По имени Феникс. Дилогия - Максим Грек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты про Назрана? — переспросил маг-охранник. — Так не помогает ничего. Чего только ни испробовали. На нём же маги-лекари все новые заклинания пробуют — ничего не помогает. Видать непростым огнём его пожгли. Хотя, что ещё ждать, если с ним биться стал сам первосвященник Харимон! Могучий бой же был… Пару кварталов сожгли и порушили. Хотя, что же это я говорю. Ты и сам видел…
Ринальдо, конечно боя Харимона с Назраном не видел. В это время занят был выяснением отношений с Громом. Охранник продолжил:
— А ведь с Назраном раньше никто и связываться не желал. У нас в Школе Магии самые могучие волшебники собрались… а никто дуэли с Назраном вот уже сколько лет не вёл — опасались. А Харимон, которого из-за религиозных наклонностей никто и за мага то не считал, выступил смело и победил. Могучий маг!
Примечания
1
Всюду врозь, но вместе всюду,Меж двоих исчез просвет.Не срослись, но щели нет, —Все дивились им, как чуду.
Уильям Шекспир «Феникс и голубка»
Перевод В. Левика
2
people for the ethical treatment of animals — организация, ведущая борьбу за права животных.
3
Да здравствует свобода (ит.)
4
Объем циркулирующей крови.
5
Всемирный фонд дикой природы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});