Откройте небо (Сборник) - Роберт Силверберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас он следил за ней, держась в двадцати метрах позади и не отрывая взгляда от туго обтянутых джинсами бедер. Сегодня, так было решено, ой в конце концов подойдет к ней снова, заговорит и предложит провести с ним время. Такой вот рождественский подарок самому себе. И потом она станет его девушкой. И это станет началом его новой жизни.
В его воображении она шла по улице совершенно голая. Он видел все: стройную белую спину, бедра, еле заметную линию позвоночника, нежные косточки лопаток, длинные тонкие руки, потрясающе красивые ноги, переходящие в округлые бедра и даже отдаленно не похожие на ноги чешских девчонок.
При желании он мог мысленно развернуть ее лицом к себе, с такой же легкостью, с какой поворачивал на сто восемьдесят градусов изображение на экране компьютера, дважды щелкнув мышью. Он и развернул ее сейчас. Увидел налитые, округлые груди с розовыми сосками, такие полные и тяжелые, что казались несовместимыми с ее тонкой, высокой фигурой, и изгибы от талии к бедрам, и родинку рядом с пупком, и таинственный лобок внизу, густо заросший неожиданно темными для ее нордической внешности волосами. Карл-Гейнрих воображал, как она, обнаженная, стоит здесь, на заснеженной улице, улыбается ему, машет рукой и взволнованно зовет его по имени.
На самом деле Карл-Гейнрих никогда не видел обнаженной Барбару Эйкелунд, да и вообще ни одну из девушек. Во всяком случае, своими собственными глазами. Однако путем множества проб и ошибок он ухитрился прикрепить крошечный «шпионский глаз» к водопроводной трубе в подвале дома Барбары и протолкнуть его вверх до ее спальни. У Карла-Гейнриха были явные способности к таким штучкам. Время от времени «шпионский глаз» фиксировал смутные, расплывчатые изображения Барбары Эйкелунд — как она, обнаженная, поднимается с постели, расхаживает по комнате, делает свои утренние дела, роется в шкафу, выбирая то, что наденет сегодня. Эти изображения передавались на антенну, установленную на крыше почты, а потом в компьютер Карла-Гейнриха, откуда он мог извлечь их всего лишь одним щелчком «мыши».
За два последних месяца он собрал, увеличил и скомпоновал целую коллекцию изображений Барбары и стал владельцем изящного маленького видеофильма, в котором она была видна со всех сторон; вот она поворачивается, потягивается, наклоняется, непроизвольно и с неподдельной искренностью демонстрируя ему себя. Ему никогда не надоедало смотреть этот фильм.
Но смотреть, конечно, было совсем не то же самое, что прикоснуться. Погладить. Почувствовать, что это такое на самом деле.
Если бы только, если бы только, если бы только…
Он пошел быстрее, а потом еще быстрее. Барбара направлялась, по предположению Карла-Гейнриха, в маленькую кофейню в дальнем конце сквера, сразу за старым отелем «Европа». Он хотел перехватить ее до того, как она войдет туда и устремится к столику, за которым сидят ее друзья. Чтобы она появилась там уже вместе с ним.
— Барбара! — позвал он.
Сиплым от напряжения голосом, лишь чуть громче шепота. Но все равно это было очень нелегко — выдавить из себя ее имя. У него всегда возникали проблемы с девушками. Они были для него даже более чужие, чем Пришельцы.
Но она услышала. Повернулась. Пристально всмотрелась. Нахмурилась, очевидно не понимая, в чем дело.
— Карл-Гейнрих,— оказавшись рядом с ней, представился он, от всей души надеясь, что это у него получилось с развязной, естественной легкостью.— Помнишь? В магазинчике на Старе Място. Боргманн, Карл-Гейнрих Боргманн. Я показывал тебе, как подключать к имплантату информационный стержень,— он говорил по-английски, как почти все пражане моложе двадцати пяти лет.
— Магазинчик? — с сомнением в голосе повторила она.— Старе Място?
Он с надеждой смотрел на нее. Барбара была на два сантиметра выше него, и он чувствовал себя таким коренастым, таким грубым, таким вульгарным по сравнению с ее утонченной, излучающей свет красотой.
— Это было в августе. И мы долго разговаривали с тобой.— Последнее не совсем соответствовало действительности. Их разговор длился около трех минут.— Психология Пришельцев в предположительном восприятии Кафки… и все такое. Ты высказывала очень интересные мысли. Я рад, что снова с тобой встретился. Я все время хотел этого.— Слова выплескивались из него неудержимо, словно водопад.— Могу я угостить тебя кофе? И рассказать о кое-каких забавных компьютерных штучках, над которыми сейчас работаю.
— Прошу прощения,— ответила она и улыбнулась, почти застенчиво, явно все еще сбитая с толку.— Боюсь, я не помню… Послушай, мне нужно идти, у меня назначена здесь встреча с друзьями из университета…
Смелее, неумолимо приказал он себе. И облизнул губы.
— То, что я придумал, видишь ли, позволяет напрямую подключиться к компьютерам Пришельцев. Я могу проникнуть в их линии связи! — Он и сам был ошеломлен, услышав это заявление, такое фантастическое, такое неправдоподобное. И все же взмахнул рукой в направлении реки и возвышающегося за ней, неясно вырисовывающегося огромного средневекового Пражского Града с собором Святого Вита, где находилась штаб-квартира Пришельцев.— Это ведь из ряда вон, верно? Первое прямое проникновение в их систему. Я умираю от желания рассказать кому-нибудь об этом и буду счастлив, если ты… если мы… ты и я… если мы сможем…— теперь он уже просто лепетал и сам осознавал это.
Во взгляде ее глаз цвета морской волны он прочел, насколько она далека от него, и это окончательно лишило его мужества.
— Мне очень жаль. Прости, но друзья уже заждались. Она была не только выше него, но и старше на год или два. И так же прекрасна и недостижима, как кольца Сатурна.
Он хотел сказать: «Послушай, я знаю все о твоем теле, форме твоих грудей и размере твоих сосков, знаю, что внизу у тебя волосы темные, а не светлые, и что слева на животе у тебя коричневая родинка, и, по-моему, ты изумительно красива, и если ты только позволишь мне раздеть тебя и прикоснуться к тебе, я буду всю жизнь поклоняться тебе как богине…»
Но Карл-Гейнрих не сказал ничего из этого, не произнес ни слова вообще. Он просто немо застыл на месте, глядя на нее с таким обожанием, словно она и впрямь была богиней — Афродитой, Астартой, Иштар. Она одарила его еще одной грустной, немного растерянной улыбкой, и отвернулась от него, и вошла в кофейню, оставив его в одиночестве, с пылающими щеками и открытым ртом, словно у рыбы, вытащенной из воды.
Его переполняли шок и ярость, хотя в глубине души он не удивился, что она отвергла его. И еще он чувствовал огромную печаль. Но одновременно и облегчение. Она была слишком прекрасна для него: холодный бледный огонь, который мог испепелить, если подойти к нему слишком близко. Это было величайшей глупостью с его стороны — мечтать о том, чтобы она вошла в кофейню с ним вместе. Даже охваченный безрассудной жаждой желания, он понимал, что, если бы это произошло, все рухнуло бы окончательно и бесповоротно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});