Строптивая жена Властелина Пограничья - Инна Дворцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вся моя жизнь — служение Северному Пограничью и моей семье. Семьи фактически нет. Сёстры замужем и разлетелись по всей империи. Младшему брату тоже не до меня. У него своя жизнь.
Вот и получается, что у меня нет своей жизни. И куда, прикажете мне идти?
Гложет ли меня совесть? Раз и навсегда убедил себя, что Ренделлы не пойдут по свету с протянутой рукой, а моей семье помочь некому. Я прилагал титанические усилия, чтобы герцогство богатело. И брал процент за усилия. Всё честно!
Ну, кто ж знал, что герцог решит умереть в самое неподходящее время. Я рассчитывал ещё на годик-другой и найти себе новое хлебное место. Теперь бы удержаться на этом.
Буду надеяться, что хозяину не придёт в голову проверять счета. А мне нужно быть сдержаннее и скромнее. А то, недолго и в тюрьму угодить за воровство.
Тогда уж точно жизнь полетит под откос, так как никто не захочет связываться с бывшим уголовником.
Рауль Ренделл
Вбегаю в незапертую комнату. Мег не отстаёт. Эйвис одна. Только окно открыто. Подхожу, выглядываю. Внимательно осматриваю стены, все выступы. Пытаюсь заглянуть на крышу, высовываясь в окно почти во весь рост. Не вижу ничего подозрительного. Закрываю окно.
Она поднимает на меня глаза и говорит:
— Он только что ушёл в окно.
— Кто Эйвис? — подбегаю к ней и беру её руки в свои.
— Тот мужчина, которого я помню. Сказал, что придёт за мной.
— Он вас не тронул, хозяйка? — в голосе Мег звучит неподдельная тревога.
— Я притворилась, что ещё не пришла в себя, — едва слышно произносит моя жена.
— У вас получилось обмануть вампира? — удивлённо восклицает Мег. — Без магии?
— Не знаю, — так мило и искренне говорит Эйвис.
Мы с Мег переглядываемся.
— Может, когда я лечила хозяйку, находилась с ней рядом, передала немного магической энергии? — предполагает Мег.
— Самое подходящее объяснение, — соглашаюсь я.
— А где моя сова? — спрашивает Эйвис.
— Какая сова? — удивляется Мег.
— Я привёз из похода к границам Сумеречного королевства в тот самый проклятый день и подарил Эйвис. Она была очень рада. Это хороший знак, значит, память понемногу возвращается, — объясняю я Мег, не выпуская руки Эйвис.
Обращаюсь к жене:
— Я отдал её на соколятню, ловчие заботятся о ней.
Она слабо улыбается.
— Можно мне повидать её?
— Конечно можно. Я сам тебя отнесу.
Мег скрывает улыбку, глядя на нас.
— До полного твоего выздоровления я буду рядом днём и ночью. Когда буду отлучаться по делам, с тобой будет Мег.
Эйвис безразлично пожимает плечами.
Это мой второй шанс. Пока она не помнит своей ненависти ко мне, есть шанс заставить её полюбить. Когда память вернётся, она поймёт, что я изменил своё отношение к ней. Надеюсь, что любовь победит.
— Мег, я передам поручения Святу и вернусь. Побудьте ещё с Эйвис.
Было бы гораздо проще, если бы Святу можно было доверять.
С таким плотным графиком восстановления жены, где львиную долю составляют прогулки, скрыть её выздоровление не удастся.
Эйвис ещё слаба, но слабость будет длиться до тех пор, пока не начнётся выздоровление.
— Мег, оденьте, пожалуйста, хозяйку потеплее. Я вернусь, и мы отправимся на прогулку.
Моя девочка порозовела во время прогулки. Я не спускал её с рук. Вдыхал аромат её кожи. Она пахнет мятой и мёдом. Такая сладкая.
Мы посидели за пределами замка. Эйвис нужно было постоять на земле ногами, пусть даже и в тёплых сапожках. Я взял плед. Моя девочка немного полежала, чтобы не застудиться.
Час, проведённый на воздухе, дал ей немного сил. Эйвис даже немного смогла пройтись, держась за мою руку.
Всю прогулку меня не отпускало ощущение, что за нами наблюдают.
Глава 20
Сумеречное королевство. Замок короля Станислава
— Какие вести из Северного Пограничья? — спросил король вампиров у своего доверенного лица главы Тайной канцелярии Этторио Эрмано.
— Ваше величество, всё идёт по плану, — склоняется в поклоне Этторио.
— Я знал, что на тебя можно положиться. Такую многоходовку создать. Ты хитрый как лис.
Станислав доволен. Он и не предполагал, что изобретательность Этторио вывернет в его пользу даже такую, казалось бы, безнадёжную ситуацию, как революция.
— Старый герцог при смерти, — начал обстоятельный доклад Глава Тайной Канцелярии.
— Что-то он слишком долго умирает, ты не находишь? — уже весело спрашивает король.
— Предлагаете помочь ему покинуть этот мир? — деловито уточняет Этторио.
Станислав раздражённо сплюнул. Его раздражал в Главе Тайной Канцелярии лишь один недостаток — отсутствие чувства юмора.
Король вампиров считал, что это серьёзный недостаток. Сам Станислав любил хорошую шутку. Поэтому иногда разговор этих двух диаметрально противоположных вампиров заходил в тупик. Король раздражался и сворачивал доклад Этторио. Только не в этот раз. Тема слишком серьёзная, чтобы не выслушать доклад до конца.
— Не стоит, пускай сам справляется, — Станислав не хотел терять хорошее настроение.
— Как скажете, ваше величество, — сухо ответил Этторио.
Солдафон, как есть солдафон. И вечность не может изменить характер.
— Властелином Северного Пограничья стал его сын Рауль. Ему пришлось остепениться, жениться, — продолжает свой доклад Этторио.
— Мы предполагали такое развитие событий, — опять прерывает его Станислав. — Помнишь, мы ещё поспорили на ком он женится. Кто выиграл?
— А вы кого пророчили ему в жёны? — Сделал вид, что не помнит Этторио. — Эйвис Пета, дочь Владыки Южного Пограничья или кого? Не напомните?
Он специально дал возможность королю выиграть. Этторио знал, как не любит проигрывать Станислав. После такой подсказки сложно не угадать. Но нет, король всё же умудряется:
— Я ставил на его любовницу.
— Ваше величество, как такое могло быть, если Эбигейль Девен замужем?
— Я ставил, на то, что он убьёт магната Девена и женится на его жене.
Этторио тяжело вздохнул. Как с такой кашей в голове можно править? Альгул прав, королевству нужно приток свежей крови.
На мыслях о крови его рот наполнился слюной, клыки удлинились. Этторио непроизвольно сглотнул.
— Так что там Этторио? Кто выиграл?
— Рауль женился на Эйвис Петта.
Станислав заметно расстроился. Он вспомнил, что спорили на двух рабынь. Теперь придётся отдавать выигрыш Этторио.
— Ваше величество, церемонию передачи прав проводил сам император Гиоргий.
— Это хорошо, Этторио, значит, он считает положение в нашем королевстве опасным.
— А разве оно не опасно? Власть захватил фанатик. Караваны с пищей всё чаще стали задерживать на границе, — рапортует Глава Тайной Канцелярии.
— С твоей помощью Этторио. Великолепная разработка. Интрига на высочайшем уровне.
— Благодарю вас, ваше величество, — слегка поклонился Этторио, чтобы