Затмение - Линн Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она обвела комнату безумным взглядом.
Рейчел никогда раньше не видела подругу в таком состоянии, и зрелище привело ее в ужас.
– Не думаю, чтобы до этого дошло, Сирена, – быстро проговорила она, – хотя он, конечно, не будет прыгать от радости до потолка.
Рейчел потянулась к кофейному столику за пачкой сигарет, думая, как ей успокоить подругу, и пытаясь вспомнить, остался ли у нее валиум. Закурив, она передала пачку Сирене, которая взяла сигарету и тоже закурила, глубоко затягиваясь.
Тут же отчаянно закашлявшись, Сирена повернулась к Рейчел.
– У меня к тебе большая просьба, – она ненадолго замолчала. – Но знай, если ты откажешься, я тебя пойму и это никак не отразится на нашей дружбе.
Сирена глубоко вздохнула, а Рейчел тем временем ждала продолжения, охваченная дурным предчувствием.
– Я хочу, чтобы ты оставила у себя дочь Ройоля Фергюссона.
Она не могла удержаться от улыбки, глядя на ошеломленную Рейчел.
– Всего на несколько недель. За это время я надеюсь устроить ее судьбу. У меня есть план, и, если повезет, с ней будет все в порядке и никто из моего окружения никогда не узнает о ее существовании.
– А если план провалится? – спросила Рейчел с сильно бьющимся сердцем.
– Тогда мне придется признать ее и выдержать все, что последует за этим.
Женщины замолчали, каждая мысленно представляла возможные последствия такого скандала. Сирена смотрела умоляющими глазами на Рейчел, и той казалось, что перед ней сидит не замужняя женщина, леди Фрейзер-Уэст, а десятилетняя школьница, которой надо скрыть от учительницы свой проступок.
Рейчел понимала, что Сирена сейчас ловит малейшее ее слово, любое движение. В ее глазах зажегся озорной огонек, и она нарочито подчеркнуто зевнула.
– Интересной работы у меня сейчас нет, создавать новые модели не время. А ребенка, как ты знаешь, я хотела давно.
Не говоря ни слова, Сирена встала, и они обе вернулись в ту часть зала, где находилась столовая.
Рейчел наклонилась, чтобы получше рассмотреть малышку. Она не рассчитывала испытать особенные эмоции и была искренне удивлена, когда эта темная головка и ангельское личико пленили ее. Рейчел бережно, словно бесценное фарфоровое изделие, вынула ребенка из коробки и нежно прижала к груди.
– Сирена, она просто очаровательна. Посмотри, она улыбнулась мне.
– Это всего лишь непроизвольная гримаса, – заявила Сирена.
Рейчел не обратила внимания на ее слова.
– А как мне ее называть? Не могу же я обращаться к ней: «ребенок Ройоля», или «другая девочка», или еще хуже «чернокожая девочка». – Она широко улыбнулась, шутливо толкая подругу локтем в бок.
А Сирена тем временем, поглощенная своими мыслями, стояла, уставившись в пространство.
– Я придумала ей имя. Мне хотелось бы назвать ее Лавдэй.
По странному совпадению, при звуках этого имени глаза девочки распахнулись. В это мгновение прошедшие восемь месяцев словно сгинули, их смело, словно перышко на ветру, и перед Сиреной снова возникли глаза Ройоля. Пусть на долю секунды, но создалось впечатление, что он был рядом.
Страдальческая гримаса исказила лицо Сирены. Подняв глаза, она продолжала:
– Да, думаю, Лавдэй подойдет. – Голос ее сорвался. – А как ты считаешь?
Рейчел только кивнула. Дитя любви! Как только Сирена переживет разлуку с ней?
– Ну а как там поживает маленькая мисс Фрейзер-Уэст? – нарушила молчание Сирена, поднимая другую малютку и гладя ее блестящие золотистые волосы.
Неожиданно ей очень живо вспомнилась ее бабушка. Потрясающая красавица, душа общества! Жизнь ее была полна любви и веселья. Сирена всегда вспоминала ее с нежностью.
– А тебя я назову в честь своей удивительной бабушки. Ей бы это понравилось. – Сирена лизнула кончик своего пальца и начертила на головке дочери крест, приговаривая: – Нарекаю тебя Люсиндой Джейн Фрейзер-Уэст.
Девочка заплакала. Сирена покачала ее, тихо и ласково баюкая, пока та не успокоилась. Оторвав глаза от дочери, она встретилась взглядом с Рейчел.
– Спасибо, Рейчел. Я никогда этого не забуду.
Рейчел поцеловала макушку Лавдэй, девочка что-то проворковала.
– Все будет хорошо, Сирена. Я это чувствую.
Сирена криво усмехнулась.
– Если все пойдет по плану, я спасу свой брак. Ты это имеешь в виду?
Усилием воли Сирена заставила себя заглянуть в будущее.
– У нас с Николасом есть дочь. Замечательная малышка, лучше не бывает. Я должна думать о ее счастье. И ни о чем другом. Если позволю себе всего лишь минуту слабости, Рейчел, – я погибла.
7
Сирена проснулась в свое обычное время – чуть позже шести.
Мгновенно придя в себя, она тихонько выскочила из постели, пересекла на цыпочках спальню и раздвинула тяжелые шторы. Комнату тут же залило яркое весеннее солнце. Утро было прекрасное. На нежно-голубом небе – ни облачка.
Прижав руки к холодному стеклу, Сирена вглядывалась в луга и холмы за садом. Обросшие, еще не стриженные овцы пощипывали прихваченную морозцем травку. Узкая тропа вилась по ухоженным полям к покосившемуся фермерскому дому, из трубы которого вился одинокий дымок.
Отойдя от окна, Сирена прошла в свою спальню, где приняла душ, и, завернувшись в огромное белое полотенце, перебралась в смежную туалетную комнату, где стены – от пола до потолка – были заставлены полированными ореховыми гардеробами, на дверцах которых красовался герб Фрейзер-Уэстов из черного дерева.
Эту комнату в 1934 году отделали для матери Николаса, леди Пандоры Фрейзер-Уэст. Ее вкусы и положение легко можно было понять по обстановке: туалетный столик в стиле Людовика XV с изящным стульчиком того же времени, в углу уродливый письменный стол красного дерева со стоящим перед ним парадным стулом времен Империи.
Сирена ненавидела эту комнату.
Темная, она вызывала чувство клаустрофобии, как и большинство комнат в Редби-Парке, родовом поместье Фрейзер-Уэстов. Сирена неоднократно предлагала кое-что изменить в ней, но Николас каждый раз заявлял, что ему нравится все как есть.
Сирена натянула джинсы, надела светло-синий свитер, убрала волосы в конский хвост и слегка подкрасила губы. Впервые со дня рождения близнецов она почувствовала себя уверенно.
Направляясь в детскую, она должна была миновать обитый дубовыми панелями коридор, где на стенах висели фамильные портреты Фрейзер-Уэстов, которые, как ей казалось, следили за каждым ее шагом. Открывая дверь, она слышала плач дочери. Няня, Элизабет Барратт, сидя рядом с ванночкой, поливала Люсинду теплой водой.
– Непохоже, чтобы купание ей нравилось, – со смехом сказала Сирена, видя, как личико дочери краснеет, а визг усиливается.