Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год

Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год

27.12.2023 - 18:14 9 0
0
Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год
Описание Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год
Мир далекого и мрачного будущего, где каждый второй может спокойно убить тебя по своей собственной прихоти Мир, где люди позабыли нормы морали в угоду своему собственному эгоизму. Мир, что стоит на пороге новой войны, которая может окончательно поставить точку на существовании человека, как вида. Казалось бы, что способен сделать всего один человек?
Читать онлайн Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 227
Перейти на страницу:
на первых порах. В итоге вышло так, что при нападении Шельмы были защищены со всех сторон, образуя паритет сторон. Стоит кому-то из двух идейных противников напасть, как на общую вечеринку придёт третье лицо, а подобный исход уже никого не устраивал.

На самом деле задавить начинающую и набирающую популярность банду не составит никакого труда никому из большой пятёрки. Город уже давно разделен на подконтрольные куски и зоны влияния, где одни фракции не вмешиваются в дела других и наоборот. Исключением являются лишь идейные противники, с которыми и происходят основной конфликт интересов. На данный момент Шельмы прямо посягнули лишь на имущество Когтей, а потому ни Шестые, ни Валентино, ни уж тем более Животные к ним не лезут, но стоит им переступить черту, как они весьма быстро исчезнут. Впрочем, в каждом правиле есть небольшое исключение и Мусорщики как раз им и являются. Рассеянная по городу тонким слоем банда заняла самую грязную из возможных ниш, а именно торговля людьми и всё из этого вытекающее. У них есть связи со всеми группировками Найт-Сити и иногда их услугами пользуются даже корпораты, когда им нужно тихо устранить конкурента, не привлекая к себе внимания.

Сложив всё воедино, выходит так, что фракции — это сложная и отлаженная временем экосистема, которая контролирует город из тени и следит за его жизнью похлеще любой корпорации. Даже я в той или иной мере имею причастность к Шестой улице, но в виду некоторых причин мы скорее являемся взаимовыгодными партнёрами друг другу. Хороших риперов мало, а тех, кто способен собрать из непонятного куска мяса обратно человека и того меньше. Дошло даже до того, что нас начали за глаза называть «Ангелами Санто-Доминго». Бывали даже случаи, когда к нам на приём попадали корпораты средней руки, но в основном мы занимались людьми среднего достатка. С ними было куда проще и легче вести дела, в отличие от людей высшего социального сословия, у которых запросы меняются по несколько раз в минуту, а чаще всего и того быстрее.

Размышляя обо всем на свете, я практически не заметил того, как мои ноги привели меня к нужному мне дому. Мичико жила в частном многоквартирном комплексе в центре города почти на самом верхнем этаже. Пропуск в её квартиру у меня был, но я уведомил её о своём прибытии заранее, чтобы она успела подготовиться до моего прихода. Стоило мне подняться на нужный этаж, как меня сразу же встретила радостная тётя, которая сгребла в свои объятия прямо посередине общего коридора.

— Я тоже очень рад тебя видеть. — Крепче прижимаю родственницу к себе, потихоньку утаскивая её в собственную квартиру, чтобы не привлекать внимания возможных зевак.

— Твоя выходка стоила мне много потраченных нервов А-чан. К твоему сведению наш с тобой дедушка был невероятно близок к тому, чтобы меня разговорить. — Обвинительно тыкнула в меня пальцем Мичико, сдув сползшую на лицо прядь волос.

— Прости-прости. — Примирительно поднимаю руки. — Я осознаю свою вину и очень надеюсь её загладить. — Снимаю с плеч сумку и под прицелом любопытных глаз Сандерсон, достаю из её недр небольшую коробку, от которой исходил приятный и слегка сладковатый аромат свежей выпечки.

Девушка осмотрела меня крайне подозрительным взглядом, но постояв немного на месте и принюхавшись к запаху, она невольно вздохнула, вновь сосредоточив на мне свой суровый взгляд.

— Не думай, что ты сможешь отделаться одним лишь тортиком. — Фыркнула брюнетка, забирая мой небольшой презент прямо из моих рук, аккуратно кладя его на стол в гостиной, почти не слышно произнося. — Точно не одним…

— Если не секрет, то о чём вы с ним говорили? — Сажусь на диван, пока заботливая хозяйка в лице моей тети разливала ароматный чай по чашкам.

— О том, каким я вижу дальнейшее будущее этого места и о том, как я связана с прошедшими недавно событиями. Две с небольшой горкой?

— Угу. — Благодарно принимаю чашку из рук, вдыхая терпкий и приятный запах чёрного чая.

— Джи-сан очень дотошный человек и одурачить его очень и очень сложно. Мне повезло, но я уверена в том, что он лишь позволил мне сохранить нашу с тобой общую тайну.

— Что-то подобное я изначально и предполагал. Трудно было надеяться на то, что этот человек не сопоставит твои слова и мои действия друг с другом.

— Это было очень подло с твоей стороны. — Меня грубо схватили за голову и потянули вниз, опуская её на свои колени. Пришлось стоически смириться со своей судьбой и позволить нежным пальчикам Мичико копошиться в моих волосах, чего я ещё с детства не особо любил, но со временем привык и даже научился получать от этого удовольствие.

— Прости. — Произношу слова в свою защиту, смотря в глаза надувшейся от моего ответа собеседницы.

— Полная копия своего отца. Вы оба делаете то, что считаете нужным, пытаясь защитить то, что вам двоим дорого…

— Расскажешь мне, какими они были и какими ты их запомнила? — Разрушаю гнетущую тишину, от которой мне стало немного не по себе.

— Это будет довольно долгий рассказ.

— Сегодня я в твоём полном распоряжении Мичико оне-сан (старшая сестра). — С небольшой долей насмешливости произношу новый статус всё ещё молодо выглядящей девушки, ощущая, как её пальчики непроизвольно сжались на моей голове.

— Острый язык тебе точно достался от матери. — Мгновение грусти и в следующую секунду тётя тепло улыбнулась, начав свой неспешный рассказ о прошлом. Мне было действительно любопытно услышать о том, какими были мои родители.

На самом деле я знал о них крайне мало, а мои детские воспоминания едва ли могли поведать мне обо всех тонкостях их жизни. В конце концов, я действительно считал себя сыном этих людей, а потому мне хотелось узнать о них всё. Всё-таки именно благодаря их старениям и самоотверженности мне удалось стать тем, кем я сейчас являюсь.

Глава 24

17 Августа 2069 года

Пасифика — береговая зона

Алекс Митчел (Волков)

Пасифика… Именно здесь было решено проводить переговоры между двумя самыми влиятельными людьми на всей планете. Буквально за сутки до этого события город столкнулся с ещё одним потрясением. Один из высокопоставленных офицеров Милитеха, который сумел буквально за несколько часов ворваться в окраинный район Найт-Сити и закрепиться там вместе со своими войсками, был официально признан дезертиром. Новость буквально взорвала интернет и что не менее важно, перевернула вверх дном болото, по ошибке названное ночным городом. Как мне известно, изначально он строго следовал приказу Вашингтона, но после известия о результатах переговоров, проходивших за закрытыми дверьми между

1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 227
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит