Категории
Самые читаемые

Изменница - Виктория Холт

Читать онлайн Изменница - Виктория Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 95
Перейти на страницу:

Тут я обнаружила, что ноги сами привели меня прямо к Эндерби. Это было совсем недалеко. Не более десяти минут ходьбы. Я могу прогуляться к этому дому, а потом пойду обратно. Подышав свежим воздухом, я лучше засну, а вернуться я всяко успею до темноты.

Я находилась уже совсем рядом, когда увидела дом. Мрачное здание в неясном свете: солнце уже исчезало за горизонтом, и облака теряли розовый отсвет.

Я подошла к полоске земли у самого дома, здесь когда-то цвели розы. Несколько кустов еще оставались. Разросшись ввысь, они еще цвели. В прежние времена здесь бывало не так уж много людей. Считалось, что здесь обитает привидение. Где-то неподалеку лежат останки убитого любовника Карлотты. Когда-то вокруг цветника была ограда, но теперь в некоторых местах ее до основания разрушили. Я не знаю, что меня заставило переступить через сломанную ограду, но я сделала это.

Воздух был необыкновенно спокоен — ни малейшего ветерка, только тишина, настолько глубокая, что я мгновенно ощутила ее. Я нагнулась под сень деревьев, и затем я увидела то, что сочла привидением.

Я испугалась и в ужасе застыла, почувствовав, как холодею и покрываюсь мурашками. В нескольких ярдах от меня стоял человек. Я заметила его неожиданно, будто он появился из-под земли.

Он был очень красив. Мне приходилось встречать в провинции не так уж много элегантно одетых мужчин, но мой отец всегда уделял особое внимание своей одежде. Итак, я тут же поняла, что это привидение одето по последней моде.

Его закрытая куртка, насколько я могла видеть в слабом свете, была цвета шелковицы, а широкие манжеты завернуты почти до локтей. Под курткой богато изукрашенный бахромой и кружевом жилет открывал белоснежную сорочку с массой оборок. Его парик с пышными светлыми локонами был увенчан модной шляпой.

Незнакомец шагнул в мою сторону. Первым моим побуждением было бежать прочь, но ноги не слушались, и я осталась на месте.

Затем он заговорил:

— Вы живая? Или это одно из привидений, населяющих эти места?

Мужчина снял шляпу и отвесил мне грациозный поклон. Его манеры немного отличались от тех, к которым я привыкла. Я заметила, что он говорит по-английски с легким акцентом.

Я, как будто со стороны, услышала собственный запинающийся голос:

— Я тоже подумала о вас. Мне показалось, что вы появились из-под земли. Он расхохотался:

— Я ползал на коленях и искал цепочку, которую обронил. Вот, смотрите, мой лорнет прикреплен к ней. — Он покачал им передо мной. — Было бы весьма неприятно остаться без лорнета, а я сомневаюсь, что здесь можно раздобыть новый. Я стоял на коленях, и тут внезапно появились вы… я решил, что это призрак.

Опьяняющий запах сандалового дерева достиг моих ноздрей. Я не в силах была объяснить происходящего, но с того момента, как я встретила незнакомца, мною овладело неведомое доселе чувство Действительно, создавалось впечатление, что я в один момент стала кем-то другим, а не прежней спокойной и практичной Сепфорой.

— Боюсь, что время уже позднее, — сказал мужчина, взглянув на небо.

— Да, скоро стемнеет, — согласилась я.

— Чистое небо, и полная луна. Но, как вы сказали, слишком темно, чтобы искать что-то в траве. Мы помолчали, и я добавила:

— Доброй ночи. Мне пора домой. Удачи вам, возможно, утром…

Незнакомец обошел вокруг меня, как бы отрезая мне дорогу.

— Домой? — спросил он. — А где вы живете?

— Я приглашена в Эверсли, где я пока и остаюсь. Лорд Эверсли — мой родственник. Я приехала навестить его.

— Мы оба здесь в гостях. Я здесь… проездом.

— Да? И где же вы остановились? Он взмахнул рукой:

— Здесь, рядом. Этот дом называется Эндерби.

— О… в Эндерби!

— Говорят, что это дом с привидениями. Мои друзья — хозяева Эндерби не очень-то верят во все эти легенды о привидениях. А вы?

— Я тоже…

— Но вам еще предстоит путь до дома.

— Это всего лишь короткая прогулка.

— Но все равно, одна… так поздно. Я засмеялась слегка принужденно. Что-то было в этой встрече, что заставляло меня думать о ее большом для меня значении.

— Я не маленькая девочка, — произнесла я, — а замужняя женщина.

— И ваш муж допускает…

— Мой муж в данный момент очень далеко отсюда. Я приехала лишь с коротким визитом и, думаю, очень скоро вернусь домой.

— Но, я надеюсь, вы позволите, чтобы я сопровождал вас до Эверсли-холла.

— Благодарю вас, — сказала я.

Мужчина подал мне руку, чтобы помочь перебраться через разрушенную изгородь, и мягко сжал мою ладонь.

— В темноте может таиться опасность, — произнес он.

— Мало кто осмеливается приходить сюда в темноте.

— Значит, мы оба очень смелые, да?

— Когда я увидела, как вы появились так внезапно, у меня душа ушла в пятки.

— А когда я вас заметил, то испугался, что все, рассказанное об этом месте, — правда. «Ну, вот и привидение», — подумал я. Но я хочу сказать: когда я, наконец, понял, что вы из плоти и крови, то решил, что это гораздо привлекательнее, согласитесь, чем то, из чего сделаны привидения.

Я согласилась.

— Итак, вы гостите у владельцев Эндерби, — продолжала я. — Я не знаю, кто они. Я слышала, что это место переходит из рук в руки.

— Моих друзей здесь сейчас нет. Они позволили мне остановиться у них и распоряжаться слугами во время моего пребывания в Англии.

— Вы сказали, что ненадолго здесь?

— Возможно, на несколько недель. Я нашел удобным на время воспользоваться этим домом.

— Вы здесь… по делам?

— Да, по делам.

— А не находите ли вы, что Эндерби расположено слишком уединенно… для занятий делами?

— Этот дом вполне в моем вкусе.

— Говорят, что он очень мрачный. С привидениями…

— О, но зато каких прекрасных соседей я здесь обнаружил.

— Да? И кого же?

Незнакомец остановился и, положив руку мне на плечо, улыбнулся. Я увидела полоску белых зубов и вновь почувствовала неясное волнение.

— Восхитительную леди, о которой я отныне буду думать как о чудесном видении.

— Вы имеете в виду меня. О… ну, мы соседи совсем ненадолго. Можно сказать, мы перелетные птицы.

— Иногда это интересно.

— Итак, вы не знаете никого в Эверсли? Лорда Эверсли? Его экономку?

— Нет, никого. Я чужой в этих местах.

— А сколько вы уже пробыли здесь?

— Неделю.

— Мне до вас далеко. Я провела здесь всего один день и ночь.

— Какая удача, что мы так скоро встретились! Его слова насторожили меня, но я решила, что сделаю вид, будто не заметила их.

Я почувствовала легкое облегчение и вместе с тем разочарование, когда мы дошли до границы сада в Эверсли-холле.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Изменница - Виктория Холт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит