Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Заложник вчерашнего дня - Уильям Квик

Заложник вчерашнего дня - Уильям Квик

Читать онлайн Заложник вчерашнего дня - Уильям Квик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 50
Перейти на страницу:

Официантка смягчилась после добродушного признания Фрего, что они перепутали время приема пищи.

— Думаю, шеф сделает для вас исключение, — улыбнулась девушка.

А если не сделает, мысленно поинтересовался Гарри, нам что, с голоду помирать?

Она быстро принесла заказ и, подавая на стол, опять мило улыбнулась. Юноша уловил легкий аромат фиалок и почувствовал напряжение у себя в паху. Ну уж нет, подумал он. Только не сейчас.

— Гостеприимный народец, не правда ли? — спросил Фрего. — Думаю я ей приглянулся.

— Остынь, — буркнул Гарри и подцепил вилкой нечто напоминающее вкусом картофель. — Любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда.

— Умнеешь на глазах, — одобрительно заметил наставник.

— Теперь поговорим, — заявил Фрего, жуя кусок ветчины. — Если у тебя есть что сказать, говори это с полным ртом.

— Что? Почему?

В голосе Фрего снова зазвучали менторские нотки.

— Потому что, — терпеливо продолжил он, — в нашем номере могут быть «жучки», но здесь, в ресторане — вряд ли. И тут слишком шумно для дистанционного микрофона, хотя можно использовать лазер для считывания движений губ. А когда жуешь и разговариваешь одновременно, то даже компьютер ни черта не разберет. Поэтому ты уж постарайся.

Гарри кивнул. Так все запутано. Столько правил в этой игре, которая и не игра вовсе.

— Помнишь то слово?

— Ариус. — В памяти вспыхнула надпись черными каракулями на деревянном столе. Гарри вспомнил совет Фрего и зажевал. — Что оно означает?

— Это планета. Не удивительно, что ты не слышал о ней. Потенциальный Мир, но очень скрытный и обладающий необычайным могуществом. Правда, странноватого свойства.

Юноша попробовал мясо.

— Что мы предпримем?

— Если убийцы оставили нам сообщение, тогда это ловушка. Если нет, то Эрл Томас как-то связан с Ариусом. Или собирается туда. Так или иначе, нам придется отправиться на Ариус. Здесь нам делать больше нечего. Понимаешь?

— Не совсем.

— Я следил за тобой. Там, на Хоготе. Хотел удостовериться, что не было хвоста. Думаю, я был достаточно осторожен. Меня, как и тебя, никто не вычислил, но сейчас им о нас известно. После… после беседы с девушкой. Вне всякого сомнения Поиск здесь теперь скомпрометирован.

— Но кем?

— Кто знает? Местным правительством, Эрлом Томасом, ящерами. Может быть, даже Ариусом. Но нечего гадать. Слово на столе — единственная имеющаяся у нас информация. Так что мы отправляемся. Выбора нет.

Гарри это не понравилось. Звучало как-то беспомощно и безысходно. Но, что делать? Наставник сказал, значит нужно.

— Хорошо, — согласился он.

— У нас кое-кто есть на Ариусе, — прошептал Фрего.

— Кто?

— Увидишь.

Они собрались быстро. Облака, нависавшие над озером, окрасились снизу цветом полированной меди, а само озеро будто горело в огне. Улицы до самого космопорта заполнились людьми.

Гарри с сумкой через плечо протискивался сквозь толпу. Голова кружилась от запахов. Внезапно появившаяся мысль застучала в мозгу, и юноша удивился, почему она не пришла к нему раньше.

— Что если они попытаются убить нас здесь, в порту?

Глаза Фрего были почти прикрыты капюшоном, который он нахлобучил себе на голову.

— Помнишь, что я говорил тебе? О третьей причине, почему аборигены используют так много дерева?

— Угу.

Фрего порылся в своей сумке и вытащил небольшой тускло-серый предмет. Они стояли напротив входа в космопорт, где толчея была особенно плотной. Еще Фрего достал из кармана куртки два крошечных приспособления, вроде затычек.

— Вот, — сказал он. — Фильтры. Засунь их в нос и не вынимай.

Гарри взял одну пару и последовал примеру наставника. Сразу же все запахи пропали. Воздух проходил почти беспрепятственно, но никаких ароматов не ощущалось.

— Не дыши ртом, — предупредил Фрего.

Юноша кивнул. Волна холодного, сырого воздуха ударила его по щекам, которые тут же покраснели. Куртка промокла. Теперь, когда запахи не отвлекали, он мог слышать массу звуков: гомон толпы, шаги, гудки, приглушенный рев из космопорта, отдаленное объявление по громкоговорителю о прибытии шаттла, ровный шум двигателей лазеробуса.

— Стой рядом со мной, — приказал Фрего. — Что бы ни случилось, держись меня.

Гарри придвинулся к нему поближе. Глубоко вдохнув, он закрыл рот. Больше этого не делай, сказал он себе. Дыши через нос. Интересно, что у Фрего на уме?

Как ни странно, но тучи над озером разошлись немного. Золотистый столб света местного солнца озарил воду, как прожектор. На мгновение Петербург стал почти прекрасен.

Фрего тряхнул рукой, и с одного конца тускло-серого предмета появилось нечто необычайно тонкое, едва заметное.

Мономолекулярный нож, понял Гарри.

И тут началось.

9

Рядом с ними стоял толстый лысый мужчина, одетый в деловой костюм и держащий в руке портативный компьютер. Он истекал потом. Гарри видел и запоминал все это потому, что время как-то замедлилось для него. Он чувствовал себя фотоаппаратом: щелк — одна деталь, щелк — другая. Отдельные снимки.

Фрего обернулся. Нож был в его руке. Мономолекулярный атомический нож представлял из себя, собственно говоря, закаленную керамическую рукоятку, внутри которой находился кусок одномолекулярной проволоки. Проволока могла выскакивать из рукоятки на всю длину и делалась необычайно жесткой от статического разряда. Тогда она превращалась в шпагу, настолько острую и прочную, что ею можно было сокрушить бетонную стену. Но Фрего выпустил короткое лезвие, как у карманного ножа.

Он резанул толстяка по руке, ткань разошлась. Сначала пиджак, потом рубашка. Затем плоть под рубашкой. Брызнул ярко-красный фонтан крови, мгновенно намочивший костюм мужчины. Море крови.

Фрего чуть наклонился и ударил человека в бедро. Кровь заструилась на ботинок. Толстяк округлил рот и пронзительно завизжал. И что-то еще, похожее на маленькое серое облачко, вырвалось у него изо рта.

В толпе началась паника.

Это было какое-то безумие. Теперь вопили все. Толпа металась туда-сюда, пытаясь найти выход. Паника быстро распространялась. Феромоны действовали во всю силу.

Переполох превращался в стихийный бунт, в мятеж. Толпа монотонно ревела. Гарри со всех сторон толкали и тащили куда-то, он с трудом удерживался на ногах. Фрего схватил его в охапку и вытолкнул на улицу, ведущую к воротам космопорта.

Автомобили сталкивались друг с другом. Фрего и Гарри протискивались сквозь толчею, отбиваясь от тянущихся к ним рук. Вскоре течение вынесло их к воротам. Толстяк быстро исчез в этом водовороте. Даже некоторые охранники, казалось, спятили. Одни из них, размахивая электродубинками, ринулись в толпу. Другие, наоборот, оставались спокойными. Гарри даже ухватил краем глаза, как один из них невозмутимо вставил в нос очищающие фильтры. Охране едва удавалось сдерживать напор толпы, рвущейся к воротам. Гарри и Фрего смогли, наконец, вырваться на относительно спокойный участок. Они не успели отдышаться, как на них налетел красномордый орущий охранник. Фрего замахал пропускными билетами и тот позволил им пройти.

Через секунду они оказались внутри, прозрачные ворота за ними с треском захлопнулись. Гарри оглянулся. Обезумевшая толпа бурлила. Люди ломились в деревянные стены и те содрогались от напора. Особенно отчаянные пытались взобраться на стену. Несколько человек свалились вниз и были растоптаны толпой.

Гарри заметил человека, сумевшего пробраться к воротам и смотревшего прямо на него. Человек что-то кричал, но охранники оттеснили его своими дубинками, и он растворился в толпе.

— Дерево поддается и гнется. Но бетон дробится и крошится, а стекло разбивается на острые осколки. — Фрего часто и тяжело дышал. — Вот тебе и третья причина. Пойдем.

Они прошли в безопасное пространство зала ожидания космопорта. Внутри в движениях людей также угадывалось плохо скрываемое напряжение. Служители в униформе сновали с озабоченными лицами. Даже через толстые стекла и железобетонные стены доносился рев толпы, похожий на рокот прибоя, бьющегося о скалы.

Пункт контроля они прошли быстро. Таможенники, определенно, нервничали — они не только слышали шум, но и знали, что он означает.

Фрего не проронил ни слова до тех пор, пока лазерная пусковая установка не швырнула шаттл в небо и перегрузка тихо не навалилась на грудь.

— Ты видел его? — наконец спросил он.

— Человека у ворот? Да.

— Считай, что нам повезло.

— Чего он хотел? — Гарри знал ответ на этот вопрос, но хотел услышать его от Фрего.

Тот взглянул на него.

— Он хотел нас убить.

Юноша устало прикрыл глаза. Хватит ли у меня сил, думал он пройти через все это? С Хогота на Петербург, с него — на Ариус. Это уже не просто охота, а самая настоящая травля. И я — дичь. О, отец, кем ты был? И кто такой я?

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Заложник вчерашнего дня - Уильям Квик торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит