Сёгун - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, он был очень глуп — стал марионеткой Ябу.
Она поправила складку на кимоно, промолчав.
Торанага обмахнулся веером.
— Теперь что скажете об Анджин-сане?
Она ожидала этого вопроса, и вот он задан, все умные фразы, которые она подготовила, вылетели у нее из головы.
— Ну?
— Вы должны судить по этому свитку, господин. В некоторых вещах он непостижим. Конечно, его воспитание и происхождение ничего общего не имеют с нашими. Он очень сложный и вне нас — вне моего понимания. Он бывает очень открытым. Но с тех пор, как он попытался сделать сеппуку, он изменился. Он стал более скрытен. — Она рассказала о том, что сказал и сделал в этот вечер Оми. И об обещании Ябу.
— Ах, его остановил Оми — не Ябу-сан?
— Да, Оми.
— И Ябу следовал совету Оми?
— Да, господин.
— Так Оми его советник. Интересно. Но Анджин-сан, конечно, не ожидает, что Ябу сдержит свое обещание?
— Да, абсолютно.
Торанага засмеялся:
— Как по-детски!
— Христианская «совесть» очень глубока в его душе, так что, извините, он не может избежать своей кармы, одна часть которой в том, что им в целом управляет ненависть к смерти тех, кого он называет «невинными». Несколько ночей он плохо спал и целыми днями едва разговаривал со всеми.
— Эта «совесть» есть у всех чужеземцев?
— Нет, хотя она должна была бы быть у всех чужеземцев-христиан.
— Он лишится когда-нибудь этой «совести»?
— Я так не думаю. Но до тех пор он будет беззащитен, как ребенок.
— А его наложница?
Она рассказала ему всю историю с Фудзико.
— Хорошо, — он был рад, что его выбор Фудзико и весь план оказались так удачны. — Очень хорошо. Она превосходно себя вела в этой истории с пистолетами. А каково его поведение, какие у него привычки?
— В основном нормальное, за исключением его удивительного смущения в вопросах секса и упорного нежелания обсуждать самые обычные функции человеческого организма, — она также описала его необычную потребность в уединении и его отвратительные привычки в питании. — В остальном он внимательный, рассудительный, живой и способный ученик, очень интересуется нашими обычаями и нами. Я объяснила ему кое-что о нашей жизни, и нашей истории, о Тайко и проблемах, встающих сейчас перед нашим государством.
— Вы рассказали ему о наследнике?
— Да, господин. Что-нибудь неправильно?
— Нет, я говорил вам, чтобы вы учили его. Как его японский?
— Сравнительно неплохо. Временами он говорит на нашем языке совсем хорошо. Он талантливый ученик, господин.
— А в вопросах секса?
— У него одна из наших служанок, — сразу сказала она.
— Он сам ее выбрал?
— Ее послала ему наложница.
— И?
— Я так поняла, что в целом все было нормально.
— Ах! Так у нее не было никаких трудностей?
— Нет, господин.
— Но он пропорционально сложен?
— Девушка сказала: «О, да», она сказала «даже чрезмерно».
— Превосходно. По крайней мере в этом его карма хороша. Это проблема массы людей — Ябу, Кийямы. Маленькие члены. Несчастье родиться с маленьким членом, — он взглянул на свиток, потом с треском закрыл свой веер. — А как вы, Марико-сан?
— Хорошо, благодарю вас, господин. Я очень рада, что вы так хорошо выглядите. Могу я поздравить вас с рождением внука?
— Да, благодарю вас. Я доволен. Мальчик хорошо сложен и кажется здоровым.
— А госпожа Дзендзико?
Торанага хмыкнул:
— Она сильна, как всегда, — он поджал губы, задумавшись на минуту. — Может быть, вы могли бы рекомендовать для ребенка приемную мать?[8] Боюсь, будет нелегко найти нужного человека. Госпожа Дзендзико — не самая легкая в общении, правда?
— Я уверена, вы найдете подходящего человека, господин. Я, конечно, подумаю об этом, — ответила Марико, зная, что советовать в таком деле глупо, так как ни одна женщина не могла бы удовлетворить сразу и Торанагу, и его сноху.
— Спасибо. А вы сами, Марико-сан?
— С удовольствием, господин. Благодарю вас.
— А ваша христианская совесть?
— Здесь нет никаких проблем, господин. Я сделаю все, что вы пожелаете. С большим удовольствием.
— Здесь нет никого из священников?
— Нет, господин.
— А вам не нужен священник?
— Было бы хорошо исповедаться и получить благословение. Действительно, мне бы этого хотелось — исповедаться в сделанном и получить благословение.
Торанага внимательно посмотрел на нее. Ее глаза были бесхитростны.
— Вы хорошо поработали, Марико-сан. Пожалуйста, продолжайте так же.
— Да, господин, спасибо. Еще одно — Анджин-сану нужна книга по грамматике и словарь.
— Я послал к Тсукку-сану за ними, — он заметил, что она нахмурилась. — Вы не уверены, что он их пришлет?
— Он выполнит вашу просьбу, конечно. Может быть, не так быстро, как вам бы хотелось.
— Я скоро узнаю об этом, — добавил Торанага с угрозой. — Ему осталось только тринадцать дней.
Марико сильно удивилась: «Что?» — спросила она, не понимая.
— Тринадцать? Ах, да, — грубо сказал Торанага, пытаясь выправить свою ошибку, — когда мы были на борту португальского судна, он просил разрешения посетить Эдо. Я согласился, поставив условием, чтобы это было в течение сорока дней. Осталось тринадцать. Разве сорок дней — это не то время, которое этот бонза, этот пророк, этот Моисей провел на горе, собирая заповеди «Бога», которые были выбиты на камне?
— Да, господин.
— Вы верите, что это было?
— Да. Но я не понимаю, как и почему.
— Пустая потеря времени — это обсуждение «дел Бога». Не так ли?
— Если вы стремитесь к фактам, да, господин.
— Пока вы ждете этот словарь, вы не пытались сделать свой?
— Да, Торанага-сама. Боюсь, он не так хорош. К сожалению, видимо, для этого было слишком мало времени, столько проблем. Здесь — везде, — добавила она подчеркнуто.
Он согласно кивнул, зная, что ей очень хотелось бы спросить о многих вещах: о новом Совете и назначении господина Ито, что будет с Нагой и скоро ли начнется война.
— Мы счастливы, что ваш муж опять с нами. Правда?
Ее веер замер:
— Я не надеялась, что он останется живым. Я каждый день молилась и зажигала курильницу в память о нем.
Бунтаро рассказал ей этим утром, как еще один отряд самураев Торанага прикрывал его отступление от берега и ему удалось без проблем пробраться пригородами Осаки. Потом, собрав по дороге пятьдесят человек и запасных лошадей, под видом бандитов, спешным порядком через холмы и по нехоженым тропинкам они устремились в Эдо. Дважды преследователи настигали его, но сил для окружения у них не хватало, и он пробивался. Один раз он попал в засаду и потерял всех своих людей, кроме четверых, и снова спасся, уйдя глубже в леса, передвигаясь ночью, днем отсыпаясь. Ягоды и вода из ручьев, немного риса, захваченного в уединенных крестьянских домах, потом снова скачка, с преследователями по пятам. У него ушло двадцать дней для того, чтобы добраться до Эдо. С ним пробилось всего двое.