Леди двух лордов - Кира Стрельникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как он? — отрывисто поинтересовался Эрсанн, пока мы шли по коридорам и анфиладам дворца.
— Держится неплохо, вроде как не понимает, зачем его пригласили к королю, — ответил лорд Грифлис. — Когда я уходил, они оба молчали, Илеро ничего не спрашивал, а его величество делал вид, что занимается делами. Вы будете сидеть в соседней комнате, старший принц вас не увидит, — Рисальд продолжил давать разъяснения. — Эрсанн, если какие-то вопросы по ходу всплывут, передай их мне, — глава королевской СБ глянул на старшего Морвейна.
— Да, конечно, а магия позволит? — Эрсанн нахмурился.
— Тебе король разрешит, он уже сказал, это Илеро ничего не сможет сделать, — успокоил Рисальд. — Киар записку забрал, мои люди проверили, так что сегодня-завтра можно ожидать его визита к леди Солане.
— Скорее, завтра, сначала он понаблюдает за домом и убедится, что всё в порядке. Кстати, как обставили арест Илеро? — уточнил Эрсанн.
— Его просто пригласили на обед к королю, как это довольно часто бывает, — Рисальд усмехнулся. — Не переживайте, милорд, никакого лишнего шума, остальные аресты причастных будут производиться тихо и незаметно. Его величество не хочет огласки этой истории, — лорд Грифлис выразительно посмотрел на Эрсанна.
— Понимаю, — невозмутимо откликнулся мой лорд министр. — Что ж, отлично.
Перед кабинетом короля стояла стража, а мы не дошли до двери — Рисальд свернул в небольшой коридорчик и подвёл нас к другой, почти сливавшейся со стеной.
— Звук только с той стороны проходит, одна из картин прозрачная с этой стороны, — пояснил он, пропуская нас вперёд. — Бумага, чернила, всё есть, пить, если захотите. Когда закончим, не уходите сразу, его величество наверняка захочет обсудить, — Рисальд обвёл нас взглядом и вышел, аккуратно прикрыв дверь.
В комнатке, очень похожей на допросную департамента магии, окон на улицу не было, только то, о котором говорил лорд Грифлис — замаскированное под картину, а с нашей стороны прозрачное. Я сразу заняла место за круглым столом, на котором лежали принадлежности для письма, в том числе и перо, Морвейны сели по обе стороны от меня, и мы приготовились слушать. В кабинете появился Рисальд, и король перестал делать вид, что занят бумагами на столе. Илеро хранил непроницаемый вид, соединив кончики пальцев и положив ногу на ногу. Смотрел рассеянно, вроде как старший принц погрузился в размышления.
— Итак, — негромко заговорил Геленар, вперив в дядю пристальный, тяжёлый взгляд. — Ваше высочество, я ходить вокруг да около не собираюсь, у меня мало времени. Выбор у вас небольшой, либо вы сами добровольно всё рассказываете, либо я снимаю блок и читаю ваши мысли, — с ходу заявил король. — Я знаю, что двадцать пять лет назад вы изнасиловали леди Сигирин Нолейв, чтобы она родила вам ребёнка, и знаю, что родословное древо леди некоторыми веточками задевает старую династию. Именно поэтому она привлекла вас, как возможная мать, своей кровью. Меня интересуют детали ваших дел сейчас, как вы подстроили взятие амулетов на границе, подставу сына ректора Академии, и прочие ваши задумки по смене ключевых людей в совете. Ну и, конечно, как вы собирались с помощью своих детей расстроить брак наследника с принцессой Керис, — во время всей тирады Геленар не сводил взгляда с Илеро, и я, несмотря ни на что, зауважала старшего принца: на его лице не дрогнул ни один мускул.
— Ваше величество, я не знаю, откуда вы…
— Илеро, я не посмотрю, что ты мой дядя, — резко оборвал его Геленар, сузив глаза и подавшись вперёд, во взгляде сверкнула молния, и даже я, сидя за стеной и зная, что меня не видят, поёжилась. — Будешь удивление разыгрывать, вскрою твоё сознание, прочитаю мысли и по-тихому вычищу всех предателей, а ты будешь пускать слюни и бессмысленно таращиться в пустоту до конца своей жизни в лечебнице для душевнобольных. Если всё расскажешь добровольно, я подумаю о замене смертной казни блокировкой магии и высылкой за пределы Арнедилии навсегда. Но ты останешься живым, дядя.
Я в невольном восхищении покачала головой. Как ловко Геленар забросил наживку для Илеро! Кстати, а я вот не знала, что магию можно блокировать. Наверное, это может только король, как самый сильный маг в стране. И что там наш заговорщик? Дописала закорючку и глянула в окно, на старшего принца. Он заметно побледнел, стиснул пальцы, но изо всех сил пытался сохранить невозмутимый вид. На что надеется, интересно? Геленар же его откровенно к стенке прижал. И проверить, врёт или нет, Илеро не может, и кстати, Геленар такие подробности выдаёт, что старший принц должен понимать, насколько осведомлён его величество. Потом, выбирая между сумасшествием, казнью и возможностью сохранить жизнь, пусть даже без магии и в другой стране, было бы глупо выбирать что-то из первых двух.
— Ну? — отрывисто спросил Геленар, побарабанив пальцами по столу. — У меня мало времени, Илеро. Рассказываешь всё сам, или…
— Хорошо, — вся невозмутимость со старшего принца вмиг слетела, его лицо помрачнело, брови нахмурились. — Спрашивай, — сквозь зубы процедил он, и в его взгляде отчётливо промелькнула ненависть.
Ого, чую, много интересного сейчас услышу. Его величество усмехнулся, глаза довольно блеснули, он откинулся на спинку кресла.
— Дядя, чего тебе не хватало, а? — уже спокойным голосом спросил Геленар. — Неужели так власти хотелось? Ты же не интересовался делами государства, я тебя на советах крайне редко видел.
— Ты никогда не узнаешь, каково это, всю жизнь быть вторым, — медленно ответил Илеро, и вот тепеть в каждом слове сквозила злость и ненависть. — Сначала при старшем брате, потом при его сыне! Всегда, всегда второй! — эти слова он выплюнул, и я поразилась силе эмоций.
Нет, ну это ж надо, а. Вместо того, чтобы стать опорой и помощником, другом, не уйти в тень, копить столько лет злобу и терпеливо ждать возможности занять самому то место, которое якобы занимает другой не по праву. Детский сад, право, даже не знаю, что сказать.
— И ты ждал, готовил заговор против меня, да? — негромко отозвался Геленар. — Чтобы восстановить справедливость? Так как же ты собирался её восстановить, дядя? Я знаю, что твой сын ездил на север и нахватался оттуда знаний, которые не стоило вывозить за границу, — король прищурился. — Знаю, что он убил настоящих детей Рахлардов в ритуале смены метки, — тут на лицо короля на мгновение набежала тень. — Это он убил экономку Морвейнов?
О, наконец-то пошли интересные вопросы и ответы. Я строчила, время от времени поглядывая в окно, чувствуя, как тихонько поглаживают шею пальцы Эрсанна, как прижался ко мне плечом Лорес, и… и хорошо мне было. Пусть даже ситуация не располагала к нежностям. Чуть улыбнувшись, я прислушалась дальше, что происходило в кабинете.