Бабочка на ветру - Рей Кимура
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Добрая и чувствительная Окити тоже понимала, как это тяжело — расставаться с семьей, а потому не стала настаивать: сама пережив разлуку, не желала подобной участи никому.
* * *
В сентябре 1862 года Тодзин Окити собрала свои вещи и навсегда покинула американское консульство. Пять лет назад ее привезли к Харрису в красивом экипаже, теперь она должна уехать сама. Только верный друг Сёдзи пожелал ей доброго пути и тихо добавил: «Бог тебе в помощь!» Она уже не наложница консула, однако имя, вернее, прозвище Тодзин станет преследовать ее не только всю оставшуюся жизнь, но отыщет и после смерти.
Вот как наградил ее человек, чья судьба переплелась с ее на несколько лет. В конце концов Окити найдет свое место в красочной истории Симоды; но прежде ей придется долго страдать и в короткой, но бурной своей жизни никогда нс обретет столь желанного покоя и подлинного счастья.
Глава V
Окити назвала свою новую парикмахерскую «Йуме» — «Мечта»; салон располагался в ряду маленьких опрятных домиков, типичных для Симоды, и выходил фасадом на центральную площадь селения. Поначалу Окити испугала даже мысль, что сразу придется с головой окунуться в деловую жизнь Симоды — само положение парикмахерской ко многому обязывало. Не лучше ли устроиться где-нибудь на окраине поселка, в скромном, тихом районе — пусть жители постепенно привыкнут к самому присутствию рядом такой именитой горожанки; потом свыкнутся с тем, что она живет и трудится рядом с ними и, по сути, ничем особенно не отличается от других добропорядочных японок.
— Люди должны привыкнуть к моему появлению! Мне бы примелькаться, стать частью их повседневной жизни… тогда они, возможно, снова будут воспринимать меня как равную, — пыталась Окити доказать свою точку зрения верному другу Сёдзи. — Ненависть целого поселка не исчезнет за один день. Слишком долго не была я в родных краях, мне потребуется немало времени, чтобы погасить людскую злобу и вернуть дружелюбие.
Но Сёдзи стоял на своем: нужно устраивать парикмахерскую именно здесь, где прежде; принимать у кого-то бизнес, так целиком и полностью, ни о каком перемещении салона и речи быть не может! В конце концов Окити уступила, и не потому, что согласилась с логикой Седзи, — не хотела обижать доброго приятеля, ранить его чувства.
Итак, в переменчивой жизни Окити начинался новый, очень серьезный этап; теперь она молилась только о том, чтобы ее не постиг крах. Не знала, как отнесутся к ее появлению в поселке бывшие друзья и соседи, и страшилась полного провала.
Однако первые дни в новом бизнесе стали для нее самыми счастливыми за долгие годы. Салон еще не работал, шла усиленная подготовка к его открытию, и Окити, занятая интересным делом, снова почувствовала себя нужной, хозяйкой. Дни и ночи проводила в салоне, стоя на четвереньках и отмывая пол: оттирала и отскребала грязь, пока и пол, и вся мебель не засияли. Словно, наводя чистоту в своей будущей парикмахерской, она пыталась смыть грязь с собственного прошлого, сделать его светлым и начать новую жизнь, с чистого листа. Судьба предоставляла ей такой шанс, и она не могла им не воспользоваться.
Гордилась новеньким, сверкающим чистотой салоном и все еще оставалась идеалисткой — надеялась, что, раз уж пережила презрение и ненависть земляков, теперь, вновь оказавшись в родном поселке, имеет полное право ждать от них уважения. Теперь-то поймут, что не правы по отношению к ней, и обязательно примут ее в свое общество.
Годы, проведенные в американском консульстве, несомненно, оставили множество шрамов в душе Окити, и теперь ей, как никогда раньше, хотелось стать обыкновенной, но уважаемой горожанкой — такой же, как тысячи простых японок, с некрасивыми лицами и целыми выводками ребятишек.
Иногда Окити задавала себе вопрос, а стала бы она похожа на всех других женщин, не вмешайся судьба в ее жизнь с такой жестокостью и не разлучи ее с Цурумацу. Потом начинала вспоминать самого Цурумацу: интересно, женился ли он, счастлив ли сейчас со своей семьей и, главное, думает ли о ней хотя бы изредка.
Тем временем события в Симоде развивались таким образом, что дела у Окити пошли из рук вон плохо. Получилось так, что ее салон «Йуме» превратился в мечту, которой, как и многим другим, воплотиться в жизнь было не суждено. В тот же день, когда салон приветливо распахнул свои двери для первых клиентов, его прекрасная, но такая несчастливая хозяйка поняла: никогда «Йуме» не станет уважаемым заведением для желанных посетителей, все ее надежды тщетны.
Дни шли за днями, складывались в недели, а парикмахерскую к Окити упрямо посещали только три категории посетителей. Первую составляли женщины легкого поведения и сомнительной репутации — тянулись сюда лишь потому, что в других местах их, как и саму Окити, никто попросту не стал бы принимать. Вторую — мужчины, рассчитывающие на легкую наживу в салоне: им почему-то казалось, что здесь можно разок-другой ущипнуть за мягкое место кого-нибудь из девушек или даже потискать приглянувшуюся красотку где-нибудь в дальнем, уютном уголке парикмахерской. Во всяком случае, судя по их ухоженным головам, в новых прическах и стрижках они вовсе не нуждались. И, наконец, находились такие, которые являлись лишь поглазеть на знаменитую Тодзин Окити. Эти беззастенчивые посетители даже не скрывали своего любопытства — открыто таращились на Окити и при этом так же бессовестно шарахались от нее, словно боялись, что она коснется их своими «грязными», «зараженными» руками. Окити прекрасно понимала, что никто из этой третьей группы, разок побывав у нее и удовлетворив праздное любопытство, больше никогда не переступит порога «Йуме».
Мне бы сразу догадаться, что никто из уважающих себя людей и близко не подойдет к моему салону, — с горьким вздохом вынуждена была признать Окити. — И чем бы я ни решила заняться, какое бы ремесло ни выбрала для себя, и навсегда останусь наложницей чужеземца для всех жителей Симоды, и они будут по-прежнему насмехаться надо мной и презирать меня вечно. Видимо, здесь уже никто ничего изменить не сможет.
Весть о том, что Тодзин Окити купила себе салон-парикмахерскую в самом центре поселка, на главной площади, быстро облетела всю округу. Особенно эта новость перепугала местных женщин: они почему-то решили, что волшебная красота искусительницы коснется и их семей. Ведь Окити сумела околдовать даже иностранного дипломата и чуть ли не свести его с