Лучше не будет - Холли Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэри замахала руками.
— Нет, нет! Он на севере, в районе пролива. Консультирует кинокомпанию, которая снимает там фильм. Но тебе же все это самой известно. Сегодня он прилетает в Мельбурн. Да ты и это, наверное, знаешь. У меня сейчас в голове полный ералаш.
У Сайрин камень упал с души. Ведь ей уже мерещился неподвижный, белый как мел Бриг на больничной койке. Всплыли в мозгу старые суеверные страхи, к ним прибавились новые. Надо заняться делом и не думать о глупостях! Сайрин усадила Мэри с дочерью в гостиной, приготовила чай, согрела молока для Луизы. «Сегодня он прилетает в Мельбурн». Ему предстоит пересечь целый континент. Сколько времени нужно на это? Сердце тяжело стучало. Она подогрела еще молока — для себя. Больше ни грамма кофе!
Уютная обстановка, горячее питье несколько успокоили гостей. Мэри, откинув голову назад, наконец заговорила связно, разумно. Из ее слов Сайрин поняла, что муж Мэри попал в аварию где-то в районе Мельбурна и теперь лежит в здешней больнице, в реанимации.
— При больнице есть небольшая гостиница для родственников, но мне было просто необходимо вырваться из больничной обстановки, хоть ненадолго. — Мэри посмотрела на порозовевшую уже девочку, принявшуюся бродить по комнате и разглядывающую книжные полки, коллекцию старинных маленьких вазочек. — Я надеюсь, Сайрин, ты не против…
Что бы ни думала хозяйка, это не имело никакого значения. Перед ней была совсем не та Мэри, с которой она познакомилась в тропиках. Та была полна жизни, весела, а эта…
— О чем речь, Мэри! — закричала Сайрин. — Ты правильно сделала, что приехала ко мне. У меня есть свободные комнаты. Ты и Луиза поживете здесь, пока Филиппу не станет лучше.
Мэри разрыдалась. Луиза бросилась к матери, и фетровые шляпки прижались друг к дружке.
— О, я так надеялась услышать от тебя доброе слово! В отеле сейчас я просто не выдержала бы. Там все казенно, бездушно… Я лишь на втором месяце, а по утрам чувствую себя неважно. Все одно к одному… Спасибо, Сайрин. Ты такая милая! Я знала, что иного отношения не встречу.
Мэри заулыбалась, утерла слезы. Девочка тоже перестала плакать. Если у Мэри и были вопросы по поводу странного брака Сайрин, то она и не заикнулась об этом. Сайрин побежала доставать полотенца, постельное белье, подушки.
Полночи Луиза не могла заснуть — девочку мучила боль в ухе. Она забылась сном лишь перед рассветом. Утром Мэри мутило. Она никак не могла решить, ехать ли к раненому мужу или остаться с больной, спящей пока дочерью. Сайрин взяла девочку на себя.
— Пусть Луиза побудет со мной. Я перенесу свои встречи, назначенные на сегодня, и поработаю дома. Вот мой домашний телефон. Звони, если тебе от этого станет легче.
Может быть, тогда Мэри сообщит, прилетел Бриг или нет? Стоит ли встречаться с ним? Эта мысль так растревожила Сайрин, что она дважды переставляла вещи на своем рабочем столе, чтобы успокоиться. Лишь восстановив порядок, она смогла углубиться в бумаги.
Вскоре раздался телефонный звонок, но это была не Мэри, а секретарша Сайрин. Она сообщила: к сожалению, одно из намеченных мероприятий отменить никак нельзя и мадам директриса должна вместо мистера Грегори вручать победителям школьных спортивных соревнований Кубок, учрежденный концерном «Уорд».
Сайрин задумалась. Луиза вроде бы хорошо отдохнула, глаза ясные. Доедает большую порцию корнфлекса. Ухо у девочки уже совсем не болит. А что, если взять ее с собой?.. В вестибюле внушительного здания «Уорд», где потолки теряются в головокружительной выси, где всюду сверкает холодный мрамор и гранит, ребенку стало не по себе.
— Иногда эта обстановка немного подавляет и меня, — призналась Сайрин и повела девочку за собой, держа за руку.
Она с удовольствием представляла Луизу встреченным в коридорах служащим, и те ошеломленно воспринимали новый для них образ директрисы, ведущей за руку скромную рыжеватую девочку. Достанется мне от дядюшек, подумала Сайрин. Еще бы — ребенок в священных стенах центра империи Уорда, где никогда не ступала детская нога! Но тут уж ничего не поделаешь…
В офисе Сайрин пришлось провести одни неотложные переговоры, найдя, чем занять Луизу. Сайрин проводила своего партнера по переговорам к лифтам. С облегчением проследив, как закрылась кабина, она повернулась, чтобы пойти к себе. Яркое красочное пятно на фоне благородного седого мрамора привлекло ее внимание. Торопливо шагая своим путем, она заметила вдруг, что очертания пятна изменились. Оказалось, это фигура мужчины в цветастой куртке. Там, где господствуют сплошь серые костюмы, такой пришелец — редкость.
Сайрин остановилась, словно пораженная молнией. Он прилетает сегодня… Она посмотрела в спину странного посетителя: плечи широкие, но стриженый затылок ни о чем ей не говорил. Незнакомая личность.
Сайрин вздохнула спокойнее и отправилась в свой кабинет, где налила себе кофе — смочить внезапно пересохшее горло. Глупо было так волноваться! Бриг, если и прилетел, скорее всего, в эти минуты вместе с сестрой в больнице. Она пригубила кофе, поверх чашки посмотрела в направлении двери. И что же? Пестрая куртка уже почти вторглась в кабинет. На Сайрин устремился взгляд пронзительных синих глаз. Ее пульс зачастил. Она сделала слишком большой глоток и закашлялась.
Бриг постригся так коротко, что волосы на голове почти сравнялись по длине с давно небритой щетиной на подбородке. Он стоял, расстегнув куртку, засунув руки в карманы джинсов. Темно-зеленая тенниска обтягивала грудь. Под глазами залегли тени. Небритый, нечесаный, одетый, как бродяга, он стоял и смотрел на Сайрин уверенным, вызывающим взглядом, словно ему совершенно наплевать, что здесь о нем подумает.
Вид у него, впрочем, потрясающий. Правда, во взгляде читалось обвинение. Однако в чем Бриг ее обвиняет, догадаться трудно. Средства на выплату долгов были ему отпущены, его бизнес не прогорел и сейчас вне опасности, верно? Продолжать связь с Марджори ему никто не мешал, не так ли? Свою часть обязательств Сайрин честно выполнила. Тогда какого же черта он с таким осуждением уставился на нее?
Сайрин со стуком поставила свою чашку на стол.
— Решая ваши финансовые проблемы, я полагала, что денег должно было бы хватить и на приобретение приличного костюма. — Она дрогнула в душе, но сказанного не вернешь…
Его рот растянулся в злобной усмешке.
— Напрашиваетесь на благодарность, Сайрин? Ее не будет! Милостей вы мне не оказали — лишь расплатились за помощь при получении наследства. Зато вам-то уж досталось целое состояние!
Он бесцеремонно вторгся в кабинет, принялся разглядывать на стенах дипломы, сертификаты, фотографии, отмечавшие этапы карьеры Сайрин, начиная с двадцати лет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});