Все под контролем - Энди Макнаб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-что?
— Микки Дс.
— Микки Дс?
— «Макдоналдс»! Оставайтесь с нами!
— А, хорошо.
Я снова погрузился в свои мысли. Отныне и впредь я буду пользоваться только наличными; пришлось предполагать худшее, а именно, что нас отследили по моей кредитной карточке. Несмотря на это, я снова позвоню в Лондон. В глубине души я подозревал, что, вероятно, они уже отправили мои документы в бумагорезку, но что мне было терять?
Мы проехали мимо гостиницы под названием «Роудиз-инн». Местечко было — то, что нужно. Я понятия не имел, где мы, но не важно — потом выясню. Я посигналил водителю, что мы хотим сойти на ближайшей остановке.
Когда «Роудиз-инн» построили в шестидесятых, она, должно быть, имела прекрасный вид. Теперь даже трава на лужайке выглядела пожухлой, а две красные буквы на вывеске о наличии свободных номеров судорожно мигали. Идеально.
Сквозь стеклянную раздвижную дверь я заглянул в вестибюль. Сидящая за стойкой портье молодая женщина курила и смотрела телевизор на дальней стене. Мне оставалось только надеяться, что мы снова не засветимся в новостях. Посмотрев в дальнее помещение, я увидел лысого толстого мужчину лет под шестьдесят, разбирающего за столом какие-то бумаги.
— Подожди здесь немного, Келли. — Я указал на стену под лестницей отеля.
Келли это не понравилось.
— Я недолго, — сказал я, понемногу приближаясь к входной двери. — Просто обожди тут, я вернусь. — Теперь я был уже у самой двери. И сделал одновременно повелевающий и указующий жест, словно натаскивая щенка. — Постой здесь, ладно?
Портье была в джинсах и футболке. Ее волосы были самыми блондинистыми, какие я когда-либо видел. Оторвавшись от телевизора, она произнесла на автопилоте:
— Привет, могу я чем-нибудь помочь?
— Я ищу номер ночи на три-четыре.
— Конечно, пожалуйста. На сколько человек?
— Двое взрослых и ребенок.
— Конечно, минутку. — И она провела пальцем по регистрационной книге.
Начались новости. Я обернулся и поглядел, но про убийства больше ничего не сообщали. Возможно, для новостей мы уже устарели. Я искренне на это надеялся.
— Могу я проверить вашу карточку?
Я напустил на себя подобающий вид:
— Вот с этим у нас как раз небольшая проблема. Мы тут в турпоездке, на праздники, и у нас украли багаж. Мы уже обращались в полицию, и я ожидаю дубликатов, но теперь вынужден обходиться наличными. Я понимаю, вам нужны реквизиты, но, может быть, я заплачу авансом и вы отключите у нас телефон?
Портье приготовилась кивнуть, но выражение лица у нее было по-прежнему недружелюбным.
— Мы просто с ног сбились. — Я продолжал разыгрывать промокшего и скорбного британца за границей. — Завтра мы собираемся пойти в британское консульство и выяснить вопрос с паспортами.
Я вытащил несколько двадцатидолларовых банкнот.
Казалось, должно было пройти определенное время, чтобы женщина в окошке восприняла мою информацию.
— Печальная история, мне очень жаль. — Она замолчала, ожидая, пока в мозгу у нее еще что-то замкнет. — Я позову управляющего.
Она прошла в офис, и я стал следить за ее разговором с лысым мужчиной за столом. Судя по их жестам, это был отец. Я почувствовал, как капелька пота скатилась у меня по спине. Если они откажут нам в номере, мы окажемся на мели, возможно, в нескольких милях от ближайшего отеля. Тогда придется вызывать такси, а чересчур афишировать себя не хотелось бы.
Скорее!
Я повернулся и выглянул на улицу, но Келли не увидел. Черт, я надеялся, что мистер Честный Гражданин не станет накидываться на меня — что, мол, за отец, который бросает своего ребенка одного под дождем! Быстро подойдя к двери, я высунул голову. Келли стояла на том же месте — там, где я ее попросил.
Я подошел к стойке регистрации одновременно с папулей, который вышел из офиса. Дочка говорила по телефону, принимая заказ.
— Просто хотел удостовериться, что наша машина не блокирует выезд, — улыбнулся я.
— Я слышал, у вас проблемы? — На лице папули появилась отсутствующая улыбка.
Я понял, что все в порядке.
— Да, — вздохнул я. — Мы были в полиции и связались с компаниями, которые выдают кредитные карточки. А сейчас ждем, пока все выяснится. Пока же у меня только наличные. Я заплачу за следующие три дня авансом.
— Без проблем.
Я был уверен в обратном. Наша маленькая взаимная сделка вряд ли найдет отражение в регистрационной книге. Тех, кого некоторые называют «белой швалью»,[30] Кев обычно называл «солью земли»; может, до них все доходит не сразу, но деньги — это деньги на любом языке.
— Телефон мы вам отключать не будем, — улыбнулся он.
Я разыграл благодарного британца и зарегистрировался, после чего мы с Келли потащились вверх по бетонной лестнице.
Келли помедлила на пороге, потом обернулась ко мне и сказала:
— Ник, я хочу видеть маму. Когда я смогу поехать домой?
Черт, только не это. Я больше всего на свете хотел бы, чтобы она могла встретиться с мамой. Одной проблемой было бы меньше.
— Теперь уже скоро, Келли, — сказал я. — Сейчас принесу чего-нибудь поесть, ладно?
— Ладно.
Я лег на кровать и стал думать, что делать дальше.
— Ник?
— Да? — ответил я, глядя в потолок.
— Можно посмотреть телевизор?
Слава богу.
Я дотянулся до пульта и быстро пробежался по каналам, проверяя, нет ли где-нибудь опять новостей с нашим участием. Найдя «Никельодеон», я остановился на нем.
Решение было принято.
— Я выйду, куплю нам что-нибудь поесть, — сказал я, сосредоточившись на одном из вариантов, который оставался открытым. — Ты побудь здесь, как раньше. Я повешу на дверь табличку «Не беспокоить», а ты будь внимательна и не открывай посторонним. Ясно?
Келли кивнула.
Телефонная будка стояла рядом с корейской продуктовой лавкой. Все еще моросило; переходя дорогу, я прислушивался к шороху автомобильных покрышек по мокрому асфальту.
Бросив в автомат пару четвертаков, я набрал номер.
— Добрый вечер. Посольство Великобритании. Чем могу помочь?
— Я хотел бы поговорить с военным атташе.
— Как вас представить?
— Моя фамилия Стэмфорд.
А катись оно все, терять мне было нечего.
— Спасибо. Минутку, пожалуйста.
Почти сразу в трубке раздался голос человека, не склонного шутить:
— Стэмфорд?
— Да.
— Подождите.
Раздался продолжительный гудок, и я решил, что меня снова отключили. Но через тридцать секунд услышал голос Симмондса. Должно быть, мой звонок передали в Лондон. Как всегда невозмутимо, он сказал:
— Похоже, ты угодил в беду.
— Беда не то слово.
Изменив голос, я рассказал ему все, что случилось после моего последнего звонка.
Симмондс выслушал меня, не прерывая, затем сказал:
— Пожалуй, я мало что смогу сделать. Ты должен понимать, в какое положение меня поставил. — Я бы сказал, что он зол на меня до чертиков. — Тебе сказали немедленно возвращаться. Ты не повиновался приказу. Тебе не следовало ездить к нему, сам знаешь.
Он по-прежнему говорил спокойно, но я знал, что под показной невозмутимостью в нем все кипит.
Я почти воочию представлял его за столом, в мятой рубашке и мешковатых вельветовых брюках; рядом — семейная фотография и, возможно, пасхальные яйца для семьи, и еще — стопка факсов из Вашингтона с пометкой «сверхсрочно», к которым надо было отнестись с полным вниманием.
— Это никак не влияет на ситуацию, в которую я могу вас поставить, — ответил я. — Я раздобыл материал, узнав о котором вам очень не захочется быть похожим на англичанина. И я разнесу его повсюду. Это не блеф. Мне нужна помощь, чтобы выбраться из этого дерьма, и немедленно.
Наступила пауза: терпеливый отец ожидал, пока угомонится его вздорное дитя.
— Боюсь, твое положение весьма хрупкое, — сказал Симмондс. — Я ничего не могу сделать до тех пор, пока ты не представишь хоть какое-то доказательство своей непричастности. Предлагаю приложить все усилия, чтобы обнаружить, что произошло и почему, тогда мы сможем поговорить, и, возможно, я буду в состоянии оказать тебе помощь. Ну что, согласен? Ты можешь исполнить свою угрозу, но лично я бы не советовал.
Я почувствовал, как его рука все крепче сжимает мои яйца. Поддадутся они на мой блеф или нет, остаток жизни мне придется провести в бегах. Контора не любит, когда на нее оказывают силовое давление.
— У меня нет выбора, не так ли?
— Я рад, что теперь ты смотришь на вещи правильно. Сообщай о своих находках.
Телефон умолк.
Путаные мысли стремительно проносились у меня в голове, пока я шел в лавку. Я купил флакон краски для волос, двенадцать флаконов ополаскивателя и триммер.[31] А заодно — полный набор для бритья и ванной, потому что парочка обтрепанных бродяг в Вашингтоне долго не продержалась бы. Потом я добавил в корзину несколько бутылок кока-колы из холодильника, яблоки и выпечку.