Сравнительное и международное семейное право - Наталья Анцух
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Республики Узбекистан). Согласно частям 2–3 статьи 145 СК Республики Армения требуется также наличие консульской легализации. Аналогичные правила установлены для признания расторжения браков, совершенных за границей, между отечественными гражданами согласно части 2 статьи 145 СК Республики Армения, части 3 статьи 16 °CК Российской Федерации, части 3 статьи 167 СК Кыргызской Республики.
Несколько иные правила содержатся в законодательстве Республики Беларусь и Туркменистана. Так, согласно частям 4–6 статьи 231 КоБС расторжение браков между гражданами Республики Беларусь и иностранными гражданами или лицами без гражданства, совершенное за пределами Республики Беларусь с соблюдением законодательства соответствующих государств, признается действительным в Республике Беларусь, если в момент расторжения брака один из супругов проживал за пределами Республики Беларусь. Расторжение браков между гражданами Республики Беларусь, совершенное за пределами Республики Беларусь с соблюдением законодательства соответствующих государств, признается действительным в Республике Беларусь, если оба супруга в момент расторжения брака проживали за пределами Республики Беларусь. Расторжение браков между иностранными гражданами, совершенное за пределами Республики Беларусь с соблюдением законодательства соответствующих государств, признается действительным в Республике Беларусь. Схожее регулирование имеет место в статье 199 СК Туркменистана.
На универсальном уровне признание расторжение браков, совершенных за границей, регулируется нормами Конвенции о признании разводов и решений о раздельном жительстве супругов 1970 г.
Согласно статье 1 Конвенция применяется к признанию в одном договаривающемся государстве разводов и решений о раздельном жительстве супругов, вынесенных в другом договаривающемся государстве, в результате судебного и иного производства, официально признанного в этом другом государстве и имеющим в нем законную силу. Разводы и решения о раздельном жительстве супругов в соответствии со статьей 2 признаются, если в период возбуждения дела в государстве, где испрашивается развод или решение о раздельном жительстве супругов (далее – государство происхождения), выполнялись следующие условия. Во-первых, в государстве происхождения имеет обычное место жительства ответчик или истец, если он в нем проживал не менее одного года до возбуждения дела либо супруги проживали в нем вместе. Во-вторых, оба супруга являются гражданами государства происхождения. В-третьих, истец – гражданин государства происхождения и имеет в нем обычное местожительство или обычно проживал в нем в течение одного года, совпадающего, по крайней мере, частично, с двухлетним периодом, предшествующим возбуждению данного дела. В-четвертых, истец, подавший заявление о разводе, является гражданином государства происхождения и находится в этом государстве в период возбуждения дела, а также супруги проживали в последнее время вместе в государстве, право которого в период возбуждения дела не предусматривало развода.
Если решение о раздельном жительстве супругов, отвечающее положениям конвенции, преобразовано в развод в государстве происхождения, в признании не может быть отказано на том основании, что условия, указанные в статье 2, более не выполнялись в момент возбуждения дела о разводе (статья 5).
Согласно статье 6 Конвенции не может быть отказано в признании развода или решения о раздельном жительстве супругов на том основании, что внутреннее право государства, в котором испрашивается такое признание, не разрешает развод или раздельное жительство супругов, либо было применено право иное, чем то, которое являлось применимым согласно нормам международного частного права этого государства.
Договаривающиеся государства могут отказать в признании развода на следующих основаниях. Во-первых, во время вынесения решения обе стороны были гражданами только тех государств, законодательству которых неизвестен развод (статья 7). Во-вторых, ответчик не был уведомлен относительно возбуждения дела о разводе или раздельном жительстве супругов или ему не была предоставлена возможность заявить о своих правах (статья 8). В-третьих, имеет место несовместимость с предыдущим решением, устанавливающим брачный статус супругов, и решение либо было вынесено в государстве, в котором испрашивается признание, либо признано не удовлетворяющим условиям признания брака в этом государстве (статья 9). В-четвертых, такое признание явно несовместимо с публичным порядком договаривающихся государств (статья 10).
В соответствии со статьей 11 Конвенции государство, обязанное признать развод согласно положениям конвенции, не может препятствовать новому браку любого из супругов на том основании, что право другого государства не признает этот развод. Дело о разводе или раздельном жительстве супругов в любом договаривающемся государстве может быть приостановлено, если аналогичное дело уже находится в процессе рассмотрения в другом договаривающемся государстве (статья 12).
Конвенция не препятствует применению в договаривающемся государстве правовых норм, более благоприятных для признания разводов или раздельного жительства супругов, решения о которых вынесены за границей (статья 17). Она также не затрагивает применения других конвенций, сторонами которых являются или могут стать в будущем одно или несколько договаривающихся государств и которые содержат положения по вопросам, регулируемым конвенцией. Договаривающиеся государства, однако, должны воздерживаться от заключения других конвенций по тому же самому вопросу, несовместимых с условиями Конвенции 1970 г., кроме особых причин, основанных на региональных или иных связях; и, невзирая на условия таких конвенций, они обязуются признавать в соответствии с Конвенцией 1970 г. решения о разводе и раздельном жительстве супругов, вынесенные в договаривающихся государствах, которые не являются сторонами других конвенций (статья 18).
Статьи 19–21 содержат нормы, позволяющие делать государствам оговорки не позднее времени ратификации или присоединения к конвенции. Договаривающиеся государства могут оставить за собой следующие права. Во-первых, отказывать в признании решений о разводе или раздельном жительстве супругов, которые во время вынесения решения о разводе или раздельном жительстве супругов являлись гражданами исключительно того государства, в котором испрашивается признание, и было применено право иное, чем указанное нормами международного частного права, если только достигнутый результат не аналогичен тому, который был бы достигнут при применении права, указанного этими нормами (статья 19). Во-вторых, отказывать в признании решения о разводе, если во время его вынесения обе стороны обычно проживали в государствах, в которых не предусматривается развод (статья 19). В-третьих, не признавать развод или раздельное проживание супругов, если в день вынесения решения о них один из супругов являлся гражданином государства, праву которого не известен развод или раздельное проживание супругов (статьи 20–21).
Конвенция согласно статье 24 применяется независимо от даты вынесения решения о разводе или раздельном жительстве супругов. Тем не менее договаривающееся государство, не позднее времени ратификации или присоединения, может оговорить за собой право не применять конвенцию к разводу или раздельному жительству супругов, решение о которых вынесено ранее даты вступления конвенции в силу в отношении этого государства.
3.4. Национальное правовое регулирование расторжения брака с участием иностранного элемента
В соответствии с частью 1 статьи 231 КоБС в Республике Беларусь расторжение браков граждан Республики Беларусь с иностранными гражданами или лицами без гражданства, а также браков между иностранными гражданами, иностранными гражданами и лицами без гражданства, лицами без гражданства, хотя бы один из которых имеет разрешение на постоянное проживание в Республике Беларусь, производится в соответствии с законодательством Республики Беларусь.
Дела о расторжении брака постоянно проживающих за границей граждан Республики Беларусь с постоянно проживающими за пределами Республики Беларусь супругами независимо от гражданства последних могут рассматриваться судами Республики Беларусь по поручению Верховного Суда Республики Беларусь (часть 7 статьи 231 КоБС). Таким образом, закон предоставляет право на обращение в белорусский суд с иском о расторжении брака гражданам Республики Беларусь, которые постоянно проживают за границей. Их бракоразводные дела могут рассматриваться белорусскими судами по поручению Верховного Суда Республики Беларусь (например, в случае, если по праву какой-либо страны они, как иностранцы, лишены права на обращение в компетентный орган государства с требованием о расторжении брака), то есть территориальная подсудность дела о расторжении брака определяется Верховным Судом Республики Беларусь. Решение белорусского суда имеет законную силу на территории Республики Беларусь. Признание и исполнение этого решения за границей будет определяться иностранным законом или соответствующим международным соглашением.