Код расплаты - Евгений Сухов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты не боишься меня?
– А почему я должна тебя бояться? – пожала плечами Дарья.
– Ну как… Ведь я могу быть просто взбешен. Ведь не каждый день приходят ко мне в квартиру и заявляют, что я преступник.
– Я основательно порылась в твоем компьютере, у меня вчера было для этого время… И уверена, что ты ни на что дурное, кроме как хакерства, не способен. В твоем присутствии я чувствую себя совершенно спокойно.
– Возможно, что ты и не ошибаешься… Но что тебе нужно? Ты пришла меня шантажировать? Ты хочешь, чтобы я поделился деньгами, которые увел из «Империала»? Я не ошибся?
Девушка выглядела почти обиженной.
– На этот раз ты ошибся. Я тебе уже сказала: мне нужна твоя помощь. И я приехала из Америки именно для этого.
– Неожиданное продолжение… Хорошо, проходи в комнату, – предложил Никодим. – Поговорим.
Прошли в светлую и широкую гостиную. Вдоль стен стояла старинная французская мебель. Дарья невольно задержала взгляд на креслах с массивными ножками, напоминающими диковинного зверя, изготовившегося к прыжку. У парня определенно был вкус, в хороших вещах он себе не отказывал.
– Достались по случаю, – усмехнулся Никодим, заметив взгляд Дарьи. – Присаживайся. – Дарья села в мягкое кресло, положив на круглые колени узкие ладошки. – И в чем там дело?
– Ты знаешь, чем занимался Томми незадолго до своей гибели?
– Могу только догадываться, – пожал плечами Никодим, стараясь не смотреть без нужды на круглые колени девушки.
Вся такая ладненькая, приятненькая, вкусненькая, как сдобный маковый бублик на красивой тарелке. Такую сдобу только мять да ломать, а лучше всего слопать с потрохами! Но интуиция подсказывала ему, что лучше этого не делать, можно не только испортить себе аппетит, но поломать зубы о начинку, что пряталась под этой нежной мякотью.
– Тогда ты меня можешь понять. Я хочу, чтобы ты атаковал оперативную систему ЦРУ. Уверена, там лежит то, что мне нужно.
– Ничего себе пожелание! И ты приехала ко мне ради этого?
– Да.
– Почему именно я?
– Потому что, кроме тебя, этого никто не сможет сделать. Ты лучший!
– Предположим, я соглашусь, но мне какой прок от этого?
– На это есть две причины.
– И какие же, интересно?
– Ты хочешь точно так же, как и я, узнать, почему и как погиб Томми.
– А вторая причина?
– ЦРУ скоро узнает, кто атаковал банк «Империал». Они приблизились к тебе совсем близко. У них подобралась первоклассная команда, я в этом убедилась лично. Если бы они меня не пригласили помочь, то узнали бы о тебе уже сегодня. Я кое-что успела предпринять, так что у тебя в запасе еще два дня! Ты представляешь для них национальную угрозу. Они не станут тебя даже отлавливать, а просто уничтожат, и все! Как в свое время уничтожили Томми. А без меня тебе не выжить, я тебе помогу от них уйти. Как тебе сделка, подходит?
Широко улыбнувшись, Никодим произнес:
– А что, мне нравится. Это единственное сто́ящее предложение, которое я получил в последнее время. Может, ты хочешь чаю?
– Если у тебя есть кофе, я бы выпила его. Я только что приехала из аэропорта и всю дорогу мечтала именно о хорошем кофе.
– Тебе подойдет итальянский?
– Это то, что нужно.
– А еще у меня остались пельмени. Будешь?
– Не откажусь.
* * *– Сэр, может, вас проводить? – спросил Пол, когда Анри Обрайн вышел из банка.
Помощник директора внимательно посмотрел на проштрафившегося агента. Несколько часов назад тот упустил из виду Дарью Шелест, находящуюся сейчас в салоне «Боинга» где-то в небе над Германией. Странно было другое: ей удалось провести всех, даже профессиональных сыскарей, которые повидали на своем веку немало хитрецов. Такой прыти от неискушенной девушки никто не ожидал. На всех, включая президента банка «Империал», Дарья произвела весьма благоприятное впечатление. И уж никто не предполагал, что она собирается тайно улететь в Россию. Тем более что для такого поступка совершенно не было никаких оснований.
Если посмотреть на нее со стороны, то Дарья выглядела весьма увлеченной особой, у которой в голове были одни формулы и компьютерные программы. В первую встречу с ней ему даже подумалось: вот ведь как бывает, одни девушки занимаются покупками, ходят на свидания, проводят время в барах и пьют вкусные и дорогие коктейли, а она способна по шестнадцать часов в день сидеть за компьютером и составлять хитроумные программы. Тогда он, помнится, где-то даже ее пожалел, понимая, что мимо нее проходит настоящая жизнь.
Последние несколько часов Дарья была у всех на виду, сумела вплотную приблизиться к хакеру; казалось, что в ее светлой головке нет места никаким шальным мыслям. А как выяснилось впоследствии, она вела собственную хитрую игру и с блеском обвела вокруг пальца специальных агентов ФБР. Вряд ли Дарья Шелест причастна к хакерской атаке на банк, но то, что в этом деле у нее имеется какой-то собственный интерес, так это вне всякого сомнения!
Так что, по большому счету, агент Пол не очень-то и виноват – он просто никак не мог ожидать подобной прыти от девчонки, которая находится на одной стороне с ним.
Пол выглядел понуро, коря себя за проявленную оплошность, но вот подбадривать подчиненного желания не возникало. Пусть прочувствует в полной мере усугубившуюся ситуацию, глядишь, в следующий раз будет порасторопнее.
– Не нужно, – равнодушно отвечал Обрайн и, помедлив секунду, добавил: – Я, конечно же, соглашусь с тобой, что эта страна катится к чертовой матери, но уж не до такой степени, чтобы кому-то из горожан вдруг приспичило расправиться на улице с помощником директора ФБР.
– Я этого не говорил, – вдруг возразил Пол.
– Чего не говорил? – удивленно переспросил Анри Обрайн.
Для того чтобы возражать начальству, едва ли не второму человеку в ФБР, на это нужно иметь сильный характер, оказывается, у парня он присутствовал. Нужно к нему присмотреться, не каждый день можно услышать такой ответ:
– О том, что эта страна катится к чертовой матери.
– У нас с тобой разные представления о патриотизме… А может, во мне просто заговорил ирландец. Ладно, поеду, перекушу где-нибудь в ближайшем ресторане. С утра ничего толком не ел.
Сев в машину, Обрайн махнул Полу, продолжавшему стоять на тротуаре, и выехал на проезжую часть. Банк «Империал» в сгустившихся сумерках полыхал оконным светом, озаряя близлежащие переулки. Здания, стоявшие по соседству, выглядели потемнее. У этих ребят из операционного отдела работы было невпроворот, а у президента банка, занимавшего едва ли не весь этаж, в настоящее время шло совещание. Так что даже в темное время суток офис банка выглядит полыхающим факелом.
Если хакера не удастся вычислить в течение ближайших трех дней, то банк просто лопнет, как перезрелый арбуз, а вместе с ним обрушится и вся финансовая система Америки, которая ввергнет мир во всеобщий коллапс.
Анри Обрайн с завистью поглядывал на прохожих. Как замечательно праздно шататься по улицам, когда голова не перегружена государственными тайнами. Радоваться мелким жизненным удачам; целоваться прямо посредине улицы, не обращая внимания на строгие взгляды прохожих. Никому из них просто невдомек, что беззаботного завтрашнего дня, на который надеялся каждый из них, может просто не наступить. Все накопления, пусть даже если они находятся в самом надежном банке мира, превратятся в последовательность ничего не значащих цифр.
Анри Обрайн повернул на сорок вторую улицу, многолюдную в любое время суток, из-за обилия огней казавшуюся невероятно праздной. Эта часть города всегда поживала по каким-то своим законам, не замечая ни кризиса двадцатых годов, ни сурового послевоенного времени. Но лучше посматривать на вечный праздник из салона автомобиля – с недавних пор Обрайн не стал переносить беспричинного веселья. Уже направляясь по пятьдесят девятой улице, он увидел в зеркале заднего вида серебристую «Мазду» с тонированными стеклами и крашеным левым крылом. Именно такой автомобиль последовал за ним от банка «Империал». В этой наблюдательности не было ничего необычного – обыкновенный профессионализм, выработанный годами оперативной работы. Паркуясь, Анри Обрайн запоминал машины, стоявшие рядом, обращал внимание на людей в толпе, на то, как они одеты, как выглядят, на особенности в их поведения. На службе старался подмечать настроение сотрудников и еще совершал массу необходимых вещей, которые не придут в голову заурядному горожанину. Так что с наблюдательностью у него был полный порядок. Багажник машины слегка проседал, такое случается, когда в нем размещается значительный груз. Может, там запрятана подслушивающая аппаратура?
Происходящее ему определенно не нравилось. Кому может взбрести в голову пасти помощника директора ФБР? Видно, в этой стране и в самом деле не все в порядке.
А может, все-таки показалось?
Сбавив скорость, Анри Обрайн принял правый ряд и медленно покатил по улице. Он даже не удивился, когда серебристая «Мазда» проделала тот же самый маневр. Некоторое время он ехал по улице, залитой светом, пытаясь рассмотреть водителя «Мазды», но тот умело прятался в глубине салона. Но вот его пассажира все-таки заприметить удалось: плечистый парень лет тридцати трех – тридцати пяти в джинсовой куртке. Очень хочется верить, что удастся узнать этого типа где-нибудь в толпе.