Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. Статьи и материалы - Абрам Рейтблат
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одним из главных источников пополнения библиотеки были дары: коллег по литературному труду, издателей, почитателей его таланта и т. д. При этом книги, как правило, надписывались, поэтому в библиотеке Булгарина было много изданий с дарственными инскриптами.
Ниже приводятся инскрипты (даны курсивом) на книгах из библиотеки Булгарина, хранящихся в библиотеке Тартуского университета.
Альциона. Альманах на 1832 г. / Издан бароном Розеном. СПб., 1832.
Фаддею Венедиктовичу Булгарину от издателя.
Розен Егор Федорович (1800–1860), барон – поэт, драматург и критик. В 1832–1835 и 1848–1854 гг. печатал в издаваемых Булгариным и Гречем СП и «Сыне Отечества» стихи, прозу и рецензии. Сохранились его письма Булгарину 1848 и 1853 гг. В СП была помещена анонимная положительная рецензия (1831. № 294/303) на альманах.
Амвросий Могила. Думки и песни. Харьков, 1839.
Ф.В. Булгарину.
На обороте обложки Булгарин написал: «Книга хорошая – но правописание несообразное выговору. Исторические объяснения автора плохи. За текст песен спасибо. За словарь также».
Во входящих в книгу «Заметках относительно южнорусского языка» в предложении «южнорусский язык, которым говорили наши первые летописцы <…>» (с. 1) Булгарин подчеркнул слова «первые летописцы» и написал на полях: «Неправда, а только употребляли часто выражения из наречия южнорусского. Летописи писаны языком, поддельным под церковный, а некоторые летописи – на севере [Малороссии] и в Литве писаны языком белорусским». На с. 8 автор находит в польском языке «щебетание и бренчание», в северорусском – «резкость тонов», а в южнорусском «мягкость и негу» и сравнивает эти языки с музыкальными инструментами, а Булгарин пишет на полях: «Что за вздор!» На с. 9 Булгарин подчеркнул утверждение автора, что на южнорусском языке говорит «часть литовских губерний – Виленской и Гродненской», и написал: «NB. Неправда. Тут говорят не по-южнороссийски, а по-белорусски. Другой язык». На с. 25 автор пишет: «Южнорусский язык, сильный и нежный, доброгласный и благозвучный, давно ли произошел? Верно по молодости своей он не заслужил еще от людей уважения…», а Булгарин комментирует на полях: «Вздор!» На с. 31 автор пишет, что в Лаврентьевской летописи и в других летописях много южнорусских слов, Булгарин отмечает на полях: «Есть слова южнорусские и слова западных славян – а не все писано по-южнорусски». На с. 33 автор пишет: «Южнорусский господствовал еще и в русских землях, принадлежавших к польскому королевству, им говорили при Дворе Великих князей Литовских и в знатнейших домах <…>», Булгарин комментирует: «При дворе литов[ских] князей говорили по-белорусски – а это большая разница с украинским наречием». На с. 188 дан перевод польской песни на украинский язык (в своеобразном правописании автора). Булгарин пишет на полях: «Преглупое правописание – оттого выходит бессмыслица».
Метлинский Амвросий Лукьянович (псевдоним Амвросий Могила; 1814–1870) – украинский поэт, фольклорист, филолог. Анонимная рецензия на эту книгу была помещена в СП в № 110 за 1839 г.
Арбузов Н.А. Стихотворения. СПб., 1856.
Фаддею Венедиктовичу Булгарину от автора.
Арбузов Николай Алексеевич (1829–1864) – поэт. Печатал стихи в СП в 1854 г. В начале 1852 г. был у Булгарина и беседовал с ним (см. запись в его дневнике: ОР РНБ. Ф. 1000. Оп. 2. Ед. хр. 56. Л. 135). Булгарин с похвалой отозвался об этой книге (СП. 1856. № 287).
Берх В.Н. Жизнеописание генерал-адмирала графа Федора Матвеевича Апраксина. СПб., 1825.
Милостивому Государю Фаддею Венедиктовичу Булгарину от Берха.
Берх Василий Николаевич (1780–1834) – историк, литератор. С 1822 г. постоянно печатался в «Северном архиве» и СП.
Берх В.Н. Путешествие в города Чердынь и Соликамск. СПб., 1821.
Почтеннейшему Фаддею Венедиктовичу Булгарину с истинным почтением и дружескою преданностию от издателя.
Вавилов И.С. Сборник коммерческих знаний. СПб., 1850.
Искренне уважаемому господину Фаддею Венедиктовичу Булгарину. И. Вавилов.
Вавилов Иван Саввич (? – 1856) – фидрихсгамский купец и судовладелец, член Вольного экономического общества и Русского географического общества. Автор книг и статей о торговле и бухгалтерском деле (в том числе в СП).
Военный энциклопедический лексикон. Ч. 8, кн. 32. СПб., 1844; Ч. 9, кн. 36. СПб., 1845; Ч. 10, кн. 39. СПб., 1846; Ч. 13, кн. 49. СПб., 1849.
Его высокоблагородию Фаддею Венедиктовичу Булгарину.
Надпись сделана рукой редактора лексикона барона Людвига Ивановича Зедделера (1791–1852), автора работ по военным вопросам.
Гинкулов Я.Д. Начертание правил валахо-молдавской грамматики. СПб., 1840.
Его Высокоблагородию Фаддею Венедиктовичу Булгарину покорнейшее приношение автора.
Гинкулов Яков Данилович (1807–1870) – языковед, профессор Петербургского университета (1855–1858).
Д.Г. [Глебов Д.П.] Элегии и другие стихотворения. М., 1827.
Его Высокоблагородию Милостивому Государю Фаддею Венедиктовичу Булгарину от автора.
Глебов Дмитрий Петрович (1789–1843) – поэт, переводчик. В СП была помещена анонимная положительная рецензия на эту книгу (1827. № 83).
Глинка А.П. Графиня Полина. Повесть. СПб., 1856.
Милостивому Государю Фаддею Венедиктовичу Булгарину от сочинительницы.
Глинка Авдотья Павловна (1795–1863) – поэтесса, прозаик, переводчица. Печаталась в СП. В СП был помещен положительный отзыв Н.И. Греча на эту книгу (1856. № 30).
Глинка С.Н. Записки о Москве и заграничных происшествиях от исхода 1812 до пол. 1815 года. СПб., 1837.
Почтеннейшему Фадею Венедиктовичу Булгарину.
Вам лепт душою прихожу,Ее душой принять прошу.
Глинка Сергей Николаевич (1776–1847) – поэт, прозаик, драматург, мемуарист, журналист. Книга была отрецензирована в СП Н.А. Полевым (без подписи) в № 1 за 1838 г.
Глинка Ф.Н. Обед, какого не бывало. М., 1839.
Почтенному и любезнейшему совоспитаннику и старому другу Фаддею Венедиктовичу Булгарину на память и в знак нижайшей благодарности за ласковое слово[,] напечатанное в Северной пчеле, отпечатанное в сердце сочинителя очерков. Москва. 5-го декабря 1839 года. Басманной части 1-го квартала дом под № 10-м.
Глинка Федор Николаевич (1786–1880) – поэт, прозаик, публицист; декабрист. «Совоспитанник корпусный» Булгарина, с начала издания СП в 1825 г. нередко печатался в ней. Сохранились письма Булгарина ему 1821, 1825, 1829 гг. Ф.Н. Глинка благодарит за обширную хвалебную рецензию Булгарина на первую часть его книги «Очерки Бородинского сражения», напечатанную в СП 30 ноября 1839 г. (№ 271).
Говоров А.И. Описание крушения российского 74-х пушечного корабля Ингерманланд <…>. СПб., 1844.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});