Сравнительное и международное семейное право - Наталья Анцух
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В национальном законодательстве стран СНГ прослеживается два коллизионных подхода в отношении вопросов расторжения брака с иностранным элементом.
1. Расторжение брака между гражданами государства и иностранными гражданами или лицами без гражданства, а также между иностранными гражданами осуществляется в порядке, предусмотренном законодательством данного государства (часть 1 статьи 145 СК Республики Армения).
Модификафия: в ряде государств изложенный выше подход дополнен нормой, согласно которой граждане государства, проживающие[17] за пределами государства своего гражданства, могут расторгнуть брак с проживающими в иностранном государстве супругами, независимо от гражданства последних, в судах государства своего гражданства (статья 15 °CК Азербайджанской Республики; часть 1 и часть 7 статьи 231 КоБС; части 1–2 статьи 244 КоБС Республики Казахстан; части 1–2 статьи 167 СК Кыргызской Республики; части 1–2 статьи 158[18] СК Республики Молдова; части 1–2 статьи 160; части 1–2 статьи 171 СК Республики Таджикистан; части 1–2 и часть 4 статьи 198 СК Туркменистана; части 1–2 статьи 236 СК Республики Узбекистан).
2. Расторжение брака определяется общим личным законом супругов, а в случае его отсутствия – правом государства, в котором супруги имели последнее общее место жительства, при условии, что хотя бы один из супругов все еще имеет место жительства в этом государстве, а в случае отсутствия такового – правом, с которым оба супруга имеют более тесную связь иным образом. Супруги, которые не имеют общего личного закона, могут избрать право, которое будет применяться к прекращению брака, если супруги не имеют общего места жительства или если личный закон ни одного из них не совпадает с правом государства их общего места жительства. Выбор права ограничен лишь правом личного закона одного из супругов. Соглашение о выборе права прекращается, если личный закон супругов становится общим (статья 63 Закона Украины о МЧП).
Представляется, подход, закрепленный в законодательстве Украины, является наиболее предпочтительным. Использование двусторонней коллизионной привязки соответствует подходам международных договоров в данной области (двусторонние договоры о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам), а применение гибких формул прикрепления отвечает современным тенденциям развития международного семейного права.
Возможность применения автономии воли сторон к расторжению брака – новелла на постсоветском пространстве. Однако данный подход не только применяется в законодательной практике государств ЕС, но и лег в основу Регламента Рим III.
Например, в Бельгии к расторжению брака и раздельному проживанию супругов применяются следующие коллизионные привязки (статья 55 Кодекса Бельгии о МЧП):
– ограниченная автономия воли (право государства гражданства супругов на момент подачи заявления или право Бельгии);
– если стороны не избрали применимое право, то имеют место следующие привязки:
а) право государства совместного местожительства супругов на момент подачи заявления;
б) если супруги совместно не проживают на территории одного государства, то применяется право государства, в котором супруги имели последнее совместное местожительство при условии, что один из них там проживает на момент подачи заявления;
в) при отсутствии условий, перечисленных в вышеуказанном пункте б), применяется право государства общего гражданства супругов на момент подачи заявления;
г) во всех иных случаях применяется право Бельгии.
3.5. Коллизионное регулирование расторжения брака на международном уровне
Двустороннее коллизионное регулирование расторжения брака в Республике Беларусь.
В двусторонних договорах о правовой помощи, которые заключила Республика Беларусь с иностранными государствами, имеет место следующее коллизионное регулирование в отношении расторжения брака.
1. Если супруги имеют одинаковое гражданство, то применяется право государства, гражданами которого они являются в момент подачи иска (пункт 1 статьи 23 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г., пункт 1 статьи 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической
Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1982 г.).
В ряде договоров содержатся дополнительные нормы, согласно которым если супруги имеют место жительства на территории другого государства, то применяется:
– законодательство этого государства (пункт 1 статьи 28 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г., пункт 1 статьи 29 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г., пункт 1 статьи 27 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г., пункт 1 статьи 28 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г.);
– законодательство любого из государств (пункт 1 статьи 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г.). 2. Если супруги имеют различное гражданство, то применяется:
а) право государства, на территории которого они имеют совместное место жительства. Если один из них проживает на территории одного государства, а другой – на территории другого, то применяется законодательство:
– государства, перед компетентным органом которого ставится вопрос о производстве дела (пункт 2 статьи 28 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г., пункт 2 статьи 28 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г.);
– одного из этих государств (пункт 2 статьи 29 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.);
– государства, в учреждение которого первым подано заявление (пункт 2 статьи 27 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г.);
б) право государства, в учреждение которого подано заявление (пункт 2 статьи 23 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г.);
в) право государства, учреждение которого ведет дело о расторжении брака (пункт 2 статьи 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1982 г., пункт 2 статьи 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г.).
Региональная унификация расторжения брака.
Минская конвенция в статье 28 и Кишиневская конвенция в статье 31 содержат идентичные положения, регулирующие расторжение брака: применяется законодательство государства, гражданами которого являются супруги в момент подачи заявления. Если же супруги имеют гражданство разных государств, должно применяться право страны, учреждение которого рассматривает дело о расторжении брака, то есть применяется закон суда.
В рамках Европейского союза 20 декабря 2010 г. был принят Регламент Рим III, который вступил в силу 21 июня 2012 г.
В основе Регламента Рим III лежит принцип универсальности, поскольку применимым правом может быть право любого государства (статья 4). Сфера действия Регламента Рим III не распространяется на правоспособность физических лиц, заключение и признание брака, признание брака недействительным, вопросы выбора и изменения фамилии супругов, имущественные последствия брака, ответственность родителей, алиментные обязательства, наследственные отношения (часть 2 статьи 1).
Данный Регламент весьма интересен в силу того, что генеральная коллизионная привязка, закрепленная в статье 5, предоставляет сторонам возможность осуществить выбор применимого права из ограниченного перечня: