Горбун - Поль Феваль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, этот урок может пригодится, – произнес довольный Кокардас.
– Он обязательно пригодится, – поправил его Лагардер, наливая себе вина.
Он отхлебнул несколько маленьких глотков и развернул письмо. Все напряженно за ним следили.
– Я уже упоминал, – сказал Лагардер, – что мсьё де Невер обещал мне встречу для моего реванша.
– Да. Но…
– Надо обязательно покончить с этим делом, прежде, чем я отправлюсь в изгнание. Я написал мсьё де Неверу о том что знаю, что он сейчас живет в своем замке в Бреане. Записка, которую я держу, – мне ответ от мсьё де Невера.
Среди наемников пробежал говорок удивления.
– Он бесподобен, этот благородный герцог. Просто бесподобен. После того, как расквитаюсь за полученный укол я готов с ним побрататься. Вот пример истинного великодушия. Он принял все мои предложения: час встречи, место…
– И в котором же часу? – поинтересовался встревоженный Кокардас.
– С наступлением темноты.
– Сегодня?
– Сегодня.
– А где?
– Во рвах, окружающих замок Келюса.
Наступила тишина.
Кокардас ухитрился незаметно для Лагардера показать своим соратникам прижатый к губам палец: «молчок, мол».
– Почему именно это место? – продолжал допытываться Кокардас.
– О – о, это уже совсем другая история, – с улыбкой ответил Лагардер. – Для того, чтобы как-то скоротать время перед уходом за границу, я возглавил здесь в Лурронской долине бригаду королевских волонтеров, созданную для обезвреживания испанских контрабандистов. За два месяца, что здесь нахожусь, я узнал о причудах старого маркиза де Келюса, который норовит запереть под замком всех женщин на свете. В особенности своих близких родственниц. Недаром его прозвали Келюс Засов. Пару недель назад на празднике в Тарбе я случайно увидел его дочь Аврору. Даю слово, она удивительно прекрасна! После того, как пообщаюсь с мсьё де Невером, я бы хотел немного утешить эту очаровательную затворницу.
– У вас есть ключ к воротам, капитан? – спросил Карриг, указывая на замок.
– Мне приходилось брать приступом не одну крепость! – ответил парижанин. – Через дверь, через окно, через дымоход, наконец. Не знаю, как, но пройду.
Солнце уж скрылось за густым лесом Энса. Настали сумерки. В нижних окнах замка кое-где зажглись огни. Внутри рва промелькнула тень. Это был маленький паж Беришон, несомненно, исполнивший свое поручение. Он издали благодарно помахал рукой своему спасителю Лагардеру и пустился бегом по дороге в лес.
– Ну – с, веселые ребята, – обратился к компании шевалье. – Почему же вы не смеетесь, или вам не кажется предстоящее мне приключение забавным?
– Если честно, – ответил брат Паспуаль, – то чересчур забавным!
– Позвольте еще один вопрос, капитан, – серьезно произнес Кокардас. – В вашем письме Неверу вы как-нибудь упоминали о мадемуазель де Келюс?
– Черт возьми! Я ему все рассказал, как есть. По правде говоря, мне бы хотелось, чтобы встреча с Невером в глазах всякого рода сплетников послужила причиной моего пребывания в окрестностях замка Келюса.
Мастера шпаги многозначительно переглянулись. Это не ускользнуло от внимания капитана.
– Что еще за игры в переглядку? – спросил парижанин.
– Мы обдумываем положение, – ответил Паспуаль. – Что ни говори, хорошо что мы оказались в этом трактире. Так как можем оказать вам услугу.
– Какую еще услугу? – пожал плечами капитан.
– Брат Паспуаль говорит дело, господин шевалье, – поддержал приятеля Кокардас. – В предстоящем сражении вы может рассчитывать на нашу поддержку.
Лагардер разразился веселым смехом, настолько нелепой показалась ему сама мысль о такой поддержке.
– Вы перестанете смеяться, капитан, – весомо произнес гасконец, – когда я вам расскажу одну новость.
– Какую еще новость?
– На встречу с вами Невер прибудет не один.
– Что за чушь? С чего это вдруг?
– Потому что после того, что вы ему написали в письме, ваша встреча не закончится мирно, как в прошлый раз. Сегодня один из вас должен умереть. Невер – законный муж мадемуазель де Келюс.
Кокардас Младший ошибся, когда предположил, что узнав это, Лагардер перестанет смеяться. Тот расхохотался так, что ему пришлось придерживать себя за ребра, словно опасался что лопнет от смеха.
– Прекрасно! – восклицал он сквозь смех. – Тайное венчание. Роман в испанском духе. Разве можно придумать что-нибудь лучшее под занавес?
– Нет, просто уму непостижимо, каких замечательных людей у нас высылают из страны! – проникновенно прошептал брат Паспуаль.
Глава 6. Низкое окно
Надвигалась ночь. Громадина замка Келюса причудливо вырисовывалась на фоне быстро темневшего неба.
– Право же, шевалье, – обратился Кокардас к Лагардеру, когда тот встав со стула подтягивал свой ремень, – ради всего святого, отбросьте ложную гордость и примите нашу поддержку в предстоящем неравном бою.
Лагардер подернул плечами. А Паспуаль мягко прикоснувшись к плечу капитана, пробормотал:
– Может, я смогу быть чем-то для вас полезным, когда… когда вы попытаетесь проникнуть к мадемуазель де Келюс.
Сформулировав эту идею, Паспуаль сверх меры покраснел. Кто-то из греческих философов утверждал, что способность краснеть свидетельствует о высокой нравственности. Амабль Паспуаль несомненно представлял исключение из правила т. к. часто краснел в то время, как его нравственность была, мягко говоря, далека от совершенства.
– Черт возьми, приятели, – повысил голос Лагардер. – У меня есть привычка решать мои проблемы самостоятельно. Разве не ясно?
Вошла служанка.
– По последнему бокалу, и сматывайтесь, куда подальше. Это будет ваша лучшая мне помощь.
Волонтеры отправились к лошадям. Наемники оставались на местах. Кокардас отвел Лагардера в сторону.
– Я, как верный пес, готов положить за вас свою жизнь, шевалье, – дрожащим голосом произнес он, – но…
– Что такое?
– У каждого свое дело, понимаете? Словом мы не можем отсюда уйти.
– Это еще почему?
– Потому, что мы тоже кое-кого здесь ждем.
– Вот как? Кого же?
– Видите ли… так случилось… так совпало… в общем… ах ты, крапленый туз! В общем, мы ждем Филиппа де Невера.
Парижанин вздрогнул.
– Ах, вот оно что? Зачем же вы его ждете?
– По поручению одной сиятельной особы мы…
Кокардас не закончил фразу. Лагардер, словно тисками, сжал ему руку.
– Засада? – с негодованием воскликнул шевалье.
– Позвольте пояснить… – начал брат Паспуаль.
– Вот что, канальи, – перебил капитан, – если по вашей вине с головы Невера упадет хотя бы волос, вы будете иметь дело со мой. Если ему суждено умереть, то от моей шпаги в честном поединке.