Сбежавшая невеста - Хэстер Броун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конечном итоге, раз уж я не могла посоветоваться с самой Джо, опасаясь возможных проблем, я вернулась к методу «Что бы сделала Джо?» и остановилась на своем черном платье. Я редко тратила деньги на одежду, но на распродаже в «Харви Николс»[21] Джо буквально вырвала мою дебетную карту у меня из рук. И она была права, когда заставила меня купить его. Мое Надежное Черное Платье облегало меня в нужных местах и скрывало ненужные. Это было именно то тайное оружие, которое годилось для всех случаев, в зависимости от того, с чем его наденешь – с сапогами или убойными туфлями на шпильках.
Пару таких туфель я положила в сумочку на всякий случай, а из дома вышла в балетках.
На Беркли-сквер я вышла ровно в семь, как Лео мне и написал, и сразу же увидела его именно там, где мы договорились, на парковой скамье напротив демонстрационного зала «Бентли».
Выглядел он элегантно. Очень-очень элегантно. Так что, прежде чем он меня заметил, я нырнула за почтовый ящик и натянула туфли на каблуках.
Когда я выпрямлялась, в животе у меня затрепетали бабочки, и мне пришлось мысленно отложить этот момент на будущее. На скамье меня ждал очень, очень привлекательный мужчина, одетый в идеальный темно-синий костюм, и его золотистые волосы сияли в свете фонаря. Я думала, что он проверяет свой телефон, но, присмотревшись, поняла, что он читает электронную книгу «Киндл».
Что стало просто вишенкой на торте. Мужчина, который читает, когда никто на него не смотрит.
Лео, не зная о том, какое впечатление произвел, просто сидя там и читая, поддернул рукав пиджака и взглянул сначала на часы, а затем, с надеждой, – в направлении станции метро «Грин-парк».
Мне не хотелось, чтобы к нему подошел кто-то еще, так что я заторопилась через площадь, насколько это позволяли непривычные каблуки, рассчитывая на то, что он не поднимет взгляда, пока я на них качаюсь.
Нервничать я начала, только подойдя к нему. До сих пор обе наши встречи состоялись на моей территории. Здесь мы были в его родной среде, а я не была уверена даже в своей обуви. Но когда Лео понял, что приближающийся к нему цокот каблуков издаю я, его лицо засияло улыбкой, от которой в уголках его голубых глаз собрались морщинки, и что-то теплое мигом вытеснило мою нервозность.
– Привет! – сказал он, беря меня за руку и поднимаясь, чтобы поцеловать в щеку.
Я чуть не рухнула, внезапно ощутив близость его кожи, невесомый аромат его парфюма, прикосновение жесткой ткани воротника, – от всего этого одновременно. Все мои чувства словно не просто обострились, а добрались до максимальной отметки и дружно направились в красную зону шкалы.
– Да, привет! – начала я, но в этот момент он как раз собирался поцеловать меня во вторую щеку, как положено в Европе, отчего свое приветствие я неловко пробормотала куда-то в его чудесно очерченную скулу. – Ой, прости, да, привет!
– Прости, прости! – сказал он, и мы на секунду так и замерли на расстоянии вытянутой руки, неловко качая головами и прицеливаясь.
– Нет, это ты меня извини, – сказала я, чтобы заполнить повисшее молчание. – Я никогда не знаю, сколько нужно поцелуев. Один, два или ноль! Дома у нас так не принято. И моя семья не очень любит поцелуи, мы скорее из тех, кто хлопает друзей по спине. В смысле, я не хочу сказать, что мы никогда не целуемся, – поправилась я, чтобы он не решил, будто я вообще не хочу, чтоб меня целовали. – Просто, ну, понимаешь…
– Просто тебе не нравятся все эти чмоки-чмоки, – предположил Лео. – И ты права, к слову, это ужасно. Я сам их не люблю. Но у меня есть друзья, которые целуются по четыре раза.
– По четыре? Серьезно? Они англичане?
– Ха! Нет, не англичане. Рольф иногда доходил и до шести, если ему позволяли. И даже больше, если девушка не сопротивлялась. Он просто продолжает, пока его не оттолкнут.
Я фыркнула, чего леди обычно не делают, но Лео, похоже, не возражал.
– Ну, так куда мы направляемся? – спросила я.
Он указал на возвышающиеся за стеной парковых деревьев георгианские здания. Если не обращать внимания на две дороги и кружащий по ним транспорт, Беркли-сквер была довольно романтичным местом, рядом с той частью Грин-парк, где сосредоточились художественные галереи и дизайнерские бутики. В окнах мерцали гирлянды, а небо над линией старых платанов, пересекавших площадь, было непривычно чистым.
– Я думал, что можно поесть там, если ты не против?
– Я не против, – сказала я, когда мы двинулись в ту сторону. На этих каблуках я оказалась ближе к высоте его плеча, чем в прошлый раз в кроссовках. – Мне нравится Беркли-сквер.
– Правда? А чем именно? – Лео, похоже, действительно было интересно. – Любишь галереи искусств?
– Нет, дело в деревьях. Не смейся, – добавила я, потому что когда я начинала рассуждать о деревьях, даже Тед не мог удержаться от хихиканья. – Я люблю те площади Лондона, где деревья – ровесники домов или даже старше, а дома строились вокруг них. Мне нравится представлять, куда тянутся корни, насколько глубоко они уходят под землю.
– Ага.
Лео не фыркнул, поэтому я продолжила:
– Я представляю, как они касаются тоннелей метро, как обвиваются вокруг винных погребов. Конечно, я знаю, что это не так, что корневая система не настолько развита, но мне всегда нравилось бродить по тем районам Лондона, о которых рассказывали на уроках истории. Римские дороги, средневековые гончарни, чумные ямы и корни деревьев, которые объединяют историю в единое целое.
– Это очень поэтичный взгляд на историю.
Мы дошли до пешеходного перекрестка, и Лео поднял руку, останавливая такси, которое пыталось проскочить по зебре. Оно затормозило сразу, и, когда Лео жестом пригласил меня первой переходить дорогу, я ощутила себя особенной.
– И общеизвестно, что вырубка таких деревьев – преступление, – продолжила я, чтобы не показаться слишком сентиментальной. – Они естественные фильтры городского воздуха. Красивые и полезные!
– Зеленые легкие города, – сказал Лео и взглянул на меня. – Я иногда думаю об этом, когда смотрю в окно своего кабинета – о том, насколько зеленым выглядит Лондон между домами. И каким зеленым он был раньше, когда тут были только деревни.
Я застыла. Я сама часто об этом думала.
– Правда? Серьезно?
– Боюсь, что да. Мне нравится представлять крыши деревенских домов вокруг церковных шпилей. До того, как улицы объединили их в одну большую сеть. – Лео кивнул, затем притворился, что это чудачество заставило его вздрогнуть, и я засмеялась, потому что ощутила: между нами есть что-то родственное.
– А ты знаешь, что эти платаны стоят семьсот пятьдесят тысяч фунтов? – спросила я, торопясь получить ответ, пока мы все еще были на площади.
Я указала на толстое дерево на углу, узловатое, с облетевшими листьями, но все равно исполненное достоинства, как старый солдат на страже домов. Никто не мог сравниться со мной в любви к деревьям, и все же это было невероятное количество денег.
– Как это определили?
– Учли возраст, размер и количество людей, которым оно приносит пользу. Этот платан растет здесь со времен штурма Бастилии. Со времен, когда Джордж Вашингтон был президентом. – Мне сложно было уложить в голове такие факты. – И он при этом живой! Представь, что он видел на своем веку.
– Наверняка многое. Здесь ведь всякое происходит.
Лео остановился, чтобы оглянуться на дерево, а затем повернулся ко мне. Уголок его губ приподнялся в улыбке, и любопытство в глазах казалось искренним.
– Это самый интересный факт из всех, которые я сегодня услышал, а наслушаться пришлось разного.
Я открыла было рот, чтобы сказать: «Ой, у тебя был плохой день?», но вовремя себя остановила. Это же был комплимент. Прими комплимент, Эми.
Мы несколько секунд неловко улыбались друг другу, а затем он махнул рукой в сторону двери под навесом.
– Зайдем? – спросил он. – Если у тебя нет еще каких-нибудь интересных фактов о деревьях.
Я на миг смутилась – дом выглядел как жилой, а вовсе не как заведение, в котором можно поесть.
Лео же не мог жить на Беркли-сквер, правда? Никто тут не жил, тут находились только офисы и посольства! Паника начала возвращаться. Возможно, здесь расположена королевская резиденция Рольфа? А будет ли уместна моя одежда?
– Ты не против здесь поесть? – спросил он.
Я покраснела. Я понятия не имела, где мы находимся.
– Нет, но я не знаю ресторанов в этой части города…
– На самом деле это больше закрытый клуб, – сказал Лео. – Честно говоря, я подумал, что здесь будет потише, и… – Он на миг смутился. – Моя секретарша забронировала столик в чересчур шумном месте. У нас одна секретарша с неким куда более… раскованным фондовым менеджером, и она, наверное, просто не поняла, что я не поклонник ресторанов, в которых поджигают напитки и обеды.