Завещание - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – повторила она. – Просто вам необходимо кое-что знать, если вы согласитесь мне помочь. Поутру я совсем уж собралась повидать окружного прокурора мистера Скиннера, но, хорошенько подумав, сообразила, что без вашей помощи у меня ничего не получится. Он обязательно должен мне поверить. Понимаете, его нужно убедить, что это я рассказала дядюшке Ноэлю про заем Аргентине, а во вторник застрелила собственными руками.
Кончик моего пера разорвал бумагу и оставил на листе длинный чернильный след.
– Что?! Ну-ка, еще раз! – потребовал Вульф.
– Вы меня прекрасно поняли. – У Сейры была завидная выдержка. – Кажется, в апреле я подслушала разговор отца с посланником Аргентины о займе и все передала дяде Ноэлю, надеясь получить денег. Ну, а недавно он стал грозить мне разоблачением, вот я его и убила.
– Понятно. Так зачем же вам надо было признаваться, если теперь он все равно никому ничего не расскажет? Совесть замучила?
– Нет, не замучила. Просто я хочу спасти отца от позора. И маму, конечно. Решаясь на убийство, я не подумала о его последствиях.
– А следовало бы, – сурово произнес Вульф. – И немедленно прекратите болтать. Вас же поймают за пару минут. Взять хотя бы одну деталь: разве ваша рука могла дотянуться с Медиссон-авеню до Рокленд-Каунти, и нажать на спусковой крючок дробовика? Как это вы сказали? «Неостроумно, невыполнимо и откровенно глупо»? В данном случае все три эпитета можно употребить одновременно. Придумайте что-нибудь другое.
– Но если бы вы мне помогли, у нас бы все получилось. Я могла бы заявить, что ушла из магазина…
– Пф! Мисс Данн, прошу вас. Я работаю на вашего отца. А теперь не откажите в любезности, попросите мисс Эйприл Хауторн прийти сюда.
Битых десять минут он выпроваживал девушку из комнаты, и был такой момент, когда я совсем уже собрался взять ее и охапку и вынести за дверь. Но в конце концов она ушла сама.
Вульф налил себе пива и пробормотал:
– Если они все такие…
– Не воображайте, будто с нею покончено, – заявил я бодрым голосом. – Не забудьте, что внизу сидят Скиннер и Кремер… Ставлю десять против одного: она окажется в тюрьме еще до наступления ночи, и вам же придется ее оттуда вызволять. Ведь она наша клиентка. На сей раз нам досталась целая свора ненормальных!
Но до наступления ночи я уже сам мечтал попасть в тихую, уютную камеру, где никто бы меня не потревожил.
Эйприл выглядела так, словно у нее болела голова. С ней, разумеется, заявился кортеж в лице Селии Флит, по виду которой можно было сказать, что она почти не спала, и Осрика Стоффера, успевшего побывать дома и переодеться.
Не дожидаясь ничьего приглашения, они уселись по обе стороны от «Ее Королевского Высочества»
Серебристые переливы в голосе Эйприл были теперь совсем не такими, как накануне.
– Я не могу об этом разговаривать. Просто не могу! И пришла только потому, что сестра велела. Но сказать я ничего не в силах. У меня ком стоит в горле. Отчего я такая? Другие люди никогда не теряют голоса, что бы ни случилось. А вот у меня вечно…
Селия Флит улыбнулась ей.
Стоффер взирал на нее с тошнотворным обожанием. По-моему, я делал то же самое.
Когда она входила, прижав руки к вискам, точно героиня некой пьесы, я решил, что расстроилась чья-то свадьба. Но дело было куда более сложным. Надо сознаться, она умела создавать вокруг себя такую атмосферу, при которой ты совершенно забывал, что мисс Эйприл Хауторн – профессиональная актриса, прекрасно знающая, как заставить тысячи людей заплатить по четыре сорок за место в ложе, дабы наблюдать за ее работой.
Я бы на месте за нее умер, если бы не был занят стенографированием.
– А вам и не придется много говорить, – произнес Вульф, на которого она впечатления не произвела. – Это наверняка совершенно бесполезно, просто мне необходимо кое-что выяснить. Нет, завещание тут ни при чем. Сестра предупредила вас, что мистер Данн поручил мне разыскать убийцу Ноэля Хауторна?
За нее ответил Стоффер:
– Да. И я от всего сердца надеюсь на благополучный исход. Но вы ничего не выиграете, если будете терзать мисс Хауторн. Вчера вечером ваш треклятый полицейский инспектор…
– Знаю, – согласился Вульф, – мистер Кремер весьма напорист. Однако лично я терзать никого не хочу. Возможно, я вообще не стану мисс Хауторн ни о чем спрашивать… Вот вы, мисс Флит, вы писали письма во вторник?
Селия кивнула.
– Мисс Хауторн получает тысячи разных посланий, и я по мере сил на них отвечаю. Когда мы разделались с чаем, примерно в четверть пятого, я пошла в приемную и в течение целого часа писала там в полном одиночестве, пока не появился Энди, мистер Данн то есть.
– Давайте все же называть его Энди, поскольку в доме есть еще один мистер Данн. Ну и что же вы сделали потом?
– Энди предложил пойти погулять. Мы добрели до леса…
Можно было подумать, что Селия споткнулась о корягу.
Эйприл пояснила:
– У них роман. Это семейная драма. Мы с Селией хотим, чтобы Энди пошел на сцену, у него просто дар божий. А Джун с мужем мечтают видеть его адвокатом и политиком, а впоследствии – президентом. Брату моему Энди грезился сотрудником бюро «Галлен», ведь у него не было сына-наследника. За чаем мы как раз об этом спорили. Они идиоты. Из Энди адвокат, как из меня генерал!
– Потом по тропинке дошли до опушки, – продолжила, наконец, Селия. – И пока не наткнулись на тело, ничего не видели. Я еще чуть не упала, и Энди поймал меня…
– Мне это совершенно не интересно, – прервал ее Вульф, – главное то, что в пять часов вы писали письма. – Он посмотрел на Эйприл: – А вы, значит, спали наверху?
– Да. Мистер Стоффер приглашал меня сходить искупаться, но мне не захотелось. Пруд-то зацвел, вода в нем грязная.
– И вы отправились один? – обратился Вульф к Стофферу.
– Да. Пруд находится в противоположной стороне от леса, у подножия холма.
Вульф хмыкнул.
– Могу поспорить, полиция вами чрезвычайно заинтересовалась. Не сомневайтесь. Наверное, сейчас они уже деликатно наводят справки о той вакансии, которая открылась для вас после смерти мистера Хауторна. Станете ли вы начальником иностранного отдела? Или партнером? Ох, да я-то не спрашиваю, вот они наверняка спросят.
Стоффер замер.
– Право же…
– Не надо, мистер Стоффер. Чего от них ждать, если идет охота на убийцу? Вы все счастливчики. Благодаря вашему положению и весу в обществе. Даже если бы Хауторна убили вы, вам бы не пришлось услыхать ни одного невежливого слова, пока окружной прокурор не вызвал бы вас в качестве свидетелей. А теперь можете проводить мисс Хауторн к ней в комнату. С вами я тоже закончил, мисс Флит. Если мне срочно потребуется… Войдите!
Отворилась дверь, появился дворецкий. По его лицу можно было понять, что сейчас он бы с удовольствием уехал отдыхать в свои родные места.
– Вас желают видеть два человека – некто мистер Пензер и мистер Кейн.
Вульф попросил провести их к нему.
Глава 9
Я положил ручку на стол, посмотрел на Вульфа крайне неодобрительно и заговорил хныкающим голосом, который он терпеть не мог:
– Черт побери, вы допрашиваете их с пристрастием. Еще говорите о чьей-то безжалостности! У меня нервы не выдерживают наблюдать их страдания. Ведь они прямо сжимаются под вашими беспощадными ударами. По-моему, вы еще никогда не были в лучшей форме…
– Арчи! Заткнись немедленно.
– Но кем вы себя воображаете, газетным репортером?
– Нет. Глупости. Я просто стараюсь думать. С этими людьми нужно познакомиться поближе, а значит, еще раз встретиться. Их слишком много. И если один пробрался через лес, отнял у Ноэля Хауторна двустволку и разнес ему голову, кто это докажет и каким образом?.. Доброе утро, Сол, доброе утро, Дженнет. Входите и садитесь… Уже не принимаете ли вы меня за индейского воина, который будет ползать на четвереньках, вынюхивая след? И не воображаете ли вы, что кто-то из этой орды намерен нам рассказать правду?
Он фыркнул.
– Стараются заинтересовать меня семейными спорами по поводу того, что Энди желает стать артистом. Ха! – Он погрозил мне пальцем. – А ты оставь меня в покое. Если снова начнешь скулить… Откуда мне, черт возьми, знать, над чем здесь следует ломать голову?
Я пожал плечами и поднял руки.
– В таком случае мы можем спокойно отправляться домой смотреть атлас.
– Прекрасная идея. – Он отвернулся от меня. – Орри нашел тебя, Сол?
– Да, сэр.
Сол всегда делал вид, будто не слышит, как мы пререкаемся.
– Когда Орри сменил меня в девять, мисс Кари еще не появилась. Я проверил по телефону: она была у себя.
– Ты ему велел докладывать сюда?
– Да, сэр.
– Тебе надо поспать.
– Потерплю до вечера.
– А ты, Дженнет, ты ведь свободен, не так ли?