Любовь и гром - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Город был поделен на квадраты основными улицами — Тафнат, Аллен, Фремонт и Саффорд, — тянущимися с юга на север, и с Первой по Седьмую, пересекающими их с запада на восток. Кольт доехал до Четвертой улицы мимо салуна Хаффорда, ресторана «Канкан» и кофейни. Разнообразие такого рода заведений подняло ему настроение. В иных городишках, через которые он проезжал, в лучшем случае имелось одно.
На улице между домами оставались незастроенные участки, на одном из которых Кольт обнаружил конюшню. Возможно, позднее он ею еще воспользуется. Но не раньше, чем найдет себе пристанище и обойдет все гостиницы и пансионы города в поисках Билли. Приняв решение, Кольт отправился дальше — мимо кузницы, ювелирной мастерской и скобяной лавки. В конце квартала находился оружейный магазин Спенгенбурга, на углу — салун «Капитал», возле которого он свернул налево к Фремонт и двинулся по ней обратно к Третьей улице. Сразу за салуном расположилась редакция «Наггет» — одной из двух газет, выходивших в Томбстоуне, а конкурирующая с ней «Эпитаф» была прямо на противоположной стороне улицы.
Наконец, увидев почти в самом конце квартала «Флайз», Кольт пришпорил коня. Вряд ли стоило надеяться, что Билли тоже остановился здесь. Кольт приготовился провести остаток дня в поисках парнишки. Учитывая степень его везения в последнее время, ему скорее всего придется обойти кучу салунов, где есть немало шансов нарваться на неприятности. Впрочем, настроение у Кольта было сейчас такое, что подобная перспектива его мало трогала.
Прежде чем отхлебнуть еще глоток «сорокамерка» — смеси, которую в Восточном баре подают как виски, получившей свое название за то, что максимум после сорока мерок этой жидкости клиент напрочь вырубался, — Билли Эвинг нервно провел рукой по своим золотисто-русым волосам. Он оказался по уши в дерьме и знал это, но никак не мог придумать способ выкрутиться, не получив при этом пули в лоб. Он думал, что в Восточном баре его новый «друг» вряд ли появится, поскольку Уайетт Эрп был совладельцем этого заведения, а братья Эрп, как Билли только что выяснил, враждуют с бандой Клентона. Но сейчас никого из Эрпов поблизости не наблюдалось, и Билли Клентон, самый младший из братьев Клентонов, все равно его тут отыскал.
Как же бывает обманчива внешность! Ну кому бы могло прийти в голову, что юный Клентон, которому едва ли исполнилось шестнадцать, уже матерый хладнокровный убийца? О Господи!
Билли повстречал Клентона в Бенсоне, и молодые люди, выяснив, что оба направляются в Томбстоун, решили ехать вместе. Билли обрадовался обществу парня, знавшего местность, и был благодарен за то, что тот предложил ему работу на ранчо Клентонов возле Галейвилля. Такая работа была ему не в диковинку, поскольку каждое лето он проводил на ранчо сестры в Вайоминге. К тому же она оказалась как нельзя кстати, ибо деньги у Билли почти закончились. Но на сей раз неопытность завела его чересчур далеко. Стараясь выглядеть более крутым, чем был на самом деле. Билли не стал задавать вопросов, которые стоило бы задать, и оказался принятым… только не работником на ранчо, а в банду угонщиков скота и грабителей дилижансов и поездов. Ранчо возле Галейвилля служило им лишь штаб-квартирой.
Двое горняков, работавших на шахте «Маунтейн Мейд» и видевших Билли в обществе младшего Клентона, просветили его на сей счет в самый первый вечер пребывания в Томбстоуне. Билли им не очень-то поверил. Но потом каждый, кого бы он ни спросил, рассказывал одно и то же. Банда Клентона орудовала в здешней местности на протяжении ряда лет и из-за этого враждовала с представителями власти Томбстоуна. Ее по-прежнему называли «бандой Клентона», хотя старик Клентон, создавший ее в свое время, был убит несколько месяцев назад и главарем теперь стал Кудрявчик Билл Броциус.
Помимо Билла Броциуса и трех братьев Клентонов — Айка, Финна и Билли, в банде состояли и другие хорошо известные в Томбстоуне нарушители спокойствия. Одним из них был Джон Ринго, прославившийся тем, что в свое время принимал участие в войне в графстве Мэйсон в Техасе, а недавно убил Луиса Хэнкока в салуне на Аллен-стрит. Так же часто можно было услышать в городе имена Фрэнка и Тома Маклори, а еще Билли Клэйборна, молодого охотника за удачей, который требовал, чтобы его теперь называли Билли-Малыш, поскольку настоящий Малыш мертв. Клэйборн уже убил троих парней, обсмеявших его за манию величия, и братья Мак-лори вместе с Айком только прошлой ночью вытащили его из тюрьмы Сан-Педро, куда он попал после третьего убийства.
Юный Билли Клентон принимал участие в деле, известном теперь как «резня в каньоне Гваделупа» и ставшем причиной смерти его отца. Эвинг уже много чего наслушался об этом преступлении Клейтонов. В июле нынешнего года банда напала на караван, перевозивший серебро, и перебила девятнадцать мексиканцев, сопровождавших груз. Через несколько недель после этого события старик Клентон был застрелен из засады, устроенной ему друзьями убитых, когда он с несколькими членами своей банды гнал через горы украденный в Мексике скот. Младший Клентон в последнем деле отца не участвовал, хотя, как говорили, занимался кражей скота с двенадцати лет.
И он, Билли Эвинг, связался с ними?! Он все еще не мог до конца в это поверить. И просто-напросто понятия не имел, как выпутаться из передряги. Он попытался было отказаться, сказать юному Клентону, что передумал. Но обвинение в трусости, а особенно то, с каким видом мальчишка Клентон положил руку на свой шестизарядный револьвер, заставили Билли отступить от принятого решения. После этого Билли попытался избегать встреч с Клейтонами, но, по идее, завтра должен был ехать вместе с ним на ранчо. Что, если он не появится? Станет ли Клентон его искать? А если он сегодня вечером просто удерет, будет ли банда его преследовать?
— Здесь тихо, как в болоте, старик. Давай двинем в «Альгамбру» или к Хачу!
Билли окинул взглядом столы и бар, где не было ни одного свободного места. В наполовину заполненном казино толклись отработавшие смену шахтеры. Тихо? Ну уж нет! Скорее всего его «дружку» хочется устроить хорошенькую потасовку в последний день пребывания в городе.
— Еще рано, до вечера далеко, — заметил Билли. — Я зашел сюда пропустить стаканчик, а потом пойду поужинаю в ресторане «Новый Орлеан». Составишь компанию?
Он предложил из вежливости и обрадовался, услышав:
— Не, жрать неохота. А ты, кажись, в выпивке не силен, а? И говоришь смешно, как хлыщ с Востока. И чего это я раньше не заметил? Откуда ты, ты сказал?
— Я вообще ничего такого не говорил, — отмахнулся Билли. — А это что, важно?
— Не-а, но… О, глянь-ка! — Клентон напрягся и машинально положил ладонь на рукоять револьвера, не отрывая глаз от высокого незнакомца, только что вошедшего в салун. — Не апач и не команч, но краснокожего я чую за милю и всегда могу отличить полукровку. Похоже, это местечко становится оживленным…