Киллер - Элмор Леонард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уэйн кивнул и задумался. Что он хочет сказать? Кармен покосилась на мужа.
— Похоже, я сломал им пару ребер, так что для начала надо бы доставить их в больницу.
— Неплохое местечко для допроса подозреваемых, — кивнул Пол Скаллен. — Особенно когда у них все болит и они не могут шевельнуться.
Кармен наблюдала за ними. Ни один из них не улыбнулся, но это было не важно. Она чувствовала, что между ними возникла взаимная симпатия и дальше все должно пойти хорошо. Затем Уэйн предложил Скаллену выпить пива. Еще один добрый знак. Или, может, растворимого кофе, у них, к сожалению, молотый закончился. Скаллен отказался. Спасибо, нет, ему ничего не нужно, но пошел вместе с ними на кухню и занял место за стойкой. Кармен включила верхний свет. Она заметила, как Скаллен извлек из нагрудного кармана белый конверт. Уэйн предложил ей пива, она помедлила. Неудобно вроде, федеральный агент рядом. Но потом кивнула. Почему бы и нет?
— Мы же не на службе, а только он, — заметил Уэйн.
Скаллен улыбнулся.
— «Ремингтон» дает сильную отдачу в плечо, не правда ли? — спросил он у Кармен.
Кармен дотронулась до плеча и поморщилась.
— У вас крепкие нервы, раз вы сумели противостоять такому опасному преступнику.
Кармен выразила надежду, что ей никогда больше не придется повторять подобное. Скаллен достал из конверта две черно-белые фотографии и положил на стойку. Уэйн открыл банки с пивом и протянул одну жене.
— Моя жена — героиня, — сказал он. — Вот почему я на ней женился.
Скаллен, полуобернувшись на стуле, спросил:
— Это те двое?
Уэйн обнял жену за плечи, его ладонь сжала ее ладонь, когда они склонились над фотографиями. На одной был индеец Арман Дега, на другой — его подельник, патлатый тип.
— Это они, вне всякого сомнения, — сказал Уэйн. — Они здесь выглядят иначе, но это те самые парни.
Кармен кивнула и, глядя на Скаллена, спросила:
— Когда вы их поймаете, мы должны будем опознать их в суде, не так ли?
— Это предел наших желаний. Но прежде, чем вы согласитесь на это, я должен вам кое-что сказать. Эти парни закоренелые преступники.
Кармен указала на патлатого:
— Как его зовут?
— Ричи Никс. Был осужден за целый ряд серьезных преступлений. А это значит, что его разыскивает полиция…
— Ричи? — повторила Кармен.
— Так написано в его свидетельстве о рождении.
Она снова посмотрела на фотографии.
— И оба убийцы?
Скаллен кивнул.
— Это они убили Лионеля Адамса? — спросил Уэйн.
Скаллен снова кивнул.
— Пули, извлеченные из его тела, идентичны тем трем, что были обнаружены в стене офиса Дэйвиса Нельсона. И из того же самого оружия была застрелена девушка в супермаркете «Севен-илевен» в тот вечер, когда Ричи Никс пытался убить вас, мистер Колсон.
— Вы это хотели нам сказать? — спросила Кармен.
— И не только это.
В шесть вечера, девятью милями севернее Мэрии-Сити, Арман нашел заправочную станцию, которую, судя по всему, обслуживал всего один человек. Захудалое такое местечко, обещавшее цены со скидкой. Он припарковал «хонду» Донны у насоса, вылез из машины и велел служащему заполнить бак, проверить масло и давление в шинах. Взглянув на Армана, мужчина ни слова не сказал, просто посмотрел на него и подошел к машине. На нем была охотничья кепка, сдвинутая набок, и коричневая униформа. Он был старше и массивнее Армана, но выглядел каким-то тщедушным, уставшим от жизни, что ли…
Арман вошел внутрь помещения, взял со стола телефон и набрал номер в Торонто. Он видел, как заправщик взял шланг и сунул его в бак «хонды». Из телефонной трубки послышался голос, сообщивший, что это дистрибьюторская компания «Пиццерия».
— Это шеф, — произнес Арман. — Мне надо поговорить с самим. — Он подождал, наблюдая, как заправщик подошел к капоту «хонды» и поднял его, в то время как в бак продолжал закачиваться бензин.
— Какого черта ты там делаешь? Где ты? — послышался голос зятя.
— Разве тебе не хочется узнать о своем тесте, а?
Последовала пауза, прежде чем зять, понизив голос, произнес:
— Об этом было в газетах, фотографии обоих.
— Обоих? — повторил Арман. — Ах да, я и забыл! Послушай, старик кое-что мне сказал. Только не говори, что это было в газетах. Это слышал только я.
— Где ты?
— Он сказал мне, что ты — панк и что ты не протянешь и шести месяцев. Просил меня передать тебе это. Послушай, мне нужна тачка, чистая, со всеми бумагами. Я хочу, чтобы ты мне это устроил.
— Ты что, охренел? Звонишь, требуешь меня и срешь мне на голову… Да мне, мать твою, до фени, что тебе там нужно.
— Чего ты гонишь! Может, хочешь, чтобы меня замели и стали выяснять, на кого я работаю, кто послал меня в Детройт в прошлую пятницу на твоей тачке и тому подобное? И они это узнают, если я кое о чем им расскажу, и, возможно, отпустят меня. Усек? Звони в Детройт тому парню, знаешь, кого я имею в виду, и сегодня вечером организуй мне одну тачку.
Арман увидел, что заправщик, проверив масло, захлопнул капот «хонды», а зять все бубнил о том, что хотел бы знать, что происходит. Он хотел бы знать, что случилось с «кадиллаком», почему он оставил тачку в Уинсоре.
— Какая тебе разница? Это всего лишь голубая тачка. Тебе от этого ни жарко ни холодно. — Через окно он видел, что заправщик закончил возиться с машиной. — Подожди, не клади трубку. — Положив свою трубку на стол, Арман выглянул в открытую дверь. — Мужик, ты забыл проверить давление.
Заправщик, направлявшийся к будке, остановился на дорожке и вякнул лениво:
— Что еще?
— Я просил проверить давление в шинах.
— Проверяй сам! С тебя девять сорок за бензин.
Подойдя к столу, Арман взял трубку и сказал:
— Слушай меня. Скажи тому парню, который башляет тачки, что у него заберут одну часов в десять.
Зять стал что-то объяснять, но Арман прервал его:
— В десять или позже. Тебе это нужно не меньше, чем мне.
Заправщик вошел в помещение в тот самый момент, когда Арман положил трубку.
— Так ты еще и звонил?
— Звонок местный. Сколько с меня?
— Местный по ту сторону реки? Что за люди! Разъездились… Я не из тех, кто подает милостыню. Гони девять сорок и проваливай отсюда.
Еще и хамит, обтрепанный канадец!
— Хочешь сказать, чтобы я сюда ни ногой?
— Думай что хочешь. Я могу кликнуть копов в любую секунду. Они здесь рядом.
Арман покачал головой, вытащил из бумажника десятку, положил на стол.
— Можешь оставить себе сдачу за звонок, идет?
Заправщик ничего не сказал. Вот и хорошо! Арман открыл дверь «хонды», когда услышал, как тот крикнул что-то ему вслед. Арман обернулся.
Заправщик вышел из будки, протягивая десятку:
— Здесь Канада, понял? Ты должен мне еще два бакса.
Когда Арман вернулся в дом Донны, он рассказал о заправщике Ричи, пока на кухне готовил себе виски с содовой. Донна была в ванной, принимала душ.
— Ё-мое! И чё ты сделал?
— Дал два бакса. А что сделал бы ты?
— Ё-мое! — Ричи покачал головой. — И ты его не проучил?
— Я хочу знать, что сделал бы ты?
— Имей я при себе пушку? Ё-мое! Если бы не имел, помчался бы домой, взял бы дробовик и разнес бы эту заправку к едреням.
— А как насчет заправщика?
— И его тоже! Я знаю, о какой автозаправке ты говоришь. Этот лох не должен был на тебя вякать.
— Вякнул же!
— Об этом я и толкую. Будь я индеец и он бы наехал на меня, я снял бы с этого ублюдка скальп. — Ричи задумался. — Никогда не подумал бы, что дробовик — это такой кайф. Может, я так и сделаю — разнесу к едреням эту автозаправку и сниму с него скальп. — Ричи нахмурился, глядя на Армана, потом выдвинул ящик стола и достал кухонный нож. — А скажи, как снимают скальп?
— Хочешь проделать это под носом у полиции? А если тебя кто засечет? Знаешь, зачем я тебе об этом рассказал? Посмотреть на твою реакцию. А теперь я хочу тебе сказать, чтобы ты не вздумал делать ничего подобного. Пока мы не доведем дело до конца.
— Хошь, чтоб я думал как ты, да?
— Я хочу, чтобы ты не дергался, ясно?
— Ты, Птица, меня удивляешь. Ежели этот гад не разозлил тебя, с тобой в натуре что-то не то.
— Еще как разозлил! Но о чем мы должны думать в первую очередь? О заправщике или о тех двоих, что могут упрятать нас за решетку?
— Я бы по-любому это так не оставил.
— С заправщиком я поквитаюсь, будь спок, но сначала нам нужно закончить дело.
Ричи принялся тыкать ножом в кухонную столешницу, пытаясь вогнать лезвие в виниловую поверхность.
Прямо как пацан! Не хочет ничего слушать.
— Донна упоминала, что это было по радио, — обронил Ричи, снова втыкая нож. — Она слушает эту стебаную программу «Торговля», куда можно звякнуть и толкнуть любое барахло, которое тебе не нужно. Там она надыбала свой розовый халат. Я спросил, она что, нищая? Так она меня чуть не убила…