Это ему ни к чему - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глеазон помолчал.
– Я не могу дать больше, – наконец сказал он. – Пятнадцать грандов.
– У тебя душа ростовщика, а не бизнесмена. Неужели ты не хочешь заполучить назад эту книжку? Да любой из тех, чье имя значится в этой книжечке, даст мне больше.
– Послушай… – Дюффи, даже не видя Глеазона, чувствовал, как тот нервничает. – У меня нет денег. Но я обещаю пять процентов с прибыли. Пятнадцать грандов и пять процентов…
– Ты что, считаешь меня последним идиотом? – Дюффи наклонился вперед. – Зачем мертвецу пятипроцентное участие в прибыли? Неужели ты можешь подумать, что я вам доверяю? Как только вы заполучите то, что нужно, меня тут же уберут с дороги. Нет, мой дорогой, наличные на бочку, и точка!
– Мерзавец… Навозный жук… – прошипел Глеазон.
– Не надо комплиментов… Неужели до тебя до сих пор ничего не дошло? Ведь не только вы заинтересованы в приобретении этого списка. Итак, или вы предлагаете мне соответствующую сумму, или этот списочек покупает другой.
– Ага!.. Так вот как… – протянул Глеазон.
– Именно! И мне некуда спешить. Время у вас еще есть.
– Хочу предупредить, ты можешь нажить крупные неприятности, – с угрозой сказал Глеазон. Голос его звучал сухо и твердо. – Я хотел решить дело по-хорошему… Но теперь…
– Не надо меня пугать, – ответил Дюффи. – Итак, первоначальная ставка пятнадцать грандов. Что ж, если хотите выиграть на аукционе, придется предложить сумму позначительнее. – С этими словами Дюффи повесил трубку.
Ольга вышла из спальни. Она была совершенно обнаженной.
– Ты уверен, что действуешь правильно? – спросила она.
Он подошел и обнял ее.
– Совершенно. Я выбью из них нужную сумму.
– И ты ему веришь?
Дюффи покачал головой.
– Нам, конечно, будет трудно удрать с деньгами, но я постараюсь.
Она прижалась к нему.
– Раньше мне было совершенно безразлично, как закончится это дело, но теперь я боюсь, как бы с тобой чего не случилось.
Они вернулись в спальню.
– Накинь на себя что-нибудь, – попросил он. – Иначе я не могу ни о чем думать.
Она открыла маленький саквояж, который принесла с собой, и вынула оттуда халат. Он помог ей надеть его.
Они вновь вернулись в гостиную. Ольга закурила и глубоко затянулась.
– Ты, наверное, уже все обдумал, – сказала она. – Расскажи, как ты это представляешь.
Дюффи вынул из кармана записную книжку и рядом положил точно такую же. Не прекращая курить, Ольга осмотрела обе книжечки.
– Хочешь обмануть их?
– В какой-то степени. И я скажу как. – Он начал переписывать имена из одной книжки в другую.
Присев на край стола, Ольга наблюдала за ним.
– Это может им не понравиться, – заметила она.
Не обращая никакого внимания на ее реплику, Дюффи продолжал писать.
– Мы все равно уедем отсюда, так что никаких проблем.
Тщательно переписав все, он открыл книжечку на первой странице и стал изучать цифры.
– Чему соответствуют эти цифры? Смотри: Макс Хугсон – пять. Джонни Алвис – семь. Труди Ирвин – четыре…
Она склонилась над его плечом.
– Выплаты… Хугсон выплатил за месяц пять тысяч за наркотики и протекцию.
– Ничего себе… А что означает термин «протекция»?
Ольга повела длинными ногами.
– Это была идея Глеазона. Все эти люди не законченные наркоманы. Они употребляют наркотики время от времени. Глеазон снабдил их наркотиками, а потом начал шантажировать. Дескать, полиция напала на их след, так что платить сейчас придется гораздо дороже. Все они клюнули на это, а в месяц это составляет кругленькую сумму.
Дюффи поднял голову.
– Если проделать несложный подсчет, то эта книжечка стоит от пятисот тысяч баксов до полного миллиона.
Ольга кивнула.
– Когда дело было в руках Каттлея, они почти все платили.
Дюффи ухмыльнулся.
– Оказывается, зарабатывать деньги не так уж и сложно. Главное, чтобы голова была на месте. – Он поднялся. – Так, а теперь посмотрим, что нам скажет Морган.
Она соскользнула со стола.
– А что будет с записной книжкой?
– Ты возьмешь одну, а я – другую, – он протянул ей копию. – Только будь осторожна.
Она взвесила книжечку в руке, но, глянув на него, протянула обратно.
– В чем дело?
– Я так и знала, что ты так поступишь. Собственно, я хотела лишь убедиться, что ты мне доверяешь. Но таскать ее с собой слишком опасно. Спрячь ее хорошенько сам.
– Как это? – удивился Дюффи.
Но Ольга смотрела на него с таким обожанием, что он молча забрал у нее книжку и сунул в карман.
– Ты не должен идти к Моргану один, – сказала она. – Я пойду с тобой.
Некоторое время он колебался, потом кивнул.
– О'кей. Но ты подождешь меня в машине. А дубликат книжки мы по пути положим в банк.
Она вернулась в спальню, чтобы переодеться. Дюффи крикнул ей:
– Я позвоню в редакцию «Трибьюн», чтобы узнать адрес Моргана. У них наверняка есть о нем информация.
Пока Дюффи звонил, Ольга приняла душ. Когда ему сообщили адрес, Дюффи прошел в ванную. Ольга стояла под холодным душем, прижав руки к груди и подставив лицо холодным струям воды. Дюффи закрыл кран. Ольга, отфыркиваясь, выскочила из ванной. Дюффи закутал ее в простыню.
– А теперь вперед, – сказал он. – У нас не так много времени.
Она вытерла лицо.
– Может, и ты примешь душ? – спросила она. – Это прекрасно.
Дюффи покачал головой.
– Позже. Вначале нужно заработать деньги.
Она шаловливо побрызгала на него водой. Он хотел было дать ей шлепок, но потом передумал и лишь крепко обнял и поцеловал.
– Мы подобны паре маленьких детей, – прошептал он.
Она посмотрела на него.
– Ты всегда будешь хорошо ко мне относиться?
Дюффи лишь крепче обнял ее.
– Уходим, – сказал он. – Впереди еще масса дел.
Он вышел. Ольга удивленно и в то же время беспомощно смотрела ему вслед.
Глава 10
Дюффи остановил «Бьюик» перед домом и поднялся по ступенькам. Он догадывался, что Морган достаточно богат, но такой роскоши не ожидал.
Входная дверь была из кварцевого стекла, армированного железом. Рядом висел старомодный колокольчик.
Дюффи оглянулся на Ольгу, сидящую в машине.
– Ты только посмотри на это!.. – Он позвонил.
Дверь открыл Клив.
– Передай своему хозяину, что я хочу поговорить с ним.
Клив отступил от двери, намереваясь ее закрыть.
– Убирайся… – прошипел он.
Дюффи толкнул дверь, раскрыв ее пошире, но сам остался стоять на пороге.
– И быстрее! Иначе получишь по шее!
Рука Клива дернулась в направлении кармана, но Дюффи, быстро сделав шаг вперед, резко ударил его по лицу.
– Перестань распускать руки! – послышался голос Малыша.
Клив отступил с каким-то жалобным всхлипом.
– Уберите с моей дороги этого молокососа! – рявкнул Дюффи.
Малыш спустился вниз. Шляпа была глубоко надвинута на глаза. Без шляпы Дюффи вообще не мог его представить.
– Где Морган? – сразу взял быка за рога Дюффи.
Остановившись на приличном расстоянии от Дюффи, Малыш настороженно улыбнулся.
– Ваш визит большой сюрприз для него.
– Меня это не очень волнует. Так где он?
Малыш повернулся к Кливу.
– Ты слышал? Он пришел к Моргану…
Дюффи быстро сделал шаг вперед и схватил Малыша за лацканы пиджака. Глаза его были тверды, как гранит.
– Хватит трепотни!
В руке Малыша моментально оказался револьвер, которым он ткнул в живот Дюффи.
– Не надо корчить из себя крутого парня. Договорились?
Дюффи отвел руку с оружием и отступил на шаг.
– Спрячь пушку, – проворчал он. – Я пришел сюда с деловым предложением.
Малыш сунул револьвер обратно в кобуру и, извиняясь, развел руками.
– Понимаешь, в последнее время я что-то быстро выхожу из равновесия.
В дальнем конце холла открылась дверь.
– Входи! – приказал Морган.
Дюффи медленно прошел через холл и вошел в гостиную. Морган стоял у самой двери. В противоположном конце гостиной застыл Джо, ковыряя спичкой в зубах.
Дюффи кивнул Моргану.
– Бог мой! – воскликнул Джо. – Этот парень опять вернулся!
Морган нетерпеливо махнул рукой, приказывая ему замолчать.
– Итак, вы принесли мне снимки, мистер Дюффи? – осведомился он.
– Отошлите своих горилл, – ответил тот. – Я хочу поговорить с вами.
– Может, мне заняться им? – спросил Джо. – Ему это доставит удовольствие.
– Подожди за дверью! – приказал Морган.
Джо пожал плечами и вышел. Но, когда проходил мимо Дюффи, ухмыльнулся, глядя на его изуродованное лицо.
– Храбрый парень! – сказал он.
– Почисти зубы, у тебя воняет изо рта, – буркнул Дюффи.
Едва за Джо закрылась дверь, Дюффи подошел к большому креслу и опустился в него, не сняв шляпы. Морган, прислонясь к камину, выжидательно смотрел на незваного гостя.
– Пришло время побеседовать, – начал Дюффи.
Морган взял коробку с сигарами, выбрал длинную «гавану», откусил кончик, выплюнул его в камин, затем неторопливо спрятал коробку в карман.