Вальс любви - Хортенз Кэлшиер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так что ты надумала? — поинтересовался он, вымыв за собой тарелку.
Поскольку ее мысли были прикованы к ширинке на пяти пуговках, она еле выдавила:
— Насчет чего?
— Насчет естественного взаимного влечения. Наслаждения друг другом.
Дорис поднялась, опираясь на костыль.
— У меня куча неоплаченных счетов, нужно постирать полотенца для гостей, испечь хлеб и приготовить ланч на четверых. Так что развлекай себя сам.
Раздраженный ее недвусмысленным отказом, Энди пошел навестить лошадей, потом цыплят. Затем его задержал сарай с орудиями труда.
Тем временем Дорис выписала несколько чеков и подбила дебет с кредитом в гроссбухе ранчо, выстирала, высушила и сложила банные полотенца, ничем не выделив полотенце, которым два утра подряд вытирал свое великолепное тело Энди.
Она месила на кухне тесто, когда заработал мотор травокосилки. Из кухонного окна было видно, как Энди провел косилку через заднюю лужайку и исчез за углом.
Наконец-то он занялся чем-то полезным. Это напоминало ей, каким полезным предложил он стать для нее. Естественное взаимное влечение. Секс, откровенный секс, вот что он предлагал, именно то, чем много лет назад занимался с ней Дик. Только это. Ничего больше.
Если Энди вновь вернется к этой теме, она скажет, что вполне справится со своими потребностями. Миллионы женщин так поступают, скажет она ему, разве он не читал статистику, публикуемую в газетах? «Действительно безопасный секс». Даже один священник выступал с проповедями на эту деликатную тему.
Травокосилка остановилась. Войдя в кухню, Энди налил себе ледяной воды из кувшина в холодильнике.
— На улице жарко, — сообщил он, стянул с себя рубашку и вышел.
Дорис уставилась на тесто, чувствуя, как желание тут же опалило ей спину. Должно быть, так чувствует себя кобыла во время течки. Ведет себя беспокойно, болезненно, плавится в каждом своем потаенном женском уголке и щели.
Она подняла глаза и в окне увидела Энди, ведущего косилку по задней лужайке. Плечи и бицепсы у него блестели от пота. Она угадала: волосы на груди действительно были густыми, золотистыми, как пшеничное поле в августе. Они так и манили потрогать их, ощутить их живую упругость.
Возбужденная непрекращающимися эротическими мыслями и видениями, она месила тесто, краем глаза наблюдая за Энди. Руки ее безропотно делали свое дело, хотя им давно пора было остановиться: тесто она перемесила. Дорис опомнилась, когда вернулись Джек и Салли и отвели лошадей в конюшню.
Она бросилась накрывать на стол, услышав, что они вошли в дом. Энди тоже вернулся и пошел мыться. Она выставила на стол холодные закуски, два салата и тарелку с нарезанной дыней. Энди вошел в комнату и занял свое место за столом.
— Вижу, вы нагуляли аппетит, — заметил Джек, поблагодарив его за работу.
Энди кивнул, наполняя свою тарелку:
— Мне не мешало размяться. Дорис тоже потрудилась, занимаясь тестом.
— Оно не получилось, — пробормотала она, потирая гудевшие кисти. — Наверное, дрожжи плохие. — В следующий раз, когда она будет печь хлеб, нужно проследить, чтобы Энди и близко не было.
— Прогулка верхом в лучах восходящего солнца была просто восхитительна. — Джек проказливо улыбался, строя глазки Салли.
Она ответно стрельнула глазами:
— Отсюда просто не хочется уезжать.
— Вам не нужно будет уезжать навсегда, если вы этого не захотите, — хрипло заверил ее Джек.
Дорис уставилась на красный перчик, вдавленный в зеленую оливу, которая украшала кусок мяса на ее тарелке. Дед говорил слишком уж уверенно. Он практически вслух делал ей предложение. Бог мой, всего лишь на второй день знакомства.
— Бабушка Энни любила говорить: «Время покажет». Помнишь, дед?
Джек посмотрел на нее, нахмурив кустистые брови.
— Я рассказывал Салли все об Энни и о ее особой мудрости. В свою очередь Салли рассказала мне об особенностях характера Винсента. Никто никого не забывает, как ты могла подумать, девочка.
— Однако в чем-то Дорис права, — поддержал ее Энди. — Обе линии семейства Хаммелов слишком хорошо знакомы и с поспешным бракосочетанием, и с горестным раскаянием.
Удивленная тем, что он пришел ей на помощь, Дорис поблагодарила его взглядом. Так же взглядом он показал, что понял ее, и она вдруг почувствовала родство их душ.
— Вы двое мало пожили, чтобы говорить о времени старикам, — мягко возразил Джек.
— Безусловно, — согласилась с ним Салли.
Зазвонил телефон, и Джек взял трубку.
— Привет! — Послушав немного, он проговорил: — Да, он здесь. — Зажав микрофон трубки, он обратился к Энди: — Ваш начальник из конного патруля. Возьмите трубку в гостиной, чтобы поговорить спокойно.
— Спасибо, я так и сделаю.
Джек положил трубку, когда Энди ответил из гостиной.
— Голос его начальника совсем не понравился мне.
— О Господи, — вздохнула Салли. — Надеюсь, ям не урезали бюджет. Патрулю не выжить на гроши. Энди уже отправили в вынужденный отпуск из-за нехватки средств. Иначе он не приехал бы сюда.
— Вы, миссис Хаммел, все еще думаете, что нуждаетесь в сопровождающем?
— Это мой большой и сильный внук посчитал, что я в нем нуждаюсь. То, что вы благородный человек, я поняла, милый Джек, как только услышала ваш голос по телефону.
Милый Джек? Дорис с трудом удержала свои глаза, чтобы они не ринулись на лоб. Услышь это его дружки, как бы они закукарекали от восторга!
Вернувшись к столу, Энди мрачно сообщил:
— Снова урезали бюджет. Патруль отправлен в отпуск еще на шесть месяцев. Мне предложили выбор: или канцелярская работа сменного дежурного, или неоплаченный отпуск.
— Ты же ненавидишь сидячую работу! — расстроилась Салли.
— И ты мне об этом говоришь? Да я лучше буду в отпуске полгода, пока городские власти не решат, будет это сокращение временным или постоянным.
— Ты можешь себе позволить такой отпуск?
— Но не дольше шести месяцев, — пожал он плечами. — К тому моменту мои сбережения иссякнут. Начальник говорит, что наши лошади будут отправлены на фермы, хозяева которых согласились безвозмездно выделить им стойла и корм.
— О, Энди! — Темные глаза Салли выражали сочувствие. — Андруса отправят на ферму?
Джек шлепнул ладонью по столу.
— Черт побери, парень. Привезите Андруса сюда, если вам разрешат. Моя конюшня наполовину пуста. И сами переезжайте сюда, станете моим ковбоем, пока вы не у дел. Это решит ваши проблемы до тех пор, пока городские власти не разберутся со своим бюджетом.
Дорис заморгала, не желая верить, что Джек сделал такое предложение, не посоветовавшись с ней. Во всем, связанном с работой, они были равноправными партнерами, во всех важных делах. До сих пор было только так.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});