Чужой против Хищника - Марк Черазини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Себастьян задумался о его назначении.
- Ведьмин котел?
- Это сепаратор, - ответила Лекси. - Туда бросали китовый жир, грели и отделяли ворвань. Китовый жир был тогда предметом большой торговли. Почти как сейчас нефть.
Пока Миллер открывал дверь и заходил в одно из строений, Себастьян осторожно подобрался к краю полуразрушенного причала, проверил толщину льда и спросил:
- А как они подводили сюда корабли?
- Эта стоянка работала только летом, когда таял паковый лед. Она была заброшена в тысяча девятьсот четвертом году, - ответила Лекси.
- Почему?
Она помрачнела:
- Надо полагать, не на кого стало охотиться.
Затем Лекси нашла прислоненный к столбу на пристани деревянный гарпун и попыталась его поднять, но не смогла. Гарпун намертво примерз к земле.
Тем временем внутри одного из самых крупных зданий Миллер обнаружил замерзшую столовую. Длинные деревянные столы и грубо обтесанные скамьи сплошь покрывал толстый серовато-голубой лед. Металлические чашки и миски, а также вилки и ложки из китовой кости и даже кофейник примерзли к тем самым местам, где их оставили сотню лет тому назад.
Миллер энергично попытался поднять одну из чашек. Раздался металлический треск, и ручка оказалась у него в руке, а чашка осталась на столе. Ухмыляясь, химик отступил назад и поднял фотоаппарат.
- А ну-ка для «Национального географического журнала»!
Когда последовала вспышка, внезапный свет растревожил нечто в дальнем углу помещения. На долю секунды Миллеру почудилась блестящая черная фигура. Затем там что-то задвигалось, и он услышал странное поскребывание, словно клешни какого-то невероятно крупного насекомого торопливо царапали дощатый пол.
- Эй! - крикнул Миллер в сторону теней. Звук прекратился, но Миллер теперь чувствовал, что он в столовой не один - там что-то такое было.
- Эй!
На сей раз, Миллер крикнул громче, и голос его заметался по столовой. Он напряг слух, но ничего не услышал. Тогда он повернулся к выходу - и тут поскребывание возобновилось. Теперь шум уже казался ближе.
Чувствуя легкую тревогу, Миллер расправил грудь и бухнул по ней кулаком.
- А ну выходи оттуда, не то я тебе глаз на жопу натяну! - выкрикнул химик, неплохо имитируя рокочущий голос Верхейдена.
Шум прекратился.
Дернув кадыком, Миллер с трудом сглотнул. Внезапно один из столов отпихнуло в сторону что-то ниже уровня глаз. Миллер сделал шаг назад и - с кем-то столкнулся. Крепкая рука упала ему на плечо.
- АЙ! - взвизгнул химик, выбрасывая руки вверх.
- В чем проблема? - крикнула ему в ухо Лекси.
- Там что-то такое есть!
Лекси с сомнением на него взглянула.
- Что? Где?
- Вон там… - Миллер указал на упавший стол.
Лекси вгляделась в сумрак, и луч ее фонарика стал прощупывать самые темные уголки столовой.
- Слышите? - прошипел Миллер.
Лекси слышала. Легкое поскребывание, вроде как ногтями по классной доске. Что-то ползло по покрытому льдом полу, что-то достаточно небольшое, чтобы оставаться незамеченным под столами и между скамьями.
И оно все приближалось…
- Осторожно, Лекси! - воскликнул Миллер.
Внезапно черная фигура выбралась из-под стола под сопровождение уже знакомого поскребывания. Лекси направила на существо фонарик.
- Боже мой, Лекси! - вскричал Миллер и съежился.
- Это пингвин! - сказала она, едва удерживаясь от смеха.
- Я вижу, что это пингвин, - смущенно ответил химик. - Я подумал, что это может быть… гм…
Пингвин вразвалку проковылял к Миллеру и, наклонив голову, уставился на него одним, похожим на бусинку, глазом.
- Осторожно, - предупредила Лекси. - Они щиплются.
ГЛАВА 11
Китобойная стоянка на острове Буве
Выйдя из столовой, Лекси и Миллер услышали чьи-то крики.
- Сюда! Вы просто глазам своим не поверите!
Кричал Себастьян. Заслышав его, Куинн и его напарник Свен бросили свое занятие. Вейланд тоже туда поспешил, а Максвелл Стаффорд держался рядом.
Лекси внимательно следила за миллиардером, пока тот двигался по покрытому снегом льду. Она тут же отметила, что движется он с трудом. Вейланд тяжело дышал и всей тяжестью опирался о лыжную палку. Тем не менее, когда он заговорил, голос его не потерял ни капли своей энергичности.
- Что там, доктор де Роса?
Себастьян провел их всех за угол обветшалой фабрики по обработке китового жира. Во льду там зияла трехметровая дыра. Если у этого идеально круглого провала и было дно, то оно терялось далеко во мраке.
Вейланд озадаченно взглянул на Куинна, затем на мобильные буровые платформы, которые подсобники все еще распаковывали и собирали.
- Откуда, черт побери, здесь это взялось?
Куинн опустился на одно колено и осмотрел провал.
- Пробурено под идеальным утлом в сорок пять градусов.
Он стянул объемистую перчатку и провел ладонью по краю шахты. Ледяные стенки были совершенно гладкими на ощупь, почти отполированными.
Лекси пригляделась поверх плеча Куинна.
- А как глубоко эта шахта идет?
Свен зажег осветительный патрон и швырнул его в провал. Многие секунды все наблюдали за тем, как патрон отскакивает от стенок, пока фосфоресцентное свечение, наконец, не поглотила тьма.
- Бог мой, - негромко вымолвил Вейланд.
Максвелл Стаффорд взглянул на доктора де Роса:
- Нас здесь ждут?
Взмахом руки Вейланд отмел это предположение.
- Должно быть, это другая группа. Не только у меня есть спутник над Антарктикой. Быть может китайцы… или русские…
- Не уверена, - сказала Лекси, вглядываясь в бездну.
- Какое еще здесь можно найти объяснение? - продолжал настаивать Вейланд.
Лекси оглядела город-призрак и голые ледяные поля вокруг него.
- Где их базовый лагерь? Где их оборудование? И сами они где?
Максвелл Стаффорд пожал плечами.
- Возможно, они уже внизу.
Куинн снова встал на колено, изучая входное отверстие шахты.
- Посмотрите на лед. Тут нет никаких неровностей, никаких отметок от бура. Стены идеально гладкие - эту шахту не бурили.
- Но как тогда ее сделали? - спросила Лекси.
Куинн посмотрел на молодую женщину.
- При помощи какого-то теплового оборудования.
Вейланд кивнул.
- Вроде вашего.
- Более совершенного, - возразил Куинн. - Невероятно мощного. Никогда ничего подобного не видел.
Куинн включил фонарик и направил луч на строение рядом с шахтой. Большая круглая дыра зияла в прочной деревянной стене. Внутри строения также была расплавлена металлическая аппаратура. Как явствовало из траектории, то же самое, что проделало шахту, пробило и дыру в здании.
- Я уже сказал, что не только у меня есть спутник. Это должна быть другая группа, - сказал Вейланд. Затем он взглянул на Куинна. - Но кто бы это ни был, их оборудование лучше нашего.
- Послушайте, - отозвался Куинн, подходя к миллиардеру. - Тот, кто это выполнил, пронзил паковый лед, здание, прочные бревна и металлические машины. Прежде чем двинемся дальше, мы должны выяснить, как это было проделано.
Максвелл Стаффорд впился глазами в Куинна.
- А я думал, вы самый лучший специалист.
Куинн ощетинился. Он приосанился, откровенно бросая вызов Стаффорду:
- Я и есть самый лучший.
Вейланд обошел Куинна и уставился в шахту.
- Они должны быть внизу.
Лекси изучала лед у самой горловины.
- Нет. Взгляните на лед. Нет никаких неровностей… вниз никто не спускался.
Вейланд нахмурился.
- Когда спутник «Большой орел» снова здесь пройдет?
Максвелл Стаффорд взглянул на часы.
- Прошел одиннадцать минут тому назад, сэр.
- Свяжись с Нью-Мексико. Добудь мне эти данные.
Пока Максвелл делал запрос материалов со спутника, Куинн подогнал к шахте один из хагглундов и направил туда его фары.
Миллер и несколько подсобников собрались у самого края, желая получше рассмотреть, но Коннорс их отогнал.
- Не хватало еще, чтобы кто-нибудь туда свалился. Потом вас оттуда вынимай.
Вейланд стоял, привалясь плечом к вездеходу, когда там снова появился Максвелл Стаффорд. В руках у него были компьютерные распечатки и изображения со спутника. Максвелл разложил бумаги на капоте хагглунда. Куинн, Себастьян, Лекси, Миллер и Верхейден собрались вокруг них.
- Вот она, ясно как день, - сказал Вейланд, указательным пальцем прослеживая красную линию, идущую по всей карте прямиком к взаимосвязанным квадратам. - А вчера в это же время?
Макс развернул вторую распечатку. Вейланд ее изучил.
- Ничего.
Себастьян с прищуром воззрился на карту.
- Значит, эта шахта была проделана за последние двадцать четыре часа.
- Это просто невозможно, - сказал Куинн.
- Ну, возможно или нет, а она вот проделана, - резонно парировал Себастьян.