Льдинка на ладони - Фрида Митчелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он и относился к ней большей частью как к младшей сестре. Он ее баловал, защищал от всего, что могло бы причинить ей боль. Да, они искренне любили друг друга... Однако в их чувствах не хватало одной важной составной части. Это можно назвать как угодно - физическим влечением, желанием, похотью... В их отношениях этого не было. И она не подозревала даже, что существуют такие ощущения, пока... пока в ее жизни не появился этот мужчина с голубыми глазами и холодным сердцем, который сейчас сидел рядом с ней. Теперь это чувство ей знакомо, хотя она многое отдала бы за то, чтобы его не знать, ведь оно делало ее такой беззащитной.
- Вот мы и приехали.
Автомобиль плавно катился между рядами стройных деревьев по широкому подъездному пути к отелю, который встречал их сиянием огней. Он показался Сильвии похожим на небольшой замок с башенками, с которых светили в темноту мощные прожектора.
- Это наш отель.
- Наш отель? - восхищенно выдохнула Сильвия. - Такой красивый?!
Улыбающийся Тайго припарковал машину справа от широких ступеней главного входа.
- В Шотландии много таких сооружений, - пояснил он, - но этот замок производит впечатление, верно? Кроме того, здесь прекрасная кухня.
Сильвия отметила про себя, что Тайго держится уверенно и спокойно. Он перевернул вверх дном весь ее внутренний мир, а сам остался абсолютно невозмутим. Она его ненавидела. Действительно ненавидела. Не нужно было сюда приезжать.
- О чем ваши мысли? - раздался рядом голос Тайго.
- Что?
Сильвия бросила на него недоуменный взгляд, словно не вполне понимая его вопрос.
- Вам нравится отель?
- Конечно, нравится. Очень красивый, - произнесла она сердитым голосом.
- Так почему вы нахмурились?
- Мистер Уоттс, - вышла из себя Сильвия, - вы имеете право делать мне замечания, если я рассеянна на работе. Вы даже можете "рекомендовать" мне, какая прическа мне к лицу, но у вас нет права контролировать мои мысли. Они являются моей собственностью, и у меня нет желания делиться ими с вами или с кем-нибудь другим.
- Понятно.
Уоттс подался немного назад на своем сиденье. Сильвия ожидала, что сейчас последует взрыв эмоций, но ничего такого, к ее удивлению, не случилось. Тайго лишь приблизил к ней свое лицо и долго смотрел на нее. Затем обнял ладонями ее голову и тихо сказал:
- Вы самая красивая женщина из всех, кого. я встречал в жизни. И самая обворожительная. Посмотрите на небо.
- На небо?.. Зачем?
- Погодите...
Он вышел из машины, обошел ее кругом, открыл перед Сильвией дверцу и помог ей выбраться наружу. Затем взял ее одной рукой за талию, а другой приподнял ее голову кверху, навстречу черному бархатному небу. Ночь была морозная, воздух - свежий и сухой. Темное небо над головой мерцало тысячами звездочек, окружая хороводом сверкающий лунный диск.
- Вот оно, небо.
Стоя у Сильвии за спиной, Тайго притянул ее к себе. Его подбородок касался ее волос. Он прижимал Сильвию к себе, словно бесценное сокровище. И она не увидела неба. Каждой клеточкой Сильвия чувствовала у себя за спиной крепкие мужские мускулы, вдыхала свойственный только ему одному мужской запах.
- Правда, красиво? - едва слышно спросил Тайго.
- Да.
Сильвия чувствовала, что дрожит, и никак не могла унять эту дрожь. И ей больше всего на свете хотелось, чтобы Тайго ее поцеловал. И он это сделал. Он повернул Сильвию лицом к себе и впился губами в ее губы. Его рот был требовательным.
- Сильвия... - простонал он. - Это может показаться смешным... это как безумие...
Сильвия хотела пошевелиться, двинуться с места, но не могла. Она как зачарованная смотрела в красивое мужское лицо. Ей пришла в голову мысль: смогу ли я жить дальше, если расстанусь с этим человеком? А ведь расстаться с ним пришлось бы, и очень скоро. Но ее неумолимо тянуло к нему, как бабочку к пламени свечи. Если она забудет об осторожности, то навсегда потеряет душевный покой. Если она сейчас проявит слабость, будет жалеть об этом всю жизнь. Тайго, конечно же, относится к этому как к развлечению, короткому роману - самое большее. Для него не новость эти азартные игры в любовь. А ей нужно было...
Сильвия так резко шагнула в сторону от Тайго, что едва не упала. Ей ничего не было нужно. Ничего... Пусть он ни на что не рассчитывает.
- Идемте внутрь, - сказала она резко. Голос ее дрожал, но она надеялась, что Тайго этого не заметит.
- Внутрь?
Тайго продолжал смотреть на нее жадными глазами.
- В отель, - уточнила Сильвия. - Здесь холодно.
Это было действительно так. Мороз пощипывал щеки.
- О, конечно...
Уоттс мгновенно перешел на обычный деловой тон. На лице его появилась хорошо знакомая Сильвии маска.
- Вы дрожите, должно быть, замерзли.
Да, она дрожала, но не от мороза. Когда они поднимались по лестнице и Тайго вежливо придерживал ее под локоть, Сильвия вздрогнула, словно от электрического разряда. Он, в сущности, едва касался ее рукава, но его пальцы жгли огнем даже сквозь одежду.
Не будь идиоткой, говорила себе Сильвия. Но ничего не помогало. Стоило Тайго притронуться к ней, как она вся таяла. Нужно постараться, чтобы он как можно реже касался ее. От нее это тоже зависело, хотя избежать его прикосновений было трудно.
Глава 6
Внутри отель производил еще большее впечатление, чем снаружи. Как только они вошли в роскошный вестибюль, к ним навстречу кинулся портье. Дама-регистратор приветливо улыбнулась Тайго из-за своего столика.
- Мистер Уоттс, - почти пропела она, - мы вас ждали. Вам приготовлены ваши обычные апартаменты.
- Прекрасно.
На лице Тайго появилась вежливая улыбка, которая, однако, не располагала к пространному обмену любезностями. Это ни в малейшей степени не смутило даму. Глаза ее продолжали радостно сверкать.
- Вы будете ужинать в номере, сэр, или в ресторане?
Дама оценивающим взглядом окинула Сильвию.
- В ресторане вас ждет столик, на случай если вы пожелаете ужинать там.
- Мне кажется, лучше в ресторане, - сказал Уоттс, но тут же обернулся к Сильвии с вопросительно поднятыми бровями. - Вам будет приятнее ужинать в ресторане?
- Я...
У Сильвии путались мысли, она старалась сообразить, что там такое говорилось про апартаменты. А где ее комната? И конечно же, она предпочитает поужинать в ресторане, где будет много других людей.
- Лучше в ресторане, - ответила она с улыбкой.
- Тогда идемте.
Портье взял ключи у регистратора и подхватил чемоданы. Тайго повел Сильвию к лифту.
- Где мой ключ?
- Что?
Сильвия внезапно остановилась, и Тайго понял все по выражению ее лица. Он сделал знак портье идти дальше.
Сильвия взглянула на Уоттса потемневшими от гнева глазами.
- Где мой ключ? - упрямо переспросила она.
- Вам не нужен ключ, - ровным голосом ответил Тайго. - Ключ будет у меня, в номере две спальные комнаты. Одна из них - ваша.
- Значит, вы заказали такой номер? Сильвия старалась говорить как можно тише, но гнев душил ее, она понимала, что проиграла.
- Значит, апартаменты? - со злостью выговорила она.
- Да, Сильвия, апартаменты.
На этот раз он говорил необыкновенно сдержанно, словно взрослый человек с капризным, неразумным ребенком. В этом было что-то оскорбительное для нее. Сильвия свирепо глянула на Тайго.
- Что ж, от них можно и отказаться, - упрямо сказала она. - У меня должен быть отдельный номер.
- У вас есть своя отдельная комната, - возразил Уоттс. - В наших апартаментах.
- Я не могу жить в одном номере с вами, - продолжала упрямиться Сильвия. - Мне нужен отдельный номер и ключ от него.
- Черт возьми, Сильвия! - не сдержался Тайго. - Чего вы боитесь, в конце концов? Что я начну приставать к вам посреди ночи?
- Мне нужен отдельный номер, - решительно заявила Сильвия. - Я никогда не думала...
- Не кричите так громко... - раздраженно произнес Уоттс. - Я в этом отеле постоянно останавливаюсь в одном и том же номере. В нем две спальные комнаты, и поэтому я решил...
- Я знаю, что вы решили, - перебила его Сильвия.
- Не могу поверить в то, что между нами происходит этот разговор! окончательно вышел из себя Тайго.
Он взял ее за руку и потянул за собой в лифт.
- Сейчас мы придем в номер, вы его осмотрите и, надеюсь, убедитесь, что вам совершенно нечего опасаться.
Двери лифта закрылись, и он бесшумно и легко начал подниматься вверх.
- Черт возьми, Сильвия, ведь любая другая женщина на вашем месте сошла бы с ума, если бы я заказал другой номер, - попытался обратить все в шутку Тайго.
- Я это прекрасно понимаю, - ледяным тоном ответила Сильвия. - Но я не "любая другая женщина".
Из всего сказанного Уоттсом эта фраза резанула ее больнее всего.
- Ну-ка, выкладывайте, что вы там напридумали, - завелся Тайго.
Он стоял, слегка облокотившись о стенку лифта, и не сводил глаз с Сильвии. Взгляд его несколько смягчился, когда он заметил, что лицо ее красное от волнения, а губы дрожат.