Живая машина. Книга II. Холодный расчёт (СИ) - StarStalk147
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она закивала — от тугого зажима резины у неё уже начал болеть клюв. Между тем, Минот закончил выравнивать Вульпи лицо и принялся чинить его поврежденный глаз. Маленький автоматизированный зонд ловко пролез под веко беота, ремонтируя внутренние разрывы.
— Так гораздо лучше, правда? — слегка улыбнулся ворон, когда снял «намордник» с её клюва. — Меня зовут Корво Налётчик, я заместитель командира отряда «Сигма».
— Кари, — она посмотрела в его рыжие глаза, — вы ведь из «Нового Рассвета»?
— Именно, — кивнул тот, слегка приподняв бровь, удивлённый её осведомлённостью, — вы наверняка переживаете за своих друзей? Могу утешить: они все, кроме двух, в полном порядке.
Только сейчас она заметила, что в противоположной стороне на таких же платформах висят Хара, Лункс и Арги.
— Зачем? — прошептала она, глядя на побитое лицо лисицы. — Зачем вы нас схватили?
— Мы всего лишь исполняли приказ, — в голосе ворона послышались нотки вины, — вы же знаете, кто наш Создатель, не так ли?
— Но зачем…
— Кари, я вижу, как вы переживаете за друзей, и я вас прекрасно понимаю. Нам хорошо известно, как дорога дружба, но поверьте, мы не желаем вам зла — в нашей службе отказ от задания невозможен.
— Но ведь вы могли просто отпустить нас! Сказать Эксплару, что не нашли!
— Нет, не могли. Мы получили ваши координаты, и если бы мы отклонились от курса, нас бы заподозрили в измене. У нас не было выбора, — Корво посмотрел на Минота, закончившего возиться над мордой Вульпи, отошедшего к Арги, оценивая результат встречи её лица и разорванного асфальта.
— Тогда зачем вы мне это говорите? — она подняла к нему голову после короткого раздумья. — Если мы ваши пленники и вы везете нас к Эксплару, то к чему эти слова?
— Я хотел сказать, что мы вам не враги, — ворон повернулся к ней, — и мы не хотели, чтобы так получилось. Беотов слишком мало, чтобы враждовать между собой.
— Из-за вас, на шестерых скоро будет меньше, — горько усмехнулась та, — вы служите убийце, Корво, неужели вы не понимаете?
— Все, кто занимает такие высокие должности, убийцы, — рассудительно заметил тот, — но всё куда сложнее, чем кажется, и ваша поимка ещё не значит, что вам пришёл конец.
— Верите ли вы сами в это? — Кари опустила голову. — Эксплар убил нашего создателя, Мастера. Вы и правда думаете, что он проявит милосердие?
— Он — нет. Но Эксплар ещё не весь «Рассвет»…
С левой платформы раздалось недовольное мычание. Увлекшись разговором, они не заметили, как проснулся Урси, морда которого также была склеена «намордником». Зло посмотрев на повернувшего к нему голову Корво, он забрыкался, попытавшись освободиться, но лишь обжёгся о силовое поле.
— Как его зовут? — спросил ворон у Кари, разглядывая сердитое лицо медведя.
— Урси, — она попыталась привлечь внимание друга, но тот не видел её, — он наш командир.
— Да? — удивился ворон. — А мне казалось, вы сами решаете, что делать. Без командира, белая лисица сама смогла увезти его и вас от меня.
— Ну… мы привыкли считать его командиром…
Левая створка салона открылась и в помещение вбежала знакомая маленькая анимаген, весело напевая какую-то песенку.
— Кари проснулась! — радостно воскликнула она, подбежав к её платформе. Не успел Корво её остановить, как та запрыгнула в поле антигравитации и крепко обняла.
— Ты прости меня, что я врала тебе про лабораторию, — тараторила она изумлённой анимаген, — и что оглушила тебя. Но так было надо, — она зависла в воздухе вместе с Кари, расставив руки, словно находилась в воде, — я не хотела, чтобы так вышло.
— Хватит Бэтли, — Корво осторожно снял её с шеи канарейки, — иди, скажи Лупо, что их командир очнулся. Она хотела с ним поговорить.
— Мам! Дядя Корво сказал, что командир очнулся! — та вприпрыжку убежала обратно в другой салон, весело хихикнув на прощание.
— Она слишком добрая, чтобы быть солдатом, — сказала, очнувшись от потрясения жёлтая беот, — как же…
— Да, слишком добрая, — кивнул, соглашаясь, ворон, прислушиваясь к шагам, — Лупо спасла Бэтли, когда её хотели деактивировать.
— Но за что?
— А вы ещё не поняли? — Корво нахмурился. — Скажем так… для анимагенов настали тяжёлые времена. Сейчас никто из нас не может чувствовать себя в безопасности.
Створка вновь открылась и в салон вошла стройная тёмно-серая волчица-анимаген, держащая за руку Бэтли, пританцовывающую рядом.
— Кто разрешил открывать ей рот? — угрожающе спросила она, смерив Корво холодным взглядом. — Ты опять самовольничаешь?
— Я не думаю, что она настолько опасна, чтобы затыкать ей клюв намордником, — возразил тот, повернувшись к ней, — в конце концов, она тоже беот, а ты знаешь…
— Если с этим возникнут проблемы, я спрошу с тебя, — она отпустила руку летучей мышки и подошла к ним, — кто из вас «командир»? Ты? — грозно взглянула она на оробевшую Кари.
— Он, — ответил вместо неё Корво, показав на Урси, всё это время прислушивающегося к разговору.
Лупо выключила силовое поле на его платформе и внимательно посмотрела в его глаза.
— Не похоже, чтобы он командовал, когда они пытались бежать, — хмыкнула она, нахмурившись, — с чего ты взял, что он командир?
— Так сказала Кари, — он метнул взгляд на торопливо закивавшую канарейку.
— Ладно, посмотрим, что он скажет, — она взяла его за оковы и рывком вытащила из антигравитационного поля, и медведь рухнул на колени перед Лупо. «Ничего, — подумал он, посмотрев на начищенные носы левесов, — я выдержу ваши пытки, что бы вы не делали!»
— Я освобожу твои ноги, — Лупо взяла со стены устройство, похожее на небольшой блестящий пистолет с воронкой вместо дула, — мы на высоте выше пятьсот метров, так что не вздумай бежать. Если твои движения покажутся мне слишком резкими, я вырублю тебя до конца полёта, понял меня? — холодно выговаривала она, отключая системы затворов оков на его ногах и снимая намордник.
— Я понял, — скованно кивнул он, поднимаясь с помощью Корво, — что ты хочешь от меня?
— Пошли, — она схватила его за шиворот и потащила к проходу откуда пришла, — у меня