ответил он, закидывая ногу на ногу.
— А чувства?
— Я самодостаточен, — пожал плечами Венсан, не совсем понимая интерес владелицы модного салона к своей персоне.
Серафима расположилась напротив него на какой-то восточной кушетке, достала из ящика столика, разделявшего их, гадальные карты.
— Вы мне глубоко симпатичны, и я хочу погадать вам, — блеснула она фарфоровыми зубами.
— Запретить вам я не могу, но хочу предупредить, что в эти вещи я не верю.
— Я тоже раньше не верила, пока серьезно не увлеклась этим делом, — не поднимая глаз, сказала она.
Серафима приняла самый сосредоточенный вид и начала раскладывать карты.
— Вы — интересная личность, Венсан, судьба к вам благоволит. Вот и карты говорят то же самое. У вас очень положительная аура, чистые мысли, светлая душа, вы просто ангел!
— Вы явно льстите мне, — улыбнулся он.
— Это карты так говорят, я тут ни при чем. Ой, что это? Похоже, я вас сглазила, — нервно затеребила бусы на шее Серафима.
— Что случилось? — ради приличия спросил Венсан.
— Мне не нравится эта карта, а она появилась по правую руку от вас.
Венсан посмотрел на карту, на ней был изображен скелет в черной одежде с капюшоном и косой.
— Приятный парень. Полагаю, это смерть? — спросил Венсан.
— Я бы на вашем месте не иронизировала. Эта карта просто так не выпадает, — помрачнела Серафима, — и зло идет от женщины!
— От кого ж еще, — рассмеялся Венсан, — все зло идет от женщин!
— Ну, я не думаю, что это Галина. Она не вампир, а эта женщина — сущий демон, — продолжала гадать Серафима.
— Знаю я одну такую даму… — задумчиво произнес он.
— Вот и держитесь от нее подальше! Ой, как мне не нравится, что смерть всегда ложится рядом с вами! — Серафима перетасовывала карты и раскладывала их снова и снова, удрученно качая головой! — Эта карта просто заговоренная какая-то. Да ладно! Хорошо, что вы во все это не верите. Засиделись мы здесь с вами, пойдемте к гостям, Венсан. Галина не простит мне, что я увела вас на такой длительный срок! Еще заревнует. — Она кинула карты в ящик стола и подала руку своему гостю.