Тайна геллании - Валерия Чернованова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь задрожала под натиском двух рассвирепевших тварей. Я распахнула окно и, стараясь не смотреть вниз, попыталась вылезти и при этом ухватиться за выступ в стене. Куда там! И почему в детстве родители не отдали меня в цирк обучаться трюкам или на худой конец не определили в скалолазы?! Сейчас бы показала класс.
Дверь не выдержала напора и с треском распахнулась. Подталкиваемая страхом, я не хуже любой гимнастки дернула из комнаты и чуть не полетела вниз. К счастью, успела зацепиться одной рукой за черепицу. Нашарив ногами небольшой выступ, мелкими шажками стала двигаться от окна вправо. Сбоку, совсем близко, послышалось угрожающее шипение. Я повернула голову и встретилась взглядом с хозяйкой трактира. Оказывается, она успела забежать в другую комнату и оттуда вылезла в окно. С другой стороны на меня брызгала слюной ее компаньонка. Оттолкнув ногой противную тетку, я подтянулась и кое-как взобралась на крышу. Сзади за лодыжку ухватились цепкие когти. Извергая проклятия, я дернула ногой, но, разумеется, никто и не думал ее выпускать. Ухватившись за дымоход левой рукой, правой выхватила из-за пояса кинжал и вонзила его в плечо карабкающейся твари. Та взвыла и ослабила хватку. Нескольких секунд мне хватило, чтобы вскарабкаться на крышу и подняться на ноги.
«Феня, миленький, быстрее!» – взмолилась я, вглядываясь в ночь.
– Ты действительно надеялась убежать? – послышалось ядовитое шипение.
– Нет, я по ночам спортом люблю заниматься, – огрызнулась в ответ.
За спиной предводительницы маячила вторая служанка и так же, как хозяйка, прожигала меня полным ненависти взглядом.
– Сейчас ты умрешь, – пообещали они хором и кинулись вперед.
Испугавшись, я отскочила в сторону и чуть не свалилась с крыши. Да, тут особо не побегаешь. Они повторили свой маневр и все-таки повалили меня навзничь. Но, к моему великому облегчению, совсем близко послышался пока еще негромкий крик. Обрадованная появлением феникса, я толкнула ногой одну тварь, а вторую перекинула через себя.
– Феня, кричи что есть мочи! – заорала я и заткнула уши. Сейчас здесь всем мало не покажется. Даже мне.
Мерзавки поняли, что это за птица, и зажали уши (вернее то, что от них осталось) руками. Но было поздно. Душераздирающий крик разорвал ночную тишину. Почувствовав непреодолимую слабость, я сползла вниз, слишком поздно осознав, что жители окрестных домов тоже услышали крик моего феникса. И умерли. Все…
Я прижала к груди дрожащие колени и перевернулась на другой бок. Как же холодно в этой гостинице. А где мое одеяло? Морозный ветер коснулся лица и пополз дальше, намереваясь пробраться под корсаж. Я открыла глаза и села. Где моя кровать в теплой комнате? Я лежала на сырой земле. Рядом, сжавшись в комочки и не переставая дрожать от холода, спали ребята. Пришлось будить. Растолкав друзей, я поднялась и огляделась. На месте деревни… не было ничего. Вокруг нас раскинулось поле, окруженное серой кромкой леса. Ни домов, ни колодца, ни злополучного постоялого двора словно в помине не было. Я связалась с фениксом и, удостоверившись, что с птицей все в порядке, начала растирать онемевшие конечности. В лучшем случае мы подхватим насморк, в худшем… даже не хочу думать, что будет в худшем.
– Что случилось? – Лориэн непонимающе посмотрел на меня, потом на поле, и на его лице отразилось столько неподдельной печали, что мне стало жаль беднягу.
– Вспомнил? – Я присела на корточки возле друга и пригладила его растрепанные волосы.
– Да. Это ты нас спасла?
– И я и Феня. Слава богу, крик не причинил вам вреда.
– А мы его просто не слышали, – прохрипел Рэй, кончиками заледеневших пальцев массируя виски. – Демон, как голова болит! Стэн, поднимайся, пока все внутренности не отморозил.
Эльф разлепил глаза. Вопросы Лора пошли по второму кругу. Я прыгала вокруг друзей, словно бешеный кузнечик, тщетно пытаясь согреться. А парни не способны были даже пошевелиться. У всех троих раскалывались головы и дико болели сердца.
– Если бы вам их повырезали, сейчас бы ничего не болело! – крикнула я, убегая в чащу за хворостом.
Через полчаса мы сидели, плотно прижавшись друг к другу, и пили горячий отвар, приготовленный на скорую руку. Наши сумки лежали в нескольких метрах от нас самих, и теперь Стэн засыпал в кастрюлю очередную порцию трав, так как одной оказалось недостаточно для того, чтобы согреться. Лошадей не было. Их не привязали, и они поспешили удрать.
– Ничего, попробуем их найти. Далеко лошади не могли ускакать, – попытался утешить меня Лориэн.
Я тяжело вздохнула и, подперев рукой подбородок, пробормотала:
– Вот вам и шутки о проклятых деревнях.
– Ну, мы действительно все выдумали! – Стэн виновато опустил глаза.
– С нами случилась немного другая история.
– Какая же? – все еще стуча зубами от холода, спросила я Рэя.
Эльф повертел в руках чашку с остывшим отваром и начал говорить:
– В детстве няня часто рассказывала нам страшилки на ночь. Мы с удовольствием слушали леденящие душу истории об оборотнях и призраках. И чем старше становились, тем страшнее были ее сказки.
– А она не боялась еще больше нарушить вашу и без того расстроенную психику?
– Нет, – никак не отреагировал на сарказм эльф. – У нас так принято – с детства рассказывать детям о жутких созданиях. Наслушавшись о них с ранних лет, мы легче справляемся со страхом во взрослой жизни.
– Дело в том, Нарин, – перебил брата Стэн, – что многие сказки на самом деле являются былью. И какую бы удивительную историю ты не услышала, знай, она, скорее всего, случилась на самом деле.
Рэй «вежливо» попросил брата не мешать его повествованию и продолжил:
– Одной из таких страшилок оказалась история о несчастной графине, которую собственный муж довел до сумасшествия, держа взаперти в течение многих лет. Пока он наслаждался свободой и разъезжал по миру, женщина медленно, но верно сходила с ума. Ее любовь к мужу оказалась безответной, и это разбило ей сердце. В те недолгие моменты, когда супруг возвращался в стены родного замка, он не переставал издеваться над женщиной. Но Маэса, так звали графиню, научилась справляться с депрессией, – горько усмехнулся приятель. – Она полюбила двух своих служанок. Хотя это трудно назвать любовью.
Однажды супруг вернулся домой из очередной поездки и узнал неприглядную правду о жене. Жестоко избив женщину, он отдал девушек своим солдатам, а потом на ее глазах убил их. Рассудок Маэсы окончательно помутился. Она возненавидела всех мужчин и, поклявшись отомстить после смерти, бросилась с башни замка. Вот так.
Некоторое время мы сидели молча, изучая пламя гаснущего костра, и каждый думал о трагической истории бедной женщины. Возможно, если бы ее семейная жизнь сложилась иначе, ничего подобного не случилось бы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});