Песни Перна - Энн Маккефри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Менолли с опаской подумала, сколько же времени занял спуск с обрыва.
И сколько осталось до того, как на ее беззащитное тело обрушится дождь Нитей?
* * *Тело? Пусть плечи застревают в узкой дыре, но ведь можно попробовать и по-другому… Она быстро перевернулась — и ступни, колени, бедра, все тело до самых плеч благополучно оказались в укрытии. Наружу торчала одна голова, защищенная только свесом скалы.
Интересно, видят Нити, куда падают? А вдруг они заметят ее, пролетая мимо? Тут Менолли вспомнила про оставшийся на карнизе мешок — она сама подвесила его там, чтобы не мешал и в то же время был под рукой. Ну, если Нити доберутся до клешнезубов…
Она высунулась из отверстия и выглянула наружу. Серебристой дымки пока не видно. И по-прежнему ничего не слышно, кроме все усиливающегося гула. А вдруг он имеет какое-то отношение к Нитям? Тесемка мешка зацепилась за выступ карниза, и Менолли, спеша освободить свой запас съестного, резко рванула мешок к себе. Тесемка оборвалась, девочка по инерции пролетела назад и стукнулась головой о камень. И вдруг пол тоннеля наклонно поехал вниз. Менолли бросилась назад, в глубину, и как раз вовремя — часть карниза прямо перед ней отделилась от поверхности скалы и с грохотом обрушилась на берег. Менолли попятилась, опасаясь, как бы не отвалился еще кусок стены, и неожиданно оказалась в просторной пещере. Вцепившись в свой мешок, она ошеломленно смотрела на зияющее перед ней отверстие.
Теперь гул раздавался у нее за спиной и, обеспокоенная этой новой напастью, она резко обернулась.
По стенам, цепляясь за выступы и карнизы, сидели огненные ящерицы, их взгляды были прикованы к горке яиц, лежащей на песке в центре пещеры. Загадочный гул издавали сами файры! Они были так поглощены происходящим с яйцами, что не обратили на неожиданное вторжение Менолли никакого внимания.
Не успела девочка сообразить, что угодила как раз на рождение, как одно из яиц начало раскачиваться, по скорлупе побежали трещины.
Вот оно покатилось вниз, ударилось о камень и разбилось! Из-под осколков выползло крошечное создание, величиной чуть больше человеческой ладони. Блестя мокрой коричневой шкуркой, малыш попискивал от голода и мотал головой. Он сделал несколько неверных шагов и остановился; прозрачные коричневые крылышки, слабо трепеща, расправились, и юный файр почувствовал себя немного увереннее. Писк перешел в недовольное шипение, малыш стал подозрительно озираться по сторонам.
Взрослые ящерицы хором закурлыкали, как будто ободряя новорожденного и побуждая его к какому-то действию. Сердито вскрикнув, коричневый малыш направился к выходу из пещеры, пройдя так близко от Менолли, что она могла бы дотронуться до него рукой.
Оказавшись на краю, маленький файр отважно ринулся вниз и отчаянно замахал крылышками. Увидев, что малыш исчез, Менолли ужаснулась, но сразу же облегченно вздохнула: он тотчас показался снова, плавно паря над морской гладью.
Пронзительный писк снова привлек внимание Менолли к яйцам — файры стали вылупляться один за другим, каждый отряхивал крылышки и, поощряемый старшими, вприпрыжку ковылял к выходу из пещеры — слабенький, голодный, но на удивление бесстрашный.
Мимо Менолли уже прошествовали несколько голубых и зеленых, один бронзовый и еще двое коричневых. Вдруг, наблюдая за полетом голубого, она вскрикнула и зажмурилась — не успел малыш оторваться от родной скалы, как с неба посыпались тонкие извивающиеся Нити. Девочка увидела, как они мгновенно оплели тельце файра своими смертоносными щупальцами. Он издал душераздирающий крик и исчез из вида. Неужели погиб? Может, все-таки ушел в Промежуток? В любом случае, малыш получил тяжелые ожоги.
Еще два новорожденных файра проследовали мимо Менолли, и тут она наконец опомнилась.
— Стойте! Туда нельзя! Погибнете! — девочка заслонила собой выход.
Но разъяренные файры стали клевать ее прямо в лицо, а когда она попыталась прикрыться руками, проскочили мимо. Услышав их отчаянные вопли, Менолли тоже закричала.
— Остановите же их, — упрашивала она бесстрастно наблюдавших эту сцену старших файров. — Вы ведь взрослые, вы все знаете про Нити. Велите им остановиться! — девочка подползла к тому месту, где сидела золотая королева. — Прикажи им остановиться! Там же Нити! Они все погибнут!
Королева глядела на Менолли, ее фасеточные глаза стремительно вращались. Вот она зачирикала, резко свистнула, потом что-то прокурлыкала, и в этот миг еще один малыш заковылял навстречу верной гибели.
— Ну пожалуйста, маленькая королева! Сделай что-нибудь! Останови их! Восторг, охвативший Менолли, когда она попала на рождение файров, сменился ужасом. Драконов нужно защищать — ведь они сами защищают Перн! От страха и волнения в голове у Менолли все смешалось, и она перепутала маленьких файров с их огромными сородичами.
Тогда она обратилась к остальным ящерицам, умаляя их что-нибудь сделать. Хотя бы до тех пор, пока не закончится Падение. В отчаянии девочка ползком вернулась к отверстию пещеры и, загородив собой выход попыталась отогнать малышей руками. И тут ее захлестнула волна жуткого, разрывающего внутренности голода. В следующую минуту она поняла: такое же чувство голода толкает малышей навстречу гибели, именно оно безрассудно гонит их вперед. Они хотят есть! Ведь драконы тоже родятся голодными, — вспомнила Менолли, — и мальчики, с которыми они проходят Запечатление, сразу же дают им еду.
Менолли схватилась за мешок. Одной рукой она оттащила файра от выхода, а другой выдернула из мешка клешнезуба. Малыш еще раз вскрикнул, а потом, решительно клюнув рака в глаз, прикончил его. Хлопая крыльями, бронзовый вырвался из рук Менолли и с силой, которую трудно было ожидать от новорожденного, уволок добычу в угол и стал жадно рвать на части.
Девочка наугад протянула руку и с некоторым удивлением обнаружила, что ей попалась королева, единственная в этом выводке. Она поскорее вытащила из мешка сразу двух клешнезубов и отнесла их вместе с королевой в другой угол. Сообразив, наконец, что ей навряд ли удастся накормить из рук весь выводок, Менолли перевернула мешок и вытряхнула клешнезубов на землю.
Новорожденные набросились на расползающихся раков. Менолли успела поймать еще двоих файров прежде, чем они добрались до отверстия пещеры, и посадила рядом с горой еды. Она старалась уследить за всеми малышами, чтобы каждому досталось поровну. Вдруг кто-то ущипнул ее за плечо. Повернувшись, девочка с изумлением увидела, что за ее куртку уцепился бронзовый малыш. Его круглые глаза безостановочно вращались, было видно, что он совсем голодный. Менолли сунула ему клешнезуба и отнесла обратно в угол. Оставшихся раков она отдала маленькой королеве и другим своим подопечным.
Больше никто из новорожденных не рвался на свободу — ведь еда была совсем рядом. В мешке было порядочно раков, но не успела девочка оглянуться, как прожорливые файры смели все до последней крошки. Продолжая испускать голодные вопли, бедняжки рылись в груде клешней и панцирей в надежде отыскать что-нибудь съедобное. Но все же они остались в пещере, и теперь взрослые ящерицы, окружив малышей, принялись их тормошить и поглаживать, ласково курлыча.
Менолли совершенно выбилась из сил. Она устало привалилась к стене, наблюдая за возней ящериц. Какое счастье, что не все файры погибли! Девочка осторожно выглянула наружу и не увидела дождя извивающихся Нитей. Она высунулась подальше — на горизонте не осталось даже следа грозной сероватой дымки. Похоже Падение закончилось.
И очень вовремя! Теперь Менолли воспринимала голодные мысли всех спасенных файров сразу! Она просто умирала от голода…
Королева-мать закружила по пещере, подавая своей стае властные команды. Потом вылетела наружу, взрослые файры — за ней. Следом и новорожденные, неуклюже переваливаясь, заковыляли к выходу, спеша в первый раз опробовать крылышки. Скоро в пещере осталась только Менолли со своим рваным мешком да кучка скорлупы и рачьих остатков. Стоило файрам улететь, как терзавшие Менолли муки голода слегка поутихли. Она вспомнила про хлеб, который утром засунула в карман. Испытывая запоздалое чувство вины перед файрами, девочка жадно съела его до последней крошки. Потом сделала в песке ложбинку, натянула на плечи рваный мешок и мгновенно уснула.
Глава 6
Холда правитель, заботься о том,
Чтоб чистым камнем сверкал твой дом.
Толстые стены, железные двери —
Вот что твою безопасность измерит.
Падение давно закончилось, уже и команды огнеметчиков вернулись в холд. И только тогда хватились Менолли. Вспомнила о ней Селла — уж больно ей не хотелось возиться с дядюшкой. У старика снова случился приступ, поэтому нужно было обязательно за ним присматривать.