Потерянный (Секретные материалы) - Алексей Соколов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В правильности своего вывода он убедился, когда услышал громкие шаги кто-то шёл к кабинетам. И этот кто-то был не в единственном числе... В дверь осторожно и предупредительно постучали. Берт понял - так стучат только должностные лица, а уж никак не робкие сестрички. Он приподнялся в кресле, повернувшись ко входу, и проговорил.
- Не заперто.
Дверь распахнулась, и на пороге возникли четыре фигуры - двое мужчин и, соответственно, столько же женщин. Все были одеты в строгие костюмы, из чего Берт заключил, что и визит носит не простой характер, а'ля "я пришёл проведать дедушку", и по лицам было трудно что-либо прочесть. Одну из женщин в бежевом плаще, белокурую, он, кажется, знал - полицейская?.. обращалась к нему несколько раз в ходе своих дел... а вот насчёт трёх остальных субъектов он ничего не мог сказать. Только расу и разновидность - доктор про себя хмыкнул, а вслух сказал.
- Чем могу служить, господа?
- Доктор Берт Морган?
- Да. А средние инициалы - Ти Джи... - он усмехнулся. - Прошу прощения. Так я вас слушаю...
Высокий ирландец шагнул вперёд.
- Я - агент Уиллмор из ФБР, это мои коллеги - Малдер и Скалли... - шатен и молодая рыжеволосая женщина, скрестившая руки на груди, почти одновременно кивнули. - И детектив Астадориан, с ней вы, возможно, уже встречались.
Он прищурился, глядя через очки на всю компанию.
- Извините, мисс, не смогу вас припомнить... вижу многих...
- Ничего. - блондинка сделала успокаивающий жест. Её спутник, начавший разговор, продолжил.
- Я прошу нас великодушно простить за беспокойство, но мы расследуем дело, непосредственно связанное с одним из ваших пациентов, неким Брайаном Греем.
- Вы удачно зашли, молодые люди... - начал врач, перебирая бумаги у себя на коленях. "Молодые люди" дружно переглянулись. - Я как раз пытался разобраться в медицинских картах, так что скоро смогу ответить на все ваши вопросы. Ведь вы говорите о том человеке, которого доставили недавно... с воспалением лёгких и... э-э-э, несколько эксцентричным поведением?
- Мягко говоря. - откликнулась Мэри. Он посмотрел на неё.
- Погодите-погодите... теперь я и вас припоминаю... вы приехали в тот же день, как его доставили, и хотели допросить... но сестра Перкинс вас не пустила!
- Именно так.
- Да, наших ребят можно отправлять в вашу службу... - не без гордости пробормотал он. Агенты благоразумно промолчали. Крейг "закинул удочку".
- Скажите, доктор... вы почти сразу вспомнили пациента... с ним возникло много хлопот?
- Я бы не сказал. Он просто стал небольшой легендой этого госпиталя. - и, заметив подозрительные взгляды четырёх пар глаз, он добавил. - Нет, его слава не сильно распространилась, просто медсёстры стали относиться к нему, как к "нашему безобидному сумасшедшему".
- Безобидному?
- Да, парень ни к кому не прикасался, но вы бы послушали, что он говорил! - Берт встал и подошёл к картотеке. - Странно, ведь только что видел его карточку...
Фокс кашлянул.
- Значит, Грей рассказывал, что случилось...
Доктор на секунду обернулся и посмотрел на него с откровенным удивлением.
- Бог с вами! Вы хотите сказать, что эти рассказы - его описание случившегося на самом деле?.. Ха-ха! Я ценю их, как фантастические истории, но как правду - и на грош не поверю, сэр. Этот парень сильно болен, и не тем, от чего мы его лечим...
Мужчина счёл за лучшее промолчать. Берт всё же полусердито добавил.
- Конечно, у вас, молодых, свои методы, но я бы не сказал, что от этого субъекта можно услышать хоть что-то вразумительное.
Все четверо последовали примеру Фокса, уставившись по сторонам. Доктор наконец вытянул нужную бумагу, торчавшую из плотно поставленных рядом корешков папки.
- А, вот она, наконец... - он с трудом вынул несколько отпечатанных на машинке листков, скреплённых степлером. - Мэгги, Мэгги, никогда-то у неё времени не найдётся оформить документы как следует, а я потом показываю такую чепуху людям из спецслужб...
При слове "спецслужбы" агент Малдер подавил смешок. Наклонившись к уху Даны, он тихо произнёс.
- Забавный старый пёс, а?
- Ещё забавнее будет, когда прекратит лаять и начнёт серьёзно разговаривать. Он что-то знает, возможно... - она пожала плечами. Дальнейший их разговор был пресечён громкой репликой Берта.
- Итак, молодые люди, я зачитаю то, что написано здесь.
- Один момент. - Крейг полез в карман за диктофоном. Уловив последовавший за этим недоумённый взгляд доктора, он пояснил. - Вы же вряд ли дадите нам этот документ на длительное рассмотрение, а ради копии его... - он сделал выразительно-небрежный жест, как бы повторяя выражение доктора к проделанной машинисткой работе. - Не хочется утруждать ваших служащих.
Успокоенный Берт дал воспользоваться техникой. Фокс опять шепнул.
- Браво, парень! Ты посмотри, как он работает!..
Дана лишь молча качнула головой, внимательно глядя на склонившуюся к бумаге седую голову врача.
- Брайан Грей, как установлено по документам, 1971-го года рождения... рядовой элитных подразделений войск США...
Фокс неожиданно поморщился. Напарница полуобернулась к нему, не поворачивая головы.
- Ты что?
- Стенографистка у него и правда дура... Кто так пишет - рядовой элитных подразделений? Это всё равно, что напечатать - у нас в больнице ваша бомба с часовым механизмом, господа военные, приходите и забирайте, мы вам ещё поможем в этом!.. - он расстроенно щёлкнул языком. Дана тихо сказала, в то же время воспринимая сведения о профилактике воспаления лёгких у Грея.
- Если ты и дальше будешь выказывать такое недовольство, я тебя сдам в эту больницу с диагнозом "шпиономания", а в истории болезни напишу номер телефона и адрес, понял?
- Но я серьёзно - дорогие военные не преминут сунуть свой нос сюда, и не видать нам тогда Грея, как своих ушей...
- Помолчи. - просто отрезала она. - После поговорим, иначе совсем ничего не узнаем...
-... Также у него наблюдались множественные ушибы, царапины и порезы, что могло являться следствием быстрого бегства через лес, как свидетельствовал потерпевший... в таком случае понятны синяки и множественные кровоподтёки на лице. Но дальнейшая версия представляется неправдоподобной, так как слишком ясно свидетельствует о проявлении психического нарушения или мании преследования у больного. Вследствие этого можно сделать вывод, что повреждения были получены каким-то другим путём.
Мэри недоверчиво усмехнулась, прислоняясь плечом к плечу Крейга.
- Наличие полного физического истощения объясняется неравномерным питанием, долгим пребыванием в месте, где отсутствовали элементарная гигиена и удобства - судя по объяснениям, больной провёл много времени в трюме корабля и пренебрежением правилами безопасности. Он спал на отсыревших мотках каната, и это привело к развитию некоторых лёгочных заболеваний... Это основное заключение врачей. - Берт снова медленно окинул взглядом посетителей. Фокс осторожно спросил.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});