Духи Ориша - Роман Кузьма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты совершенно выжила из ума, старуха, – рассмеялся Эрнест. – Твоя омерзительная жратва мне не поможет, да и тебе её больше не видать. Ты создала секту воинов-леопардов – особо отобранных людей с тонким психическим восприятием. Такие же, как ты, толстые кумушки, торгующие на углах сладостями, выискивали их среди мальчишек, бегающих по улицам, и отправляли к местре – учиться капоэйре. Наиболее способные – или, наоборот, самые податливые – проходили посвящение кандомбле и превращались в «леопардов». Ты управляла ими при помощи мысли, ты, Эшу Элекун – как делаешь это сейчас!
Чернокожая ведьма рассмеялась – но уже своим привычным старческим, скрипучим, как раскачиваемое ветром старое дерево, голосом.
– Они ворвутся, мои дети – и разорвут тебя! Что ты сделаешь?! Ну же, прояви каплю благоразумия, садись с нами за стол.
Ортега, отведавший сарапатели, посмотрел на Эрнеста. Для человека, что уже заключил договор с дьяволом, вторая подобная сделка неизбежна. Христианин замолит грех, к которому его принудили обманом – и, ханжески улыбаясь, будет подсчитывать выгоду – дополнительные годы жизни. Эрнест же…
– Легенды говорят, что таким, как ты, люди вбивали в грудь осиновый кол. – Эрнест зловеще улыбался. – Я знаю, потому что сам был одержим… Но сейчас я пришёл с совершенно другой целью, ведь я…
– Ах! Он хочет оживить Спящую Красавицу! – Алиса Тарсила откинулась на спинку стула, издевательски смеясь. – Я не могу!
– Не совсем, – по лицу Эрнеста словно пробежала лёгкая тень. – Я заключил пари – и должен был найти человека, что не продаётся.
Ортега, уже понимая, что должно произойти, увидел ужас во взоре Алисы Тарсилы. Он вскочил, пытаясь помешать, но было поздно. Шум выстрела прозвенел в ушах, и, вдыхая запах жжёного пороха, он повернулся, чтобы увидеть оседающую на пол грузную фигуру сеньоры Паулы, под чёрной вуалью которой растекалось бордовое пятно.
Эрнест встал и поправил пиджак.
– Я ухожу – и, на случай, если сеньора Алиса поторопится со звонком, прихвачу с собой её парик. Счастливо оставаться!
Он открыл входную дверь и прошёл мимо скорчившегося, будто его оглушило, юноши. Тот лежал на холодном кафеле и беспомощно стонал. Они встречались несколько раз – кажется, парня звали Бартоло, и он жил в этом же доме. Не обращая более на него внимания, Эрнест вышел в ночь. За спиной у него завывал сеньор Мигель.
Эпилог
Дальнейшая судьба туриста из Венгрии осталась неизвестной для тех, кто проявил к ней интерес; несмотря на все старания властей, след его затерялся.
Мигель Эстрана прожил ещё несколько лет – он даже женился, и его молодая жена, позволявшая своему супругу злоупотреблять спиртным, быстро спровадила его в могилу. Сказалась болезненная слабость, отличавшая всех да Роха и их родственников – цирроз печени не позволил сеньору Мигелю прожить и трёх лет, после чего он скончался.
Схожая судьба постигла и сеньору Алису Тарсилу Эстрану-Сегалл, пребывавшую с сеньором Мигелем в родственной связи, характер которой остался до конца не выясненным. Он скончалась от сифилиса, так и не успев прочесть рецензию влиятельного издательства на её рукопись «Секс, СПИД и кариоки», гласившую: «Не обладает ни художественными, ни какими-либо иными достоинствами, к тому же создаёт о бразильцах негативное впечатление; позорит нацию».
Хосе Ортега не явился на подписание контракта и перестал отвечать на звонки руководства. Его уволили, а жена подала на развод. Однако же, он ещё несколько лет проживал в Рио-де-Жанейро, меняя одну симпатию за другой. Наконец, женское общество наскучило ему, и Ортега примкнул к ультралевым, последователям Карлоса Маригеллы. С того момента, как он отбыл, по слухам, в затерянный в сельве лагерь для обучения тактике партизанской войны, о нём более ничего не слышно.
Бартоло Фрага порвал с кандомбле и поклялся убить любого местре, который отважится бросить ему вызов. Он связался с уголовной средой и уже имеет одну судимость за сбыт наркотиков.
Каждый день над многомиллионным городом восходит солнце и прогревает пляжи Копакабаны, кварталы Лапы и многочисленные фавелы, подобные Росинье. Из лачуг, формирующих улицы, не нанесённые на карты, выбираются измождённые бедняки и толпами отправляются в город, к его «руа» и «авенидам»,– попытать счастья в труде, честном и не очень. Их обычный выигрыш – несколько реалов, а зачастую – сомнительные связи с местре и им подобными тёмными личностями. Это позволяет с уверенностью утверждать: к возвращению Эшу Элекун всё готово.
Кто знает, не возродится ли она вновь?
Примечания
1
Эдвард Инглэнд, Джон Тейлор – известные английские корсары XVIII века. Вольфганг Лют – немецкий подводник периода Второй мировой войны, потопивший десятки торговых кораблей.
2
Кариока – житель Рио-де-Жанейро.
3
Бандейра – здесь: отряд охотников за рабами в колониальный период истории Бразилии.
4
Квартал в Рио-де-Жанейро. Излюбленное место педерастов и лесбиянок.
5
Фейжоада – блюдо бразильской кухни, рагу из чёрных бобов с кусочками свинины, сушёной говядины и колбасы.
6
Regiõe Administrativa (порт.) – районная администрация.
7
Сарапатель – блюдо бразильской кухни, свиные печень и сердце, приготовленные со свежей кровью, помидорами, перцем и специями.
8
Estranho (порт.) – странный.