Тропический остров - Ирен Беллоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диг обнял ее за талию. Пегги прильнула к нему. Он ласково убрал со щек тоненькие прядки волос и стал накручивать их на палец. Потом взял в руки ее лицо и легонько коснулся губами рта. Сердце зашлось у Пегги в груди, и, забыв про все на свете, она прижалась к нему горячим телом, страстно и отчаянно требуя наслаждения.
— Неприятно, когда приходится слишком строго относиться к подчиненным, — пробормотал он, щекоча губы Пегги своим дыханием. — Но, к сожалению, иногда без этого не обойтись. — Он поцеловал трогательные, чувственные уголки ее рта, и по спине Пегги пробежал упоительный трепет. — Например, если какая-нибудь работница вздумает сводить со мной старые счеты… — он пребольно укусил ее за мочку уха, — тогда, разумеется, нужно внушить ей настоящий страх.
До Пегги не сразу дошел смысл его слов. Но, когда она поняла намек, он произвел эффект разорвавшейся бомбы. Вытаращив глаза и изумленно разинув рот, она резко отшатнулась.
— Как ты сказал?!
Отстранив вцепившиеся в него руки Пегги, Диг решительно отодвинулся, схватил ее за запястья и произнес бархатным голосом:
— Ты слышала.
Оторопев, она качала головой. Широко открыв зеленые глаза, она безуспешно пыталась докопаться до сути. Ее вновь захлестнули боль и унижение.
— Ты… ты просто чудовище! — прохрипела Пегги.
Его губы скривились в неприятной усмешке, руки крепче сжали ее кисти. Но вот он отпустил их, и лицо его превратилось в холодную непроницаемую маску. Забрав со стола каску, он жестко произнес:
— Строительство начинается послезавтра. Пока люди знакомятся с островом, приводят в порядок оборудование, размечают участок, можешь готовить легкую пищу. — Он сощурился, и в его взгляде отразилась суровая непреклонность, благодаря которой он достиг вершин бизнеса, решительность, не ведающая ни страха, ни сомнений, ни жалости; он без колебаний сметал любого конкурента, вставшего на его пути. — Однако потом рабочих нужно кормить сытно и вкусно. Если тебе понадобится помощь, скажешь Сэм. Она найдет подручных.
— Благодарю, — чопорно отозвалась Пегги, подражая его деловому тону. — Думаю, не потребуется. Я справлюсь сама.
— Тогда советую приступать. Народ скоро придет на полдник.
— Как? Ведь строители только что поели! — брякнула Пегги, но тут же прикусила язык. — Я… я пойду готовить, — быстро добавила она.
— Отлично. — Он окинул ее леденящим взором темно-синих глаз, так что она вздрогнула. — Само собой разумеется, ты не должна прохлаждаться у дверей и пялиться на прохожих!
Румянец смущения заиграл на ее щеках:
— Я вовсе не прохлаждалась, — пробормотала она. — Я… я смотрела на Сэм.
— Зачем?
— Не знаю, — рассердилась она. — Смотрела, и все.
— Сэм давно работает в конторе, — сказал он, открывая дверь. — И ты давай-ка отправляйся к своей плите!
— Сию минуту, босс, — отозвалась Пегги и тихо выругалась сквозь зубы, почувствовав себя несравненно лучше.
6
Жуткий бедлам царил в хозблоке. Рабочие, в большинстве новички, которым не исполнилось и двадцати лет, вели себя как в летнем лагере на каникулах. Они только что покинули строительный участок и в грязной спецодежде, тяжелых ботинках, покрытые пылью и копотью, потные, со следами побелки и краски, ввалились в обеденный зал. Если в первый раз они вели себя вполне прилично, выказывая вежливость и даже застенчивость, то теперь, освоившись с обстановкой, больше не стеснялись Пегги, превратившись в каких-то неистовых правонарушителей, точно стараясь перещеголять друг друга в хулиганстве.
Они носились по кухне и столовой, опрокидывали стулья, открывали шкафы, выдвигали ящики, отправляя в рот все, что нравилось. Разрывали пакеты, высыпали содержимое на пол, дразнили и не слушались Пегги. Бедная девушка, ошалев от жары, стояла возле плиты, где на огромных противнях шипели гамбургеры. Горячий жир, то и дело разбрызгиваясь, обжигал голые руки. Она пыталась уследить за мясом и в то же время остановить варварское нашествие. Она умоляла рабочих выйти из кухни, вежливо уговаривала сесть за стол и немного подождать, но никто не обращал на нее внимания. Наконец Пегги в бешенстве схватила большую кастрюлю и заколотила по ней половником. Оглушительный звук перекрыл невообразимый шум разбушевавшейся оравы.
— Вон из кухни! — закричала Пегги. — Немедленно! — И опять застучала по кастрюле, яростно сверкая глазами. — Считаю до десяти! Если не сядете за столы, противни с вашей едой полетят на пол. Вы останетесь без обеда! А также без ужина!
К ее изумлению, ребята в мгновение ока покинули кухню, поспешно подобрали стулья и смиренно расселись по местам. Пегги вышла следом за ними в столовую и, храня на лице гневное выражение, обошла столы, потрясая над пристыженно опущенными головами своей поварешкой.
— Вот так-то лучше! Слушайте дальше. После обеда вы не покинете зал, пока не приведете все в порядок. И если в следующий раз кто-то посмеет войти, прежде чем услышит этот гонг, — она трижды громко ударила по кастрюле, — я заставлю вас чистить овощи! — Она негодующе сверкнула глазами в сторону сидящих. — Понятно?
Не отрывая взгляда от столов, рабочие молча кивнули.
— Начиная с сегодняшнего ужина, никто не посмеет явиться сюда, не приняв душ и не переодевшись в чистую одежду. — Она вновь грозно оглядела подопечных. — Понятно?
Те опять кивнули, но несколько человек беспокойно обернулись к двери. Пегги тоже взглянула в ту сторону. На пороге, прислонившись к дверному косяку, стоял Диг, скрестив руки на груди. Отчаянно покраснев, она опустила половник, раздумывая, когда тот появился. Теперь ясно, почему парни так быстро и послушно выполнили ее приказание.
— Дисциплина хромает, мисс Мейсон? — произнес он со скрытой угрозой и, отойдя от двери, начал медленно обходить столы.
— Нет-нет, у нас полный порядок. Все п-прекрасно, — продолжая краснеть, заверила его Пегги.
— Молодые люди хорошо себя ведут?
— Да-да, вы же сами видите.
— Отлично. — Он продолжал неторопливо прохаживаться, пристально сверля каждого грозными синими щелочками глаз. — Я не потерплю никакого безобразия. Любая провинность — здесь или на рабочем месте — немедленно карается увольнением.
Разгладив нахмуренный лоб, Диг кивнул в сторону кухни, давая понять Пегги, что хочет поговорить с ней. Та кротко последовала за ним, замирая от страха. Она не справилась, потеряла над собой контроль. Вряд ли босс предоставит ей еще один шанс исправиться, как молодым хулиганам, внезапно превратившимся в ангелов.
Диг оглядел погром. Сердце Пегги совсем упало. Казалось, по кухне пронесся смерч. Она горестно покачала головой и прикусила губу, пытаясь удержать слезы.