Потерянный рай - Ронда Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Похоже, вы чересчур уверены в себе, — предположил Джошуа, когда она выпрямилась.
Когда они свернул с переулка на лесную тропу, Клеменси украдкой улыбнулась. Кажется, он и не догадывается о причине этой уверенности. Именно Джошуа заставил ее почувствовать, что она может все. Это было ни с чем не сравнимое ощущение.
— Посмотрите налево, — негромко промолвил Джошуа, натянув поводья и заставив лошадь остановиться.
Она проследила за направлением его взгляда и чуть не ахнула от восторга при виде маленького стада пасущихся ланей, которые не обращали внимания на безмолвных наблюдателей. Клеменси невольно посмотрела на Джошуа, пожелавшего разделить с ней это зрелище. Он прямо сидел в седле, прищурившись от солнца. Его гнедая кобыла тревожно подняла уши. Оба были абсолютно неподвижны и напоминали бронзовую статую. От ошеломляющей красоты всадника и лошади у Клеменси, тут же забывшей про оленей, сдавило горло.
— На сегодня хватит, — решил Джошуа, когда они шагом выехали на боковую тропу, которая, как догадалась Клеменси, вела в Холли-Фарм. — Завтра у вас будет изрядно ломить тело, — предупредил Харрингтон, увидев ее разочарованный взгляд. — Особенно после вашей попытки ездить рысью, — с лукавой улыбкой добавил он.
Даже если завтра у нее будет ломить тело так, что она не сможет подняться с кровати, какая разница? Дело того стоило. Чувствуя себя такой возбужденной, словно она поднялась на Эверест, Клеменси шла радом с Джошуа, с трудом переставляя ватные ноги.
— Я должна рассчитаться с вами за прокат лошадей, — сказала она, поднимая на Харрингтона счастливые глаза. Солнце сияло на ее взлохмаченных рыже-золотых кудрях. — И за прошлый вечер, — виновато добавила она, вспомнив, что позволила Джошуа расплатиться в китайском ресторане.
— В следующий раз заплатите вы, только и всего, — непринужденно ответил он, блеснув белыми зубами.
Она благодарно ответила на его улыбку и почувствовала, как внутри разливается радостное тепло. Значит, следующий раз все-таки будет! Добравшись до калитки, Клеменси сунула руку в карман джинсов и чуть не застонала.
— Кажется, я забыла ключи, — пробормотала она. Почему-то смеющиеся синие глаза Джошуа раздосадовали ее больше, чем собственная беспечность.
Харрингтон прошел по тропинке, задумчиво осмотрел коттедж и оживился, увидев открытое окно ванной.
— Попробую забраться туда с помощью лестницы.
— Спасибо. — За эти немногие дни он уже во второй раз приходит к ней на выручку.
— Никогда со мной такого не было! — внезапно прорвало ее. — Раньше я никогда не захлопывала дверь, оставив ключи дома! Никогда не забывала заправить машину! — И никогда не оставляла вещей в поезде. Раньше… до того, как в ее жизнь ворвался Джошуа Харрингтон. О господи…
— Вспышка дурного настроения закончилась. — Она заставила себя непринужденно улыбнуться.
Но ответной улыбки не последовало. В непроницаемых глазах Джошуа больше не было и намека на веселье. Может быть, он и наблюдателен, но не слишком сообразителен, решительно сказала себе Клеменси.
Услышав шум приближающегося автомобиля, она машинально обернулась и ощутила невыразимую досаду, когда из кабины выбрался русоволосый мужчина. Для полноты картины ей не хватало только одного: забыть, что Дэвид пригласил ее на ланч!
— Кажется, к вам приехал гость, — протянул Джошуа.
— Да, — оживленно сказала Клеменси и заторопилась навстречу Дэвиду.
— Клемми! — Он облапил ее как медведь и звонко чмокнул в щеку а затем приветливо улыбнулся Джошуа. Дэвид всегда так здоровался с ней — так же, как со своими сестрами, матерью и тетками. Но присутствие Джошуа заставило Клеменси ощутить непривычное чувство неловкости.
— Джошуа, это мой друг, Дэвид Мейсон. — Господи, хоть бы Дэвид поскорее снял руку с ее плеч! — Дэвид, это Джошуа Харрингтон. Мой сосед, — небрежно добавила она и заметила, что темная бровь слегка приподнялась. Она не могла смотреть ему в глаза. Кем бы ни приходился ей Джошуа Харрингтон, но он явно был не просто соседом.
— Дэвид… — Джошуа любезно улыбнулся и протянул невысокому, худощавому Мейсону жилистую руку. Лишь когда рука Дэвида соскользнула с ее плеча, Клеменси заметила, что рука Харрингтона была левой. Ясно, это было сделано нарочно. Она пристально всмотрелась в лицо Джошуа, на котором застыла все та же непроницаемая улыбка.
— Пойду за лестницей, — промолвил Харрингтон.
— Представляешь, я сдуру захлопнула дверь, — небрежно объяснила Клеменси Дэвиду.
— Ну, это не проблема, — жизнерадостно ответил тот, порылся в кармане и выудил оттуда кожаный футляр для ключей, на котором были золотом вытиснены буквы «КА».
Клеменси заморгала. Ради бога, как к Дэвиду попали запасные ключи от ее дома? Видимо, тот же вопрос пришел в голову и Джошуа, поняла она, увидев его взгляд, устремленный на Мейсона. Ладно, пусть думает об их отношениях с Дэвидом все, что хочет. И если сделает неправильные выводы — значит, так тому и быть.
— Рад познакомиться с вами, Дэвид. — Взгляд синих глаз упал на Клеменси, но понять его выражение было невозможно. — Еще увидимся.
Она кивнула, сама не понимая, откуда возникло это отчаянное желание побежать за ним следом.
— Симпатичный у тебя сосед.
Поняв, что на несколько секунд она совершенно забыла о присутствии Дэвида, Клеменси обернулась и мысленно обругала себя. В невинном голосе Мейсона звучал явный намек.
Она пожала плечами и не ответила.
— Он женат? — спросил Дэвид, вслед за Клеменси проходя в прихожую.
— В разводе, — небрежно бросила она и усмехнулась. — Дэвид Мейсон, ты хуже моей мамы!
Он тоже усмехнулся, нисколько не обиженный, и вдруг слегка сморщил нос.
— Клемми, радость моя…
— Я пахну лошадью, — закончила за него Клеменси и через кухню вывела гостя в маленький внутренний дворик. — Сегодня утром я каталась верхом, — беспечно сказала она.
Дэвид, усевшийся на стул, не поверил своим ушам.
— Что? Но ведь ты… — Внезапно в его глазах мелькнула догадка. — С соседом? — Увидев ответ на лице Клеменси, он тихонько присвистнул. — Ну, если он сумел уговорить тебя сесть на лошадь — значит, это любовь!
— Не мели ерунды, черт побери! — выпалила Клеменси и увидела на его лице еще большее удивление.
— Я только пошутил, — мягко ответил Мейсон.
— Да, я знаю. — Она и сама удивилась собственной вспышке. — Извини, — тихо сказала Клеменси, немного придя в себя. — Займись чем-нибудь пять минут, а я тем временем приму душ, — с улыбкой велела она и протянула ему газету. — Не хочешь отправиться на ланч в «Старые дубы»?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});