Ясеневое поле - Игорь Носовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На ристалище вовсю рубились два дворянина. Один — в легких багровых доспехах с гербом, изображающим три корабля, уходящих к горизонту на черном море. Кожаный шлем прикрывал лишь верхнюю часть головы, нижнюю ее часть покрывала черная борода. Мужчина с тремя кораблями на щите был не старше сорока лет, с огромными ручищами, в которых покоился полуторный меч. Против него бился высокий муж с длинным кривым носом, закованный в тяжелые латы. Он орудовал одноручным топором, на манер дунгмарских берсерков, а защищался легким деревянным щитом.
Фарух не знал, сколько длился этот бой, но длинноносый уже сдавал позиции, а дворянин с тремя кораблями все напористее атаковал. В конечном итоге после двух удачных атак, высокий боец бросил свое оружие и признал поражение. Человек с бородой утер со лба пот и прокричал:
— Во славу князя Людвина Амильтона! За Дорхем!
Публика, похоже, не особенно жаловала ретивость воина, и его лозунги мало кто поддержал. Распорядитель объявил, что победу одержал — капрал Эбель Нортинг, барон из Дорхема. Проигравшим же был граф Холи Тарис, владетель Слинтэ.
Фарух смотрел на все действо с высоты яблоневого дерева и только теперь, когда его взору предстала полная картина, он понял: это был самый масштабный турнир, какой ему только доводилось посещать. Народ все еще стягивался к турнирным полям. Всюду реяли знамена дворянских домов. Оруженосцы носились туда-сюда, обслуживая своих хозяев. Лошади знати занимали больше места, чем жители какой ни будь небольшой деревушки. Наверное, здесь собрался весь цвет Эндердаля.
— На арену приглашаются! — заголосил распорядитель, не в силах перекричать толпу. — Владетель графства Эттс, что в Дорхеме, граф Бруто Дромерс! Мужчина средних лет с золотым четырехлистным клевером на черном поле, вышел на арену. Он весь был закован в сталь, а его оружием был грозный двуручный меч. — Капитан городской гвардии Ясеневого Города, виконт Адри Лострикс!
Толпа заликовала, услышав знакомое имя. Другая часть, в основном простолюдины, неодобрительно загудела. Адри Лострикс появился на ристалище в закрытых латных доспехах, в шлеме с прорезью, с треугольным щитом и одноручным мечом. Фарух слыхал, что капитан весьма неплох в бою, но шансы у этих двух воинов были совершенно одинаковыми. Оба они были надежно защищены сталью, стеснены ею и ограничены. Грянули трубы и воины сошлись в битве. Толпа выкрикивала имя виконта Лострикса, но он почему-то не спешил идти в атаку. Граф Бруто Дромерс налетел на него будто вихрь, сыпля тяжелыми ударами двуручного меча. Первый, второй, третий и четвертый удары были едва лишь блокированы виконтом, и публика ахнула, когда он упал на одно колено под тяжестью столь стремительной атаки.
Фарух знал, что давеча капитана стражи ранили в одном из крестьянских восстаний и вопрос о его участии в турнире до последнего оставался отрытым. Все же Адри Лострикс теперь бился на арене, но травма его давала о себе знать. Между тем Бруто Дромерс, окрыленный легким началом боя, продолжал идти вперед.
Адри Лострикс отбивал атаки, отступая и не имея шансов контратаковать. Мало кто мог узнать в этом облаченном в тяжелые латы воине первого гвардейца Эшторна. Некогда слухи о его победах опережали гонцов и соколов. Теперь же он отступал под натиском графа Дромерса, воина, не имевшего за плечами особой боевой славы.
— Капитан Лострикс! — кричал какой-то виконт из Гранпайла. — Мы с вами!
Движения Адри Лострикса были неуклюжими, как будто в латы был облачен какой-то зеленый юнец, впервые взявший в руки меч. Сил у него едва хватало на то, чтобы отражать атаки противника, да и те уже заметно покидали его. Герцог Филтон Легилль с бойцовской трибуны молча наблюдал за поединком, единственный кто не выказывал каких либо предпочтений.
Возможно, судьба была благосклонна в тот день к капитану Адри Лостриксу, возможно сам Единый удостоил его своей милостью, а быть может, удача сыграла здесь свою роль. Как бы там ни было, граф Дромерс при очередной атаке поскользнулся, и ноги его разъехались в разные стороны. Раздался выкрик боли, ибо в столь тяжелых доспехах было весьма затруднительно выполнять акробатические кульбиты. Грузный воин величественно повалился наземь, выронив из рук свой меч. Виконт Лострикс возвышался над ним, как будто не понимая, что нужно делать.
— Меч! — кричали люди.
— Приставь меч к его горлу!
— Заставьте его сдаться, капитан!
Бруто Дромерс, воспользовавшись замешательством капитана, попытался преградить ему ход. Виконт пинком откинул меч подальше и, наконец, спохватившись, подставил свое оружие к горлу графа.
— Сдаюсь, сдаюсь, что мне еще остается, — кряхтел граф.
Адри Лострикс помог Бруто Дромерсу подняться и распорядитель объявил, что победа досталась первому гвардейцу Ясеневого Города.
— Как же, как же, — поднимая свой меч, ворчал граф Эттса. — Мой папаша и тот резвее тебя будет, капитан.
Капитан городской гвардии легко поклонился и предпочел скоро ретироваться, так и не сняв шлем. Мало кто понимал, что стряслось со столь прославленным воином. В былые времена он показывал отменные кульбиты, ловко разил даже самых бывалых соперников, побеждал в сложнейших испытаниях. Теперь же казалось, что доспехи Адри Лострикса носил кто-то иной.
— А некоторые приехали в Ясеневый Город с войском, — послышалось снизу, и Фарух устремил свой взор под дерево. Под яблоней стояли двое — один молодой, высокий мужчина с красивым вытянутым лицом, облаченный в дорогие голубые с золотым шелка. Он стоял, опершись о ствол, и почесывал бритый подбородок. Второй — не иначе как воин. В потертом камзоле с заплатками на локтях, в истертых сапогах. По речи его можно было понять, что муж он роду простого.
— Зачинщиком у них граф Торр Бертиран, — продолжал воин, но красавец шикнул на него и огляделся по сторонам. К счастью для барда наверх он не удосужился глянуть. Кто знает, сколько жизней такого как он может стоить подслушанный разговор?
— Никаких имен! — приказал мужчина в голубых шелках.
— Да, да, простите, — потупив взгляд, сказал воин. — Он планируют присягнуть… княжескому брату. И если наш князь воспротивится, то они будут готовы придать его суду, а потом и смерти.
Мужчина в голубых шелках помолчал какое-то мгновение, затем плавным движением запустил руку за пазуху и достал оттуда серебряник. Глаза у воина блеснули.
— Ты хорошо поработал, — отдав монету, сказал тот. — Власть Эшторна не забудет твоей преданности. А теперь ступай и никому ни слова. Помни, что на каждом углу скрываются вражеские лазутчики.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});