Дважды Шутт - Роберт Асприн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понял, — кивнул Эрни, вразвалочку подошел к роботу и ласково погладил того по макушке. — А ты, малый, отдыхай пока. Ты — наш билетик в страну богачей.
Робот, рот которого все еще был заклеен скотчем, естественно, промолчал.
— Осторожнее. Он может тебя схватить, — предупредила напарника Лола.
— Да нет, — осклабился Эрни. — Роботы — они же по законам Азимова устроены. Ладно, я пошел. Скоро вернусь.
— Да, уж ты лучше поторопись, — буркнула Лола, но Эрни уже был за дверью. Лола села к терминалу и принялась изучать расписание отправления звездолетов с Лорелеи.
— Компания «Андроматик» целиком и полностью отвечает за произведенную ею продукцию, капитан Шутник, — сообщил представитель компании, ведавший обслуживанием клиентов. На груди его красовалась карточка с фамилией «Стэнтон». — Но если вы перечитаете контракт, вы увидите, что мы не берем на себя ответственность за любые обстоятельства, связанные с небрежным отношением покупателя к приобретенным у нас образцам. Пока у меня такое впечатление, что автоматическая система сигнализации андроида, предназначенная для подачи сигнала тревоги в случае его похищения, была отключена либо вами лично, либо вашими агентами.
— Принцип действия системы сигнализации не позволял нам использовать андроида согласно приложенной инструкции, — возразил Шутт. — Формулируя свой заказ, я четко указал, что этому роботу придется свободно общаться с посетителями казино. Ваш сотрудник-консультант, ознакомившись с моими потребностями, порекомендовал отключить систему сигнализации, дабы она не срабатывала всякий раз, когда к андроиду приближался бы незнакомый человек.
— Боюсь, ваш консультант — который, как мне следует отметить, является внештатным сотрудником, — дал вам плохой совет, — сказал Стэнтон. — Подобные модификации являются нарушением инструкции. Если вы читали документацию…
Шутт прервал Стэнтона.
— Документацию я читал, — заявил он. — Кроме меня, ее читали два талантливых инженера. Мы с ними пришли к такому выводу, что эта документация практически бесполезна. Во-первых, указатель составлен на редкость неточно, а иллюстрации выполнены так, словно над ними работал человек, в глаза не видевший робота.
— Несомненно, — с видом оскорбленного достоинства проговорил представитель фирмы, — вы не можете ожидать, что в стандартном руководстве будут учтены все подробности приобретенного вами образца. Не можем же мы составлять отдельную инструкцию для каждой модели, которую у нас приобретают.
— При том, какую сумму я уплатил, я бы не сказал, что приложение к роботу грамотно составленной инструкции — такая уж экзотическая услуга.
— При том, какую сумму вы уплатили, вам бы следовало приставить к роботу одного из ваших солдат, дабы он охранял его, — буркнул Стэнтон.
— В моей роте служат не солдаты, а легионеры, — спокойно поправил его Шутт. — Давайте ближе к делу. Главной целью того, что я приобрел вашего робота, изготовленного в виде моей точной копии, было то, что благодаря ему я надеялся убедить ряд людей в том, что по-прежнему нахожусь на Лорелее, а не в нескольких парсеках от этой станции. Я никогда не ощущал потребности в телохранителе, и если бы я вдруг ни с того ни с сего изменил своим привычкам, это наверняка привлекло бы внимание к моей персоне. А именно этого мне и не хотелось.
Стэнтон медленно покачал головой.
— Тем не менее, на мой взгляд, в данном случае имеет место классический случай небрежного отношения клиента к приобретенной модели. Вы должны понять: «Андроматик» не может взять на себя ответственность в случаях нецелевого использования наших моделей.
После этих слов Стэнтон сделал вид, что умывает руки.
— Полагаю, мне придется переговорить с менеджером отдела обслуживания клиентов, — сказал Шутт.
— Рад был вам помочь, — театрально склонил голову Стэнтон. — Дело в том, что я и есть тот самый менеджер.
Шутт гневно уставился на экран интеркома.
— Понятно, — кивнул он, поджав губы. — А теперь давайте выясним, правильно ли я понимаю сложившуюся ситуацию. Ни одна из ваших стандартных моделей не удовлетворяла моим изначальным требованиям, поэтому я был вынужден заказать индивидуальную модель. Однако те модификации, за которые я уплатил дополнительную сумму, не учтены в инструкции, а форс-мажорные условия не распространяются на те обстоятельства, ради которых я и потребовал внесения изменений в конструкцию робота. Нарушение мною инструкций, которых я не получил, вы формулируете как небрежность в обращении с моделью или ее использование не по назначению. Я верно излагаю?
— В общем и целом да, — с усмешкой ответил Стэнтон. — Могу ли я чем-то еще помочь вам на сегодняшний день?
— По всей вероятности, нет, — покачал головой Шутт.
Слова он выговаривал нарочито членораздельно, а для тех, кто его хорошо знал, это явно предвещало грозу. — Тем не менее вы сможете избежать львиной доли грядущих неприятностей, если сразу же по окончании нашей с вами беседы возьметесь за то, что очистите свой письменный стол. Я позабочусь о том, чтобы в «Андроматике» был наведен порядок, и первым отделом, который будет вычищен до основания, станет отдел обслуживания клиентов.
Шутт прервал связь и рухнул на стул.
— Не стоит ли мне заняться приобретением акций «Андроматика», сэр? — осведомился Бикер, который был свидетелем всей беседы, от начала до конца.
— Сначала проверь, как у них с прибылью, — буркнул Шутт. — Если они работают спустя рукава — а у меня сейчас именно такое впечатление, — цена их акций сильно раздута.
Думаю, эта компания могла бы получать солидную прибыль, если бы управление ею было как следует отлажено, но не вижу причин, зачем бы нам платить больше, чем нужно, за то, что мы станем помогать ей держаться на плаву.
— Быть может, стоило бы распустить кое-какие слухи и сбить стоимость их акций до приемлемого уровня, — предложил Бикер, — Если придется — всенепременно, — кивнул Шутт. — Но чересчур усердствовать не стоит. Нам надо поджарить рыбку покрупнее, а самое главное — нам надо выяснить, кто похитил робота, и понять, как можно его вернуть.
— Полагаю, что в самом скором времени с нами свяжутся и потребуют выкуп, сэр, — уверенно проговорил Бикер, открыл свой портативный компьютер и запустил программу просмотра электронной почты.
— Очень может быть, — кивнул Шутт. — Но тут все зависит от того, с какой целью похищен робот. Если эти мерзавцы точно знают, зачем он мне понадобился, то они скорее предпочтут держать его у себя и вряд ли станут продавать его.
— Боюсь, вы правы, сэр, — вздохнул Бикер, глянул на экранчик компьютера и добавил:
— По крайней мере пока о нашем андроиде — никаких вестей. Придется действовать по другим каналам.
— Что ж, приступай, — распорядился Шутт. — А я пойду поинтересуюсь, как дела у Суши в деле поисков того подонка, что ограбил японский ресторан. Дай мне знать, если появятся какие-нибудь новости.
— Всенепременно, сэр, — пообещал Бикер и углубился в компьютерный поиск.
* * * Дневник, запись № 520Кризисы никогда не начинаются в удобное время. И это естественно — иначе их и не считали бы кризисами. Поэтому я нисколько не удивился тому, что похищение робота по времени совпало с переброской роты к новому месту назначения.
По сравнению с этим неприятности с ландурцем, который утверждал, что его заведение ограбил легионер, казались заурядным, обыденным делом.
По крайней мере в этом моему боссу повезло — в том смысле, что он располагал услугами специалиста высочайшей квалификации из числа подчиненных, которому смог поручить выявление грабителя. С компьютером Суши управлялся так же хорошо, как все прочие легионеры, но он, являясь самопровозглашенным «крестным отцом» крупной мафиозной организации, обладал доступом к информации, которая в значительной степени облегчала расследование.
Пожалуй, почти неизбежным результатом возложения на плечи Суши такой высокой ответственности стало то, что он в некотором роде превратился в важную фигуру. Мой босс ничего не имел против этого, но его мнение разделяли отнюдь не все.
* * *— Ого, Суш, ты все еще работаешь? — В дверях гостиничного номера стоял Рвач, явно принявший на грудь не одну кружку пива. Из-за его могучей спины выглядывали Супермалявка и Клыканини. — Да ты хоть знаешь, сколько натикало?
— А я думал, что этот вопрос следовало бы задать тому, кого дома не было, — огрызнулся Суши, оторвав взгляд от экрана компьютера. — Два часа ночи — это я тебе сообщаю на тот случай, если у тебя часы встали. Да, я все еще работаю. Ну а вы, братцы, поди, опять торчали в баре до самого закрытия?
— Ну, должен же кто-то посидеть до закрытия, — вальяжно проговорил Рвач и прошествовал по номеру, с трудом держась на ногах. Он рухнул в ближайшее кресло. Клыканини и Супермалявка вошли следом и уселись на диван. — Все, между прочим, за тебя сильно переживают, старик, — сообщил Рвач. — Ежели ты будешь так горбатиться, так у тебя того и гляди голова начнет болеть или еще что-нибудь… такое.