Право первой ночи для генерала драконов - Екатерина Владимировна Скибинских
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зато здесь вкусно пахло тушеным мясом и дымом от камина. Дед, мимоходом
поздоровавшись с парой человек, провел меня внутрь и сразу направился к хозяину. Тот,
угрюмый мужчина с большим животом и густой бородой, протирал стаканы за
прилавком.
— ЭЙ, Томас! — Дед махнул рукой. — Племянник мой, Лан. Работу ищет, бедолага.
Рукастый, смышленый парень, не прогадаешь, если возьмешь его на работу.
Хозяин недовольно прищурился, оглядел меня с ног до головы, явно не в восторге от
такой перспективы. От этого взгляда мне захотелось уйти прямо сейчас. Однако я крепко
держалась и опустила глаза в пол.
— У меня работников хватает, да и куда мне такого дохляка? Ни лошадь посетителю
взнуздать, ни картоху с телеги выгрузить, — проворчал Томас. — Да и с оплатой туго... сам
видишь, еле концы с концами сводим.
Дед не сдавался. Он наклонился ближе и заговорил почти шепотом:
— За тобой должок! Уже забыл, как только открыл таверну и не знал здесь ни кому
довериться, ни где ту самую картоху взять не прогнившую да за нормальную цену?
Неужели так быстро забыл добро? Всего-то и прошу пацана пристроить к делу.
Хозяин нахмурился, но потом, вздохнув, нехотя сказал:
— Могу предложить разве что койку и еду. А заработок... если клиенты что оставят в виде
чаевых, то его. Ну и так и быть, если впрямь такой хороший работник и выручка за вечер
будет хорошая — накину пару медяков сверху.
— Это ж грабеж! — воскликнул дед, брови его взлетели вверх. — Где это видано —такие
скотские условия? Да в другом месте...
— В другом месте и ищите, — холодно перебил хозяин. — А у меня что есть, то есть.
— Тьфу! Не ожидал от тебя, Томас, — проворчал Тарин с явным осуждением и, повернувшись к двери, махнул мне рукой: — Айда, Лан, не последняя таверна на свете, найдем еще куда тебя пристроить...
Но я, почувствовав, что времени у нас немного, выпалила:
— Мне подходит!
Оба — и дед, и хозяин — уставились на меня, как на сумасшедшую.
— Чего? — Дед нахмурился. — Ты уверен? Лан, я понимаю, что вы с матерью
довольствовались малым, но это нелюдские условия. Уверен, если поискать хорошо...
— Тарин, ты сам знаешь, что не сезон, да и торговые караваны сейчас идут другими
дорогами, а народ из округи, кто не успел дотемна покинуть город, предпочтет
переночевать по знакомым, дабы не платить лишнюю копейку —поморщился Томас. —
Или ты думаешь, что я со зла не хочу его брать и предлагать, нормальную оплату труда? В
элитных тавернах и элитные работники. Парнишку с улицы никто не возьмет. Я и сам-то
соглашаюсь лишь потому, что не сегодня-завтра еще одну мою девку обрюхатят, работать
станет совсем некому.
На этих словах он указал подбородком вглубь зала, где розовощекая хохотушка в фартуке
подавальщицы сидела на коленях работяги, который с интересом заглядывал ей в
декольте.
— Да что ж такое... — проворчал Томас себе под нос и, оставив нас, решительно двинулся
в их сторону. До нас донесся его сердитый голос: — Кларисса, я сколько раз говорил, что
обслужить посетителя — это принести ему пожрать и выпить? Все остальное решай, хотя
бы когда Катрина или Маришка в зале. Где они, кстати?
Почему я их сутра еще ни разу не видел?
— Не сердись, они на полчаса отлучились на ярмарку, там торговцы завезли бусы и ткани
из самой столицы! — виновато потупившись, ответила девушка, умудрившись при этом
стрельнуть лукавым многообещающим взглядом на того самого посетителя.
Томас сердито прошипел себе что-то под нос и, кипя от злости, вернулся к нам.
— Ну, что надумали? Готов идти ко мне на моих условиях? — хмуро бросил он мне, и я
под недовольным взглядом Тарина быстро закивала.
— Кларисса примет заказ и все тебе расскажет по обязанностям, а у меня сейчас мясо
сгорит к бесовым детям! — выдохнул он и умчался куда-то в сторону кухни, откуда слегка
тянуло горелым.
— Ох, Лан, ты уверен, что стоит? Томас хороший мужик, но я сам не ожидал, что у него
сейчас дела не очень, — расстроенно покачал головой Тарин.
— Ничего, прорвемся. Сами же сказали, моя новая жизнь начнется как надо. Я вам верю и
вашему другу — главное, что не обманет и человек хороший. А остальное приложится, —
искренне улыбнулась я. — Спасибо вам и так за помощь. Вы же на ярмарку спешили. А со
мной уже сколько времени потратили...
Дед тяжело вздохнул, почесав затылок.
— Ладно, прав ты, малец. Если домой вернусь с этими же мешками, бабка меня прибьет.
Он посмотрел на меня с теплотой, положил руку мне на плечо и сказал:
— Удачи тебе. Не пропадай.
Стоило Тарину только выйти за дверь, как вернулся Томас из кухни, смерил меня
очередным хмурым взглядом.
— Не ушел-таки? Ладно уж. Честно говорю: тебе повезло, что парень, девку не взял бы. С
тобой хоть не будет проблем по отстаиванию чести и побегов на ярмарку за бусиками, тьфу! Но будешь плохо работать, выгоню взашей! — пригрозил он.
Я невольно сглотнула. Как раз собиралась сообщить, что Тарин перепутал меня с моим
братом Ланом, а так-то я девушка... Кхм. Что уж, Лан так Лан. Может, оно и к лучшему. В
самом деле посетители не станут приставать.
— Я готов работать. Если скажете, где можно оставить вещи, готов приступить к ‘работе
прямо сейчас, — примирительным тоном сообщила я.
На этой фразе Томас вновь почему-то поморщился, кивнув вернувшейся к нам Клариссе.
— Грязнуль не потерплю. Кларисса покажет, где можно умыться. И бога ради, смени эти
свои тряпки на нормальную одежду, ты же в них тонешь! — проворчал он, но уже гораздо
мягче.
— У меня ничего другого нет, — виновато пожала плечами я. — А умоюсь без проблем, я
просто упал...
Конец моей фразы утонул в недовольном рычании Томаса, но говорить мне он ничего не
стал. Сердито бросив какую-то тряпку на стойку, ушел в кухню.
Кхм. Что ж, Ленка, по крайней мере теперь у тебя есть крыша над головой, работа и
отличнейшее прикрытие от внимания дракона. Последнее, чего ожидаешь, это увидеть
его в таком месте. Эта мысль вызвала у меня улыбку. Прорвемся!
16.
Стоило Томасу уйти, как Кларисса искренне улыбнулась мне и подмигнула так,